【www.guakaob.com--环评师】
思想复杂的句子篇一
《如何用简单句表达复杂思想》
思想复杂的句子篇二
《用简单句表达复杂思想》
思想复杂的句子篇三
《如何用英语简单句表达复杂思想》
如何用英语简单句表达复杂思想
编辑: admin | 作者: ... | 发布日期: 2007-12-25 23:14:13
应试作文的评分标准尽管描述语言不同,但都可以分为内容、组织和语言三个方面,如果是应用文,还要看语域(主要指语言使用是否符合场合)和格式。新四级作文的评分标准也不能脱离以上三大方面:内容按照题目提纲扩展即可;组织除了要注意段与段之间的连贯与衔接之外,还要特别注意考生最容易忽略的句与句之间的逻辑性;最难提高的是语言,即用词的丰富性和句子的复杂性。要拿到新四级写作高分,就必须在语言上有所起色,语言是绕不过去的一个心结,那么语言突破之路,到底在何方呢?答曰:简单句。
这是从广大考生的实际出发给出的回答。因为学了很多年的英语,大部分考生还是能够写出一些东西的,最起码能够写出一些英语的简单句吧。简单句包括S+V(主谓句),S+V+O(主谓宾), S+V+O+O(主谓宾宾),S+V+O+C(主谓宾宾补), S+V+C(主系表),复杂一些的句子无不是由这些简单句演变而来的。
用简单句写复杂思想
学了这么多年英语,为什么还不能写出好的句子?原因在于想得太复杂了。我们可以将要表达的汉语思想,全部说成简单的句子,而简单句,在写作时是考生可以掌控的。之后再将简单句加以润色、组合,使之登堂入室,夺取高分。
例如写这句话:大学生刚刚毕业就想立刻找到高薪的工作是不可能的。看到这样的汉语句子,一般我们的反应是要用It is impossible for sb. to do sth…… 这样的句型,然后想着往里填词:在sb. 的位置填上“刚刚毕业的大学生”,在不定式的位置填上“找到高薪的工作”,如下所示:
It is impossible for刚刚毕业的大学生to找到高薪的工作.
那么“刚刚毕业的大学生”怎么写?英语里面好像找不到一个表示“刚刚毕业的”形容词放在大学生前面,所以就要用定语从句,写成college students who have just graduated,如果graduated不会写,先写成left;然后怎么写“高薪的”,英语里面也没有这样一个形容词放在jobs的前面,所以用定语从句,写成to find jobs which can give them a lot of money.这样这个句子将写成:It is impossible for college students who have just graduated to find jobs which can give them a lot of money. 这样将两个定语从句放在这个句型里面,实在是太容易犯错了。实际上,刚刚毕业的大学生可以写成:newly-graduated students, 而高薪的工作可以写成well-paying jobs, 将这两个短语放进去,成为:It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs,与上面的定语从句相比会获得更高的分数。不过试问,能写出这两个短语的有几人呢?
我们能不能换一种思路,想得简单点,把上面一句话拆分成为四句:
①每年,都有很多大学生毕业。
②他们都想找到工作。
③这些工作可以给他们很多钱。
④这是不可能的。
我相信这样的句子大部分考生很快就可以写出来:
①Every year, many college students graduate.
②They all want to find jobs.
③These jobs can give them a lot of money.
④This is impossible.
第一句话属于五种简单句中的主谓句,第二句是主谓宾,第三句是主谓间宾直宾,第四句是主系表。
下面我们看看能不能润色一下:第一句话我们将熟悉的many改为heaps and heaps of (一批一批的),这是换词;然后?:from universities;又想到还有独立的学院,再加上and institutes.第一句话变成:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes.
这句话这样一改,便成气候了。
第二句和第三句可以用定语从句连接起来,因为第三句的主语是第二句最后jobs的重复,所以②+③成为:They all want to find jobs,which can give them a lot of money. 再润色,我们发现give可以改为offer,a lot of money可以改为handsome salaries.利用学过的语法知识我们可以让这个句子更加复杂,给定语从句中加一个插入语:they hope,放在which后面,这样这句话就成为:They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries.
第四句话也可以和前两句连在一起,这次不采用主从复合句,而采用并列句,因为意思发生转折,故用but连接,而impossible太绝对了,改为hardly possible,于是成为:They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries,but this is hardly possible.
所以最初的那句话,经过拆解、加工(换词和连句)形成了下面的一组句子:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes. They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries,but this is hardly possible.
上文总共32个词,与我们刚才认为很难达到的那个句子It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs (10个词)相比,气势上毫不逊色,但是哪一种写法更适合广大考生的情况呢?当然是从熟悉的东西着手改造更为可取,像newly-graduated和well-paying这样的天外来客式的词组需要积累,或者自己有意去搜寻。再强调一下:上面这组句子是我们从简单句变过来的。这说明:简单句这只丑小鸭也可以变成白天鹅!这是对四级考生写作应试方面最大的启示! 笔者坚定地认为,写好四级作文,切勿好高骛远,一下子就想写出来很复杂的句子可能会搞得遍体鳞伤。所以,要从可以掌控的东西出发,即将复杂的汉语思想分解成为简单句,或者说,学会想简单的句子,然后表达成为简单句,进而对之进行再加工,要么换词,要么连句,如此润色,写作可成矣!
简单句写作思路
英文写作的思维就像一个黑洞,似乎深不可测,但如果我们将写作的过程视为一个看不见的汉译英的过程就会简单明了得多。根据笔者的经验,英文写作一般是先想主语,因为主语是一句话的开头;再想谓语,谓语中应该会先写助动词,所以先想用什么时态、语态、情态;接下来是动词,动词要考虑的是用及物动词还是不及物动词,是系动词还是实义动词。如果是及物动词就要考虑跟宾语,系动词就要考虑跟表语。如下图所示:
系动词跟表语
下面,我们一起来写几句话。
例一: 国际旅游业创造了很多就业机会。
这句话比较简单。首先想想写这句话主语应该是什么?应该是“国际旅游业”,谓语应该是“创造”,还要带一个宾语“就业机会”。这句话的主干应该是:旅游业创造就业机会。对应的简单句句型应该是主谓宾S+V+O.先写主语:International tourism;下面考虑时态,这应该是一个经常反复发生的动作,故用一般现在时,create这个动词应该加s;create是及物动词,所以后面加上many job opportunities, 写成:International tourism creates many job opportunities.
例二:外出工作让母亲们没法照顾好孩子。
这是一个稍微难的句子,先想主语,是“外出工作”,在主语的位置要用动名词,写成Working outside:“让”不能写成let,要用make, 时态用一般现在时,故make要加s;make是及物动词,后跟宾语mothers, “没法照顾好孩子”就成为宾语补足语,构成S+V+O+C的句型,宾语补足语用形容词,写成unable to take good care of their children, 全句成为:Working outside makes women unable to take good care of their children.
