圣诞的习俗故事

| 圣诞节 |

【www.guakaob.com--圣诞节】

圣诞的习俗故事篇一
《圣诞的故事》

圣诞的习俗故事篇二
《世界各个国家如何过圣诞节的趣闻故事》

对于中国人来说,圣诞节是个洋节日,兴起不过十多年。年轻人对圣诞节的感知,也大多是通过美国的一些影像资料中获取,以为美国的圣诞节习俗就是全世界通行的。其实不然,世界各国,国度不同,圣诞也不尽相同。

现在我们来了解一下各个国家不同的圣诞习俗吧!

圣地的圣诞节

在被认为是基督出生地的圣地,每到圣诞节