当然还可以写成:
Working outside makes it impossible for women to take good care of their children.
这句话将原句进行了适当变通,使之成为“外出工作让母亲们照顾好孩子成为不可能”,然后活用了it作为形式宾语,将不定式后置。相比之下第一种写法稍显生硬。
第三种写法:Working outside deprives women of the chance to take good care of their children. 这句话将原句进行了适当变通,使之成为“外出工作剥夺了母亲们照顾好孩子的机会”,活用了deprive sb. of 这个句型。所以英语写作有很多可能,可选择自己最有把握的句子写出来。
例三:五月到九月份,公司的营业额极不稳定。
这句话在图表写作时可能遇到。五月到九月份可以理解为在五月到九月份,作时间状语,写成between May and September;主语选择“公司的营业额”,将这句话理解为“是极不稳定的”;谓语动词选择系动词be的过去式,为was:“不稳定的”用形容词erratic, 这句话可以写成主系表结构S+V+C:Between May and September, the turnover of the company was fairly erratic.注意系动词所表示的“是”,经常在汉语思维中隐藏。
结束语:简单句需要同学们好好训练,因为简单句是走向更复杂句子结构的基础,也是新四级考生在临场考试时最能够有把握写好而不犯错的句型。
思想复杂的句子篇四
《如何用英语简单句表达复杂思想》
如何用英语简单句表达复杂思想
应试作文的评分标准尽管描述语言不同,但都可以分为内容、组织和语言三个方面,如果是应用文,还要看语域(主要指语言使用是否符合场合)和格式。新四级作文的评分标准也不能脱离以上三大方面:内容按照题目提纲扩展即可;组织除了要注意段与段之间的连贯与衔接之外,还要特别注意考生最容易忽略的句与句之间的逻辑性;最难提高的是语言,即用词的丰富性和句子的复杂性。要拿到新四级写作高分,就必须在语言上有所起色,语言是绕不过去的一个心结,那么语言突破之路,到底在何方呢?答曰:简单句。
这是从广大考生的实际出发给出的回答。因为学了很多年的英语,大部分考生还是能够写出一些东西的,最起码能够写出一些英语的简单句吧。简单句包括S+V(主谓句),S+V+O(主谓宾), S+V+O+O(主谓宾宾),S+V+O+C(主谓宾宾补), S+V+C(主系表),复杂一些的句子无不是由这些简单句演变而来的。
用简单句写复杂思想
学了这么多年英语,为什么还不能写出好的句子?原因在于想得太复杂了。我们可以将要表达的汉语思想,全部说成简单的句子,而简单句,在写作时是考生可以掌控的。之后再将简单句加以润色、组合,使之登堂入室,夺取高分。
例如写这句话:大学生刚刚毕业就想立刻找到高薪的工作是不可能的。看到这样的汉语句子,一般我们的反应是要用It is impossible for sb. to do sth„„ 这样的句型,然后想着往里填词:在sb. 的位置填上“刚刚毕业的大学生”,在不定式的位置填上“找到高薪的工作”,如下所示:
It is impossible for刚刚毕业的大学生to找到高薪的工作.
那么“刚刚毕业的大学生”怎么写?英语里面好像找不到一个表示“刚刚毕业的”形容词放在大学生前面,所以就要用定语从句,写成college students who have just graduated,如果graduated不会写,先写成left;然后怎么写“高薪的”,英语里面也没有这样一个形容词放在jobs的前面,所以用定语从句,写成to find jobs which can give them a lot of money.这样这个句子将写成:It is impossible for college students who have just graduated to find jobs which can give them a lot of money. 这样将两个定语从句放在这个句型里面,实在是太容易犯错了。实际上,刚刚毕业的大学生可以写成:newly-graduated students, 而高薪的工作可以写成well-paying jobs, 将这两个短语放进去,成为:It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs,与上面的定语从句相比会获得更高的分数。不过试问,能写出这两个短语的有几人呢? 我们能不能换一种思路,想得简单点,把上面一句话拆分成为四句:
①每年,都有很多大学生毕业。
②他们都想找到工作。
③这些工作可以给他们很多钱。
④这是不可能的。
我相信这样的句子大部分考生很快就可以写出来:
①Every year, many college students graduate.
②They all want to find jobs.
③These jobs can give them a lot of money.
④This is impossible.
第一句话属于五种简单句中的主谓句,第二句是主谓宾,第三句是主谓间宾直宾,第四句是主系表。
下面我们看看能不能润色一下:第一句话我们将熟悉的many改为heaps and heaps of (一批一批的),这是换词;然后?:from universities;又想到还有独立的学院,再加上
and institutes.第一句话变成:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes.
这句话这样一改,便成气候了。
第二句和第三句可以用定语从句连接起来,因为第三句的主语是第二句最后jobs的重复,所以②+③成为:They all want to find jobs,which can give them a lot of money. 再润色,我们发现give可以改为offer,a lot of money可以改为handsome salaries.利用学过的语法知识我们可以让这个句子更加复杂,给定语从句中加一个插入语:they hope,放在which后面,这样这句话就成为:They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries.
第四句话也可以和前两句连在一起,这次不采用主从复合句,而采用并列句,因为意思发生转折,故用but连接,而impossible太绝对了,改为hardly possible,于是成为:They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries,but this is hardly possible.
所以最初的那句话,经过拆解、加工(换词和连句)形成了下面的一组句子:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes. They all want to find jobs,which they hope can offer them handsome salaries,but this is hardly possible.
上文总共32个词,与我们刚才认为很难达到的那个句子It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs (10个词)相比,气势上毫不逊色,但是哪一种写法更适合广大考生的情况呢?当然是从熟悉的东西着手改造更为可取,像newly-graduated和well-paying这样的天外来客式的词组需要积累,或者自己有意去搜寻。再强调一下:上面这组句子是我们从简单句变过来的。这说明:简单句这只丑小鸭也可以变成白天鹅!这是对四级考生写作应试方面最大的启示!
笔者坚定地认为,写好四级作文,切勿好高骛远,一下子就想写出来很复杂的句子可能会搞得遍体鳞伤。所以,要从可以掌控的东西出发,即将复杂的汉语思想分解成为简单句,或者说,学会想简单的句子,然后表达成为简单句,进而对之进行再加工,要么换词,要么连句,如此润色,写作可成矣!
简单句写作思路
英文写作的思维就像一个黑洞,似乎深不可测,但如果我们将写作的过程视为一个看不见的汉译英的过程就会简单明了得多。根据笔者的经验,英文写作一般是先想主语,因为主语是一句话的开头;再想谓语,谓语中应该会先写助动词,所以先想用什么时态、语态、情态;接下来是动词,动词要考虑的是用及物动词还是不及物动词,是系动词还是实义动词。如果是及物动词就要考虑跟宾语,系动词就要考虑跟表语。
系动词跟表语
下面,我们一起来写几句话。
例一: 国际旅游业创造了很多就业机会。
这句话比较简单。首先想想写这句话主语应该是什么?应该是“国际旅游业”,谓语应该是“创造”,还要带一个宾语“就业机会”。这句话的主干应该是:旅游业创造就业机会。对应的简单句句型应该是主谓宾S+V+O.先写主语:International tourism;下面考虑时态,这应该是一个经常反复发生的动作,故用一般现在时,create这个动词应该加s;create是及物动词,所以后面加上many job opportunities, 写成:International tourism creates many job opportunities.
例二:外出工作让母亲们没法照顾好孩子。
这是一个稍微难的句子,先想主语,是“外出工作”,在主语的位置要用动名词,写成
Working outside:“让”不能写成let,要用make, 时态用一般现在时,故make要加s;make是及物动词,后跟宾语mothers, “没法照顾好孩子”就成为宾语补足语,构成S+V+O+C的句型,宾语补足语用形容词,写成unable to take good care of their children, 全句成为:Working outside makes women unable to take good care of their children. 当然还可以写成:
Working outside makes it impossible for women to take good care of their children. 这句话将原句进行了适当变通,使之成为“外出工作让母亲们照顾好孩子成为不可能”,然后活用了it作为形式宾语,将不定式后置。相比之下第一种写法稍显生硬。 第三种写法:Working outside deprives women of the chance to take good care of their children.
这句话将原句进行了适当变通,使之成为“外出工作剥夺了母亲们照顾好孩子的机会”,活用了deprive sb. of 这个句型。所以英语写作有很多可能,可选择自己最有把握的句子写出来。
例三:五月到九月份,公司的营业额极不稳定。
这句话在图表写作时可能遇到。五月到九月份可以理解为在五月到九月份,作时间状语,写成between May and September;主语选择“公司的营业额”,将这句话理解为“是极不稳定的”;谓语动词选择系动词be的过去式,为was:“不稳定的”用形容词erratic, 这句话可以写成主系表结构S+V+C:Between May and September, the turnover of the company was fairly erratic.注意系动词所表示的“是”,经常在汉语思维中隐藏。
结束语:简单句需要同学们好好训练,因为简单句是走向更复杂句子结构的基础,也是新四级考生在临场考试时最能够有把握写好而不犯错的句型。
思想复杂的句子篇五
《专四写作:如何用简单句表达复杂思想》
专四写作:如何用简单句表达复杂思想
学了这么多年的英语,大部分专四考生还是能够写出一些东西的,最起码能够写出一些英语的简单句吧。简单句包括S+V(主谓句),S+V+O(主谓宾), S+V+O+O(主谓宾宾),S+V+O+C(主谓宾宾补), S+V+C(主系表),复杂的句子无一不是由这些简单句演变而来的。
用简单句写复杂思想
学了这么多年英语,为什么还不能写出好的句子?原因在于想得太复杂了。我们可以将要表达的汉语思想,全部说成简单的句子,而简单句,在写作时是考生可以掌控的。之后再将简单句加以润色、组合,使之登堂入室,夺取高分。
例如写这句话:大学生刚刚毕业就想立刻找到高薪的工作是不可能的。看到这样的汉语句子,一般我们的反应是要用It is impossible for sb. to do sth„„ 这样的句型,然后想着往里填词:在sb. 的位置填上“刚刚毕业的大学生”,在不定式的位置填上“找到高薪的工作”,如下所示:
It is impossible for 刚刚毕业的大学生 to 找到高薪的工作.
那么“刚刚毕业的大学生”怎么写?英语里面好像找不到一个表示“刚刚毕业的”形容词放在大学生前面,所以就要用定语从句,写成college students who have just graduated,如果graduated不会写,先写成left;然后怎么写“高薪的”,英语里面也没有这样一个形容词放在jobs的前面,所以用定语从句,写成to find jobs which can give them a lot of money.
这样这个句子将写成:It is impossible for college students who have just graduated to find jobs which can give them a lot of money.
这样将两个定语从句放在这个句型里面,实在是太容易犯错了。实际上,刚刚毕业的大学生可以写成:newly-graduated students, 而高薪的工作可以写成well-paying jobs, 将这两个短语放进去,成为:It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs,与上面的定语从句相比会获得更高的分数。
不过试问,能写出这两个短语的有几人呢?我们能不能换一种思路,想得简单点,把上面一句话拆分成为四句:
①每年,都有很多大学生毕业。
②他们都想找到工作。
③这些工作可以给他们很多钱。
④这是不可能的。
我相信这样的句子大部分考生很快就可以写出来:
①Every year, many college students graduate.
②They all want to find jobs.
③These jobs can give them a lot of money.
④This is impossible.
第一句话属于五种简单句中的主谓句,第二句是主谓宾,第三句是主谓间宾直宾,第四句是主系表。
下面我们看看能不能润色一下:第一句话我们将熟悉的many改为heaps and heaps of(一批一批的),这是换词;然后:from universities;又想到还有独立的学院,再加上and institutes.
第一句话变成:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes.
这句话这样一改,便成气候了。
第二句和第三句可以用定语从句连接起来,因为第三句的主语是第二句最后jobs的重复,所以②+③成为:They all want to find jobs, which can give them a lot of money.
再润色,我们发现give可以改为offer,a lot of money可以改为handsome salaries. 利用学过的语法知识我们可以让这个句子更加复杂,给定语从句中加一个插入语:they hope,放在which后面。
这样这句话就成为:They all want to find jobs, which they hope can offer them handsome salaries.
第四句话也可以和前两句连在一起,这次不采用主从复合句,而采用并列句,因为意思发生转折,故用but连接,而impossible太绝对了,改为hardly possible。
于是成为:They all want to find jobs, which they hope can offer
them handsome salaries, but this is hardly possible.
所以最初的那句话,经过拆解、加工(换词和连句)形成了下面的一组句子:Every year, heaps and heaps of college students graduate from universities and institutes. They all want to find jobs, which they hope can offer them handsome salaries, but this is hardly possible.
上文总共32个词,与我们刚才认为很难达到的那个句子It is impossible for newly-graduated students to find well-paying jobs(10个词)相比,气势上毫不逊色,但是哪一种写法更适合广大考生的情况呢?当然是从熟悉的东西着手改造更为可取,像newly-graduated和well-paying这样的天外来客式的词组需要积累,或者自己有意去搜寻。
再强调一下:上面这组句子是我们从简单句变过来的。简单句写作思路英文写作的思维就像一个黑洞,似乎深不可测,但如果我们将写作的过程视为一个看不见的汉译英的过程就会简单明了得多。根据笔者的经验,英文写作一般是先想主语,因为主语是一句话的开头;再想谓语,谓语中应该会先写助动词,所以先想用什么时态、语态、情态;接下来是动词,动词要考虑的是用及物动词还是不及物动词,是系动词还是实义动词。如果是及物动
思想复杂的句子篇六
《重要的句子》
高考解读文学作品阅读考点
——理解文中重要句子的含义
莫有童 2010.2.20
“重要的句子”是指这些句子对于理解文章具有重要的作用。考查的重点一种是结构比较复杂的句子;一种是有些内涵较为丰富的句子。相对来说,结构比较复杂的句子在文学作品阅读试题中比较少,主要是内涵丰富的句子。细分一下,又有以下几种:
1、关键句:指的是那些表现整个作品主题思想,深化、揭示文段主旨或标示文章脉络层次的“文眼句”、“中心句”、“总结句”、“过渡句”。
2、修辞句:指的是那些表达比较生动形象的或是运用了比喻比拟等修辞格的既精彩又难理解的句子。
3、含蓄句:指的是那些在表达上比较含蓄,蕴含某些深层意义,解答时又有利于发挥的句子。
4、哲理句:指的是文中那些含有一定的警世作用,有一定的哲理的,需要仔细品读才能理解的句子。
5、言外句:指都是那些由一定的语境赋予了临时的意义,比较容易让读者产生误解的言在此而意在彼的句子。
理解重要句子的含义有多种情况,备考复习中我们最好各种题型都熟悉一下。具体而言,我们可以针对不同的题型运用不同的方法去解答。
1、辐射法——从重要词语入手辐射全句。有时候一句话的意思决定于这句话中的一两个关键词,我们注意从关键词入手解析,词透则句透。这种关键词可能是内涵丰富的词,可能是运用了象征等艺术手法的词,还可能就是借代、指代词。答题时我们注意可以辨析关键词,区分类别,对症下药。
(1)对内涵丰富的关键词,我们要结合上下文乃至结合全文、联系作者的写作风格来进行解析。如北京,21:
先生读书破万卷,但自己的论著并不很多。与那些著作等身的学者相比,他不算高产。我有时嗔怪他动作太慢。可每当我看到他那些写得一丝不苟的手稿,读到那些像他的人品一样不容置疑的文字时,我不能不心悦诚服。说来,我的先生既不风流倜傥,也非有钱有势。当初吸引了我、使我心甘情愿以身相许的,正是他那些写得工整隽秀而又朴实无华的情书。现在我常常是他的文章的第一读者。他总是谦虚地说想听听我的意见,于是关于他的或者别人的作品的讨论便成了我们之间交流最多的内容。有时我也会不经意地把自己工作中的酸甜苦辣说给他听,他总是聚精会神地听着,很少插嘴,只是在重要问题上才发表些意见。起初我奇怪他何以那样吝于言辞,后来才悟出他准是把我念叨的一切也当成书给“吃”了下去。而我则在向他倾诉之中审视了自己,赢得了自信。
文章的结束句“而我则在向他倾诉之中审视了自己,赢得了自信”,深化了作者给书虫“当夫人”的感受。联系最后一段的有关内容,谈谈你对这句话的理解。
题干中有“深化”二字,可见最后一段是文章的表意重心。作为一篇散文,定然不是为写“书虫”而写“书虫”,作者的用心自然是要表现给书虫当夫人的感受,即对夫妻关系、人情事理的感悟。文章结束句中最关键的词语是“审视自己”“赢得自信”,而这二者中又以后者为难点。作者“自信”什么?结合作品内容我们可以得到如下理解:①对于择偶的眼光,作者是自信的;②对于夫妻感情的笃厚,作者是自信的;③在“书虫”夫君的“倾听”下,对于工作、生活中一些问题的有价值的看法,作者是自信的……一句话,作者找到了给“书虫”当夫人的价值。结合作品内容,深入挖掘作者的情感底蕴,是解答本题之道。 答案:①丈夫耐心倾听而少插嘴,使妻子感受到丈夫的关怀、理解与尊重。②妻子在向丈夫的倾诉中,也加深了对自己的认识和对自我价值的肯定。
(2)对有象征意味的关键词,我们要“翻译”揭示出它的具体象征含义。如广东,17(2):
在日落前的一瞬,夕阳残照已经挪到我书架最上边的一格。满室皆暗,只有书架上边无限明媚。那里摆着一只河北省白沟的泥公鸡。雪白的身子,彩色翅膀,特大的黑眼睛,威武又神气。这个北方著名的泥玩具之乡,至少有千年的历史,但如今这里已经变为日用小商品的集散地,昔日那些浑朴又迷人的泥狗泥鸡泥人全都了无踪影。可是此刻,这个幸存下来的泥公鸡,不知何故,对着行将熄灭的夕阳张嘴大叫。我的心已经听到它凄厉的哀鸣。这叫声似乎也感动了夕阳。一瞬间,高高站在书架上端的泥公鸡竟被这最后的阳光照耀得夺目和通红,好似燃烧了起来。
“这个幸存下来的泥公鸡,不知何故,对着行将熄灭的夕阳张嘴大叫。我的心已经听到它凄厉的哀鸣。”联系上下文,你怎样理解这句话的内涵?
本题的答案应该包含两个层面。第一个层面是“泥公鸡”的“哀鸣”象征什么?从原文段中不难知道,“泥公鸡”象征了幸存的传统民间工艺(传统文化),它在夕阳下“凄厉的哀鸣”则象征了传统民间工艺在商品经济的冲击下濒临灭绝的哀号。第二个层面是这样描写寄托了作者怎样的思想情感?文中写道:“我的心已经听到它凄厉的哀鸣。”显然,这不仅是“泥公鸡”的哀鸣,也是作者的哀伤与忧虑。
答案:幸存下来的“泥公鸡”代表着在冲击和破坏中一息尚存的传统民间手工艺。它“张嘴大叫”的造型象征着不甘毁灭的悲啼。“我的心已经听到它凄厉的哀鸣”,蕴含着作者对以泥公鸡为代表的传统手工艺和民俗文化目前处境的同情和忧伤之情。
(3)对有指代等现象的关键词,我们需要做的就是“代入”。如江西,18:
人类坚持不懈的努力着,一斧头砍死一棵树,就像杀死一个士兵。最终,整个兵团消失了,连骨头也不剩。
后来的人,谁还记得荒原不久以前的童话呢?关于树的呼吁已经很多了,我不打算重复了。我忽然想到,当地球上砍伐掉最后一棵的时候,人类肯定是更发达、更神奇了。但是那时人类将用什么办法复制一棵树呢?复制一棵真正的树——会增长年轮的、会发芽、开花、结果、叶子变成金币自动飘落的树——假如有谁可以做到,那无疑会成为科学史上的崭新一页。
但那将是多么滑稽的一页呀!
因此,对树充满敬意吧——从现在就开始,对任何一棵树充满敬意,就像对自己的上司那样。
结合原文,理解下列词语和句子的含义。
②那将是多么滑稽的一页呀!
明确“那”指代的含义,包括存在的背景。这句中存在的背景是想像中的情景,指代的含义是人类滥伐森林又复制树木的行为。
答案:对想象中的情景发出感慨:人类滥伐森林又复制树木的行为是极其荒唐可笑的。
2、抽象法——抽取形象之骨。有些句子在文中显眼独特是因为它描述得“形象”。文句描述形象可以增强文章的可读性。但是对真正的理解来说,必须把握作者的真实用意,抽取形象之骨是一种好方法。这形象之骨在哪里?其实就是作者的思想。理解这种重要的句子的含义就要结合作者的中心思想,结合上下文归纳,以理性的、清晰的文字解说形象的、缥缈的文句。 如湖北,17:
昨天晚上羊群回来了。从早上起,大门便敞开地等待着,羊圈里铺了新鲜的干草。
不时地,人们重复着说:“现在,他们已经到艾杰尔了;现在,已经到巴拉都了。”
近黄昏的时候,突然间,一声大叫:“他们到那儿啦!”而在那边,在远处,我们看见羊群在尘土腾起的光辉里前进着。
……
沉睡着的鸡窝突然被惊醒了。所有的都站了起来:鸽子,鸭子,火鸡,竹鸡:整个的家禽场像是疯狂了一般,母鸡们谈着要玩一整夜……
好像是每一只羊在它的沾染着阿尔卑斯草的芬芳的毛里,带回一种使人沉醉、使人舞蹈的田野的活跃气氛似的。……
但是最动人的是那些狗,那些忠于职务的牧羊人的狗,它们跟在羊群后边十分忙碌,在农庄上就只看到它们。
“好像是每一只羊在它的沾染着阿尔卑斯草的芬芳的毛里,带回一种使人沉醉、使人舞蹈的田野的活跃的气氛似的。”结合上下文,说说这句话的含义。
运用压缩语段法,将这句话压缩一下,即为“好像羊毛里带回了田野的气氛”。这是形象的说法,我们联系文章“喜悦和欢欣”的思想,再结合上下文适当追问一下什么“气氛”,即可得出两点答案。 答案:①羊群带回了阿尔卑斯山的生机。②羊群归家给人们与动物带来了喜悦与欢欣。
3、还原法——还原修辞“真面目”。有些重要句子之所以重要,主要在于其运用了修辞手法。理解这样的句子只需解开其修辞的“真面目”,还原作者原本想表达的意思即可。这里所谓“还原”,就是根据语句的修辞方式对其句内意和句外意进行分析。这种方法主要从句子含有的修辞格本身的特点出发来理解,比如比喻的相似性,借代的相关性,比拟的形象性,反语的讽刺性等(其中,含有比喻修辞格的句子是近些年高考试题考查的重点内容)。理解这类句子,第一步先确定句子使用的修辞格;第二步再将句子“还原”,也就是说将句子中的修辞手法还原成没有使用修辞手法的意思明白的句子。如回答一个含有比喻修辞格的句子,就采用还原的办法,说出这个比喻的本体,基本上答案就出来了。如福建,13:
我们一生忙碌,把不可再得的光阴消磨在马蹄轮铁,以及无谓敷衍之间,整天打算,可是自己不晓得为什么这么费心机,为了要活着用尽苦心来延长这生命,却又不觉得活着到底有何好处,自己并没有享受生活过,总之黑漆一团活着,夜阑人静,回头一想,哪能够不吃吃地笑,笑里感到无限的生的悲哀。 ……
此外失望人的傻笑,挨了骂的下人对主子的赔笑,生离永别时节的苦笑——这些笑全是“自然”跟我们为难,把我们弄得没有办法,我们承认失败了的表现,是我们心灵的堡垒下面刺目的降幡。
莎士比亚的妙句“对着悲哀微笑”说尽此中的苦况,传出“笑”的悲剧的情调。
请谈谈你对“是我们心灵的堡垒下面刺目的降幡”这句话的理解。
这句话是一句暗喻句,本体是省略的“笑”,喻体是“降幡”,喻体的前面还有一串修饰词。解答时首先就要把“降幡”翻译成“投降的旗帜”。注意这才是第一步。第二步是把这很生动的比喻还原成真实的意思“承认失败”。“有时候,(笑)是我们在现实生活中被种种因素弄得无可奈何之后痛苦地承认自己失败的表现”也可。 答案:现实生活中的种种因素把我们弄得无可奈何,只好痛苦地承认自己的失败。
再如四川,14:
乡村的瓦大都呈蓝色,那种蓝不是天蓝也不是海蓝,是近似土蓝;我们乡下有个词说得准确--“瓦蓝”。这个词属于瓦的专利。
在我的印象里,瓦是童年的底片,能冲洗出乡村旧事。
瓦更像是乡村房子披在身上的一面带羽的蓑衣,在苍茫乡村没有开始也没有结束的雨的清气里漂浮。若在雨日来临时刻,瓦会更显出自己独到的神韵与魅力。雨来了,那一颗颗大雨珠子,落在片片房屋的羽毛上,胆子大的会跳起,多情的会悄悄滋润到瓦缝;最后才开始从这面蓑衣上滑落,从屋脊上,再过渡到屋檐。浩浩荡荡穿越雨瓦的通道,下去,回归大地,从而完成一方方瓦存在的全部意义。
文中说:“在我的印象里,瓦是童年的底片,能冲洗出乡村旧事。”请解释这句话的含意。 “瓦是童年的底片”这是一个暗喻的句子,“瓦”成了生活底片,自然记录了生活。显然,这句用这种“揭纱”法可以直接做出答案。
答案:“瓦”真实记录了“我”的童年生活,能勾起“我”对童年时代乡村生活的回忆。
4、解剖法——分点逐步阐释。有些句子的内涵十分丰富,我们理解这类句子时,需要仔细逐步解剖。一般来说,是从关键词出发,单句解析,然后再综合表述。解析时注意联系中心和上下文,把句子的核心意蕴揭示出来。如辽宁,19:
自古以来,诗文常以杨柳为春的一种主要题材。写春景曰“万树垂杨”,写春色曰“陌头杨柳”,或竟
称春天为“柳条春”。我以为这并非仅为杨柳当春抽条的原故,实因其树有一种特殊的姿态,与和平美丽的春光十分调和的原故。这种特殊的姿态便是“下垂”。不然,当春发芽的树木不知凡几,何以专让柳条作春的主人呢?只为别的树木都凭仗春的力而拼命向上,一味求高,忘记自己的根本。其贪婪之相不合于春的精神。最能象征春的神意的,只有垂杨。
“最能象征春的神意的,只有垂杨。”请根据文意对这句话加以阐释。
答案:“春的神意”与“和平美丽的春光”是一致的,蕴含着生机勃发、和谐、亲切的精神。(2分)垂杨的姿态是“下垂”的,不像别的树木贪婪苛取,忘记“根本”。这与春的精神“十分调和”,因而“最能象征春的神意”。(2分)
短短一句话,由两个小句子构成。理解其含义,先是解剖“春的神意”,再是解剖“垂杨”的性格特征,最后两相结合,得出答案。再如四川,16:
当瓦还没有走上屋顶,生命里的“籍贯”一栏早就填上了,是两个粗拙的字,叫“乡村”,像一个孩子或者老人用颤巍巍的笔所写。是的,瓦更是一种对乡村的坚守。在瓦的记忆里,所有的飞鸟都是浪子与过客,都是浮云与苍狗。
籍贯属于乡村的瓦有一天走进城市,它晕头转向,无所事事,毫无用途。城市里的幻影夜色与镭射霓虹拒绝它。有一片瓦迷路了。它被开往城市里的一辆大卡车用来垫上面的器物,最后被拉向城市,当它完成自己的使命时又被远远地抛弃在公路边。城市人就爱过河拆桥,瓦看看身上“籍贯”一栏,早已被风的手擦模糊了。
文中第六段写道:“有一片瓦迷路了。”为什么“瓦”会“迷路”?
答案:“迷路”的原因:①对乡村的背弃;②被城市拒绝和抛弃。
理解这句含义其实重在一个“迷路”,而“迷路”在这儿蕴涵着两种意义,答题必须将其全部解剖出来。农村的“瓦”,到了城市,“晕头转向,无所事事”“又被远远地抛弃在公路边”这很容易让人联想到现代人的境遇。
5、比较法——围绕中心比较区别异同。理解重要句子的含义试题还会涉及两句间的比较。遇到这种情况更应该注意围绕中心思想来进行比较了。一般而言,同的是中心,异的是表述角度。如天津,20:
1.蜜蜂会造蜂巢,蚂蚁会造蚁穴。人会造房屋,机器,造美丽的艺术品和动听的歌。但是,对于我们最重要最宝贵的东西──自己的心,谁是它的建造者? 2.我们的心,是长久地不知不觉地以自己的双手,塑造而成。
3.造心先得有材料。……
4.造心要有手艺。……
……
10.当以我手塑我心的时候,一定要找好样板,郑重设计,万不可草率行事。造心当然免不了失败,也很可能会推倒重来。不必气馁,但也不可过于大意。因为心灵的本质,是一种缓慢而精细的物体,太多的揉搓,会破坏它的灵性与感动。
11.造好的心,如同造好的船。当它下水远航时,蓝天在头上飘荡,海鸥在前面飞翔,那是一个神圣的时刻。会有台风,会有巨涛。但一颗美好的心,即使巨轮沉没,它的颗粒也会在海浪中,无畏而快乐地燃烧。
文中说“我们的心,是长久地不知不觉地以自己的双手,塑造而成”,又说“当以我手塑我心的时候,一定要找好样板,郑重设计,万不可草率行事”,你如何理解这两种说法的异同? 答案:两者强调我手造我心。前者说,造心是潜移默化的过程;后者说,造心应有正确的目标且严肃认真。
这道试题的比较就是围绕共同的中心进行的。这里的“过程”与“目标态度”是不同角度的理解,正是两句话的表述侧重点。
思想复杂的句子篇七
《句子的连贯》
A. 句子的连贯
句子的完整性要求一句话必须,而且只能表达一个完整的意思,而一个完整的意思(思想)往往有几个不同的部分构成,各部分之间存在使它们能成为一个统一整体的语义和逻辑关系——修饰与被修饰关系、因果关系、对比关系、主次关系、转折关系等等。句子的连贯性(coherence)要求我们利用各种手段将各部分之间的关系明确地表达出来,使各个部分自然流畅的衔接在一起。这些手段包括:
1) 按各部分内容排列——如时间、空间顺序,重要程度等。
2) 用句法手段来表示——如利用定语、定语从句、同位语,利用并列句和复合句等。
3) 充分利用各种衔接词和过渡词来明确各种关系。
4) 利用其他手段,如重复、代词等。
例 1 Some adults think that explaining the reasons for their decisions to a child undermines their authority, considering that a child who questions and discusses their decisions is cheeky. 例 2 If you want to change a person permanently, make sure that his thinking changes, and not merely his behavior. If you change only his behavior, he won’t understand why he’s made the change. It’s only superficial, and usually shortlived.
B. 写好句子的基本要素
如何写好句子,以达到准确无误地传递思想的目的,对文章的作者来说死对头紧要。下面本文就探讨一下英语句子的基本要素。
1. 简洁性(Conciseness)
莎士比亚有句名言:“言以简洁为贵”(Brevity is the soul of wit.)所谓简洁,就是语言凝练概括,简明扼要。在不影响准确、清晰表达的前提下,能简化的尽量简化,能省略的尽量省略,使信息尽可能快捷有效地传递。
1.1尽可能把从句变成短语,把短语变成单词。如(箭头后为改正过的句子。下同) when I pushed the door open, I saw a group of young people. Pushing the door open, I saw a group of young people.
此句用现在分词短语代替时间状语从句,更简短紧凑,干净利落。During the past forty years, the population of China has been rising at a rapid rate.
根据介词短语at a rapid rate在句中的语法功能,完全可由单个副词rapidly取代,使句子文字洗练。
1.2避免不必要的重复,包括语义重复和同词重复。
She is attractive in appearance, but she is a rather foolish person. She is attractive, but rather foolish.
原句前半句属于语义重复。用了attractive,无须再用in appearance;后半句属于同词重复。 The final result of the match is 2:1 for our team.
Result已含有final之义。
以上经过化简的句子,既保持了信息量大的优点,又避免了臃肿,达到以少胜多的效果。 2. 多样性(Variety)
一篇文章如果都是千篇一律的简单句,势必导致割裂句过剩和文体松散的结果。应该在准确表达思想的基础还照顾到句型多样化,以求既有丰富的内涵,又有优美的文字。英语句子的多样性主要是以下两个方面:
2.1句式变化的多样性
通过句子变换(transformation of sentence),运用不同结构,选用不同句式来表达相同的内容,
使表意手段更为多样化。
1) 既可以用主动式也可以用被动式,如:
We certainly should make great efforts.
Great efforts are certainly required.
2) 既可以用肯定式也可以用否定式,如:
The lesson will be firmly rooted in our minds.
We will never forget this lesson.
3) 既可以是正常语序也可以是倒装语序,如:
One can’t learn anything until he rids himself of complacency.
Only when one rids himself of complacency can he learn something.
4) 某些成分既可以放在句子前面也可以放在后面,还可以放在中间,如:
With a car, people can get around freely.
People can get around freely with a car.
People, with a car, can get around freely.
5)既可以用简单句也可以用并列句或者复合句。一般说来,简单句、并列句和复合句各有功能。简单句简洁明快,措辞严谨,直截了当;并列句则表达同样重要的思想;复合 句信息量大,轻重有别,结构有枝有蔓,能体现出层次。使用什么样的句子应取决于实际需要,灵活选用。
2.2句子长度的多样性
长句得复杂思想的表达、严密的论证,但使用起来不够活泼简便。短句的特点是生动简洁,但容量较小,不利于表达复杂的语义内容。在具体语言活动中,最好长短句交替使用。这既体现了节奏上的要求,也是意义上的需要。请看下面这段文章:
When she returned to her office, she found a note from Mr. May under the door. He said he had been waiting for her in the park but didn’t find her. He was sorry for that.
在这个段落中,长短句交替使用,语句跌宕起伏,音韵和谐,语言表达有张有弛,活泼而不乏凝练,紧凑而不显呆板。
3. 统一性(Unity)
一个句子不论长短,所表达的只能有一个中心明确且意思相对完整的内容。由于英语句子重形合,语法结构要完整,即一个句子必须有主语、谓语和其他必要的辅助成分,必须避免句子残缺不全。如:
1)The police helped him when his important documents were lost and he found them several days later.
句子的统一性原则要求句子只有一个明确的中心。此句有两个中心the police和he,最好改为:He lost his important documents, but found them with the help of the police several days later.
2)For example, the increase in the cost of renting a house.
此句只有名词短语而无谓语动词,结构不完整,不能作为一个独立的句子来看待。就改为:For example, the cost of renting a house has increased.
3)Born in South China in the early fifties, he grew up to be a famous musician.
句子陈述的两项事实“生长在中国华南”和“成为著名的音乐家”之间的关系不密切,逻辑联系松散,给人以唐突感。不妨这样修改:
He was born in South China in the early fifties. In his childhood he liked to sing songs, later he entered a conservatory. Finally he became a famous musician.
要获得句子的统一性,关键是写作时应围绕一个中心,保证句子中心思想的完整性。
4. 连贯性(coherence)
句子连贯性是指句子内部、句子之间条理清楚,前后连接贯通,成为一个紧密连接的整体。句子的连贯性包括两层含义:意义连贯和结构形式连贯。要做到这两点,就要有效地运用连词、代词及非谓语动词的各种形式,保持意群和结构的连续性,避免不必要的结构变化,句子成分脱节和指代不明。如:
1)Her voice was clear, deep and with resonance. Her voice was clear, deep and resonant.
并列结构必须是同类的结构并列。原句违反这一原则,破坏了句子成分的和谐和句式的优美对称。
2)My mother is a musician; therefore I have also chosen it as my profession. My mother is a musician; therefore I have also chosen music as my profession.
代词起连接语篇的作用,它能体现句子之间的逻辑联系,上面句中it指代不明,模棱两可。
4)the basketball players were disappointed, caused by the sudden change of weather. The basketball players were disappointed because the weather suddenly changed.
此句caused引出的分词短语与前半句没有意义联系,导致短语失去修饰对象而呈游离或垂悬状态,从而破坏了整个句子的逻辑连贯性。
5)fish were roasted by the boys on the end of long pointed sticks. Fish were roasted on the end of long pointed sticks by the boys.
由于修饰语远离它所要修饰的成分,使句子容易引起歧义。改后的句子意思就明朗多了。
6)He was beaten and robbed, and then they left him to die in the gutter. He was beaten, robbed and left to die in the gutter.
原句人称、语态不一致,句子的连贯性受到损害。
5. 强势性(Emphasis)
强势性意味着在词的排列上要使最重要的信息摆在最显著的位置,突出句子重点。强势性通常通过以下手段实现:
5.1倒装法。把应强调的成分提至句首,使之突出。如:
Gone are the days when my heart was young and gay.
From outer space or from the depths of the ocean, a computer can get information for scientists.
5.2渐进法。渐进法通常用来对某些并列的成分表示强调。运用渐进法,能使思想认识逐步加深,使语言工整完美,增强说服力和感染力。如:
The inhabitants of the city were robbed, starved and killed.
To win victory, many people gave up their personal interests, shed their blood and laid down their lives.
5.3重复法。如前所述,写作应力求简练,避免重复。但是在一些特殊情况下,往往需要对一些关键性的词有意识、有目的地加以重复,以收到突出重点、加强语气的效果。如: Darkness deepened and deepened.
Government of the people, by the people, and for the people, shall not perish form the earth.
5.4将松散句改作尾重句。从倏学的角度看,松散句把句子的主题摆在面前,把其他的修饰成分摆在后面,平铺直叙,没有高峰点。而尾重句将一句话的主旨放在最后说出,给读者千万悬念,形成句式高峰。既达到强调重点、突出中心的目的,又增添节奏变化,避免句式单调。如:
He knew he had little chance of getting the job although he wanted it. Although he wanted the job, he knew he had little chance of getting it.
5.5调整句子的主从关系。在使用简单句而无法表达一个观点的重要性时,最好将单句与其前后合并,以形成主次关系,并把相对次要的观点放在从属结构中。如:
Zhang Ming is a student. He comes form a southern province. He speaks a dialect. We find it hard
to understand his dialect. Zhang Ming, a new student from a southern province, speaks a dialect, which we find difficult to understand.
原文中,所有内容均成并列关系,因此无主次之分,无重点可言。
5.6使用强调性的词、短语和结构。如:
Lei Feng is the very model of Chinese youth.
She herself is to blame for the accident.
At no time will China be the first to use nuclear weapons.
If ever eyes could speak, the little girl’s did.
It was on the train that they first met.
摘自《大学英语》
C. 句子的衔接连贯
句子是语言的使用单位。人们在交际过程中,特别是在书面交际中,总是用好些个句子组成一段话或一篇文章。在这一段话或一篇文章中,各个句子不是孤立存在的。为了表达某个中心意思,常常要借助一定的语法手段,把若干个句子组成一个前后衔接连贯,表示一定的逻辑事理关系的句群(也称语段或句组)。
把若干个句子组成一个句群,主要有两种方式。一种是按照句与句之间的意义关系(常见的是并列关系和承接关系),直接组合起来。例如:
(1)它的干通常是丈把高,像加过人工似的,一丈以内绝无旁枝。它所有的丫枝一律向上,而且紧紧靠拢,也像加过人工似的,成为一束,绝不旁逸斜出。它的宽大的叶子也是片片向上,几乎没有斜生的,更不用说倒垂了。它的皮光滑而有银色的晕圈,微微泛出淡青色。(茅盾《白杨礼赞》)
这一组句子是说明白杨树的形态特点的,它按照树干、树枝、树叶、树皮的顺序来说明,条理清晰,各句之间都是并列关系。
另一种方式,是借助于关联词语,把句子组合起来。这一点,和复句的构成有相同之处。不过,复句中的关联词语既可以单个用在前一分句或后一分句中,也可以成对使用,前后呼应;句群中一般不成对使用关联词语,而是单个用在后续句中。例如:
(2)在大青山脚下,只有一个古迹永远不会废弃的,那就是被称为青冢的昭君墓。因为在内蒙人民的心中,王昭君已经不是一个人物,而是一个象征,一个民族友好的象征;昭君墓也不是一个坟墓,而是一座民族友好的历史纪念塔。(翦伯赞《内蒙访古》)
这两个句子,前一个说明昭君墓永远不会废弃,后一句说明原因,中间用表示因果关系的连词“因为”来联结。
在一个句群中,句与句之间的逻辑事理关系是多种多样的,有并列关系、承接关系、递进关系、转折关系、因果关系、条件关系、申说关系、总分关系,等等。这一点,与复句中分句间的关系是类似的。如前面列举的例(1)是并列关系,例(2)是因果关系。下面再举几个例子。
(3)雨住一会儿,又下一会儿,比以前小了许多,祥子一口气跑回了家。抱着火,烤了一阵,他哆嗦得像风雨中的树叶。(老舍《在烈日和暴雨下》)
例(3)的两句话是按时间的先后顺序写的,它们之间是承接关系。句子之间的承接关系,有时可以用“于是、接着、然后、继而、从此、最后、终于”等关联词语来表示。
(4)我向来是不惮以最坏的恶意,来推测中国人的,然而我还不料,也不信竟会下劣凶残到这地步。况且始终微笑着的和蔼的刘和珍君,更何至于无端在府门前喋血呢?(鲁迅《记
念刘和珍君》)
例(4)的两个句子是递进关系,后一句用“况且”表示更进一层的意思。跟“况且”的作用相似的关联词语还有“而且、甚至、甚而至于、更有甚者、不仅如此”等。
(5)织成衣服的一缕缕的纱,织成袜子的一根根的线,穿在身上都是光滑舒适而愉快的。可是从原棉制成这种纱线的过程,就不像穿衣服那样的愉快了。(夏衍《包身工》)
例(5)的两个句子是转折关系,在后续句前用“可是”表示。跟“可是”一样表示意思转折的关联词语还有“但是、然而、不过、不料”等。
(6)阴山南麓的沃野,正是内蒙古西部水草最肥美的地方。正因如此,任何游牧民族只要进入内蒙古西部,就必须占据这个沃野。
例(6)的两个句子是因果关系,在后续句前用“正因如此”来联结。此外,还可以用“因为、因此、所以、原来、其结果”等词语来表示句与句之间的因果关系。
(7)无论准确也好,鲜明、生动也好,就语言方面讲,字眼总要用得恰如其分。这样,表现的概念才会准确,也才能使人感到鲜明。(郭沫若《关于文风问题》)
例(7)的两个句子是条件关系,在后续句前用“这样”来联结。此外,还可以用“只有这样、只要这样、除非这样、否则”等词语来表示句与句之间条件与结果的关系。
(8)战国时代的孟子,有几句很好的话:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈,此之谓大丈夫。”意思是说,高官厚禄收买不了,贫穷困苦折磨不了,强暴武力威胁不了,这就是所谓大丈夫。(吴晗《谈骨气》)
例(8)的两个句子是申说关系,后一句对前一句作解说,中间用“意思是说”来联结。此外,还可以用“也就是说、换句话说”等词语来表示申说关系。
(9)读史使人明智,读诗使人聪慧,演算使人思维精密,哲理使人思想深刻,伦理学使人有修养,逻辑修辞使人善辩。总之,“知识能塑造人的性格”。(培根《论求知》)
例(9)的两个句子是总分关系,前一句分述,后一句总说,中间用“总之”来联结。此外,还可以用“总而言之、综上所述、归根结蒂”等词语来表示。总分关系也可以先总说,后分说。例如:
(10)从严密的综合科学体系讲,最基础的是两门学问。一门物理,是研究物质运动基本规律的学问;一门数学,是指导我们推理、演算的学问。(钱学森《现代自然科学中的基础学科》)
和多重复句相类似,在一组句子中,句与句之间也可以有多种逻辑事理关系,形成多个不同的结构层次。例如:
(11)地中海沿岸被称为西方文明的摇篮。古代埃及、巴比伦和希腊的文明都是在这里产生和发展起来的。但是两三千年来,这个区域不断受到风沙的侵占,有些部分逐渐变成荒漠了。(竺可桢《向沙漠进军》)
例(11)包含三个句子,其中第一句和第二句之间是申说关系,第二句对第一句作解说;第
一、二句与第三句之间又是转折关系,用“但是”来联结。这组句子在结构上有两个层次。
我们在阅读的时候,要善于正确理解句与句之间的关系和它们所表达的意思。写作的时候,要学会使用句群来表达自己的思想感情。在把若干个句子组成句群时,要注意以下两点。
(一)要紧紧围绕中心意思,不要横生枝节。
一组句子要有一个明确的中心意思,所有的句子都要紧紧围绕着这个中心意思来发挥,不要说一些与中心意思无关的话。下面这组句子就有横生枝节的毛病。
(12)人不是生而知之的。要使自己成为有本领的人,就得充实自己的头脑,即要有知识;要成为有知识的人,就得求学。“求学”里的“学”是学问,也就是知识。只有不断去“求”,才
思想复杂的句子篇八
《重组句子》
思想复杂的句子篇九
《句子重组》
思想复杂的句子篇十
《重组句子》
本文来源:http://www.guakaob.com/jianzhugongchengkaoshi/155358.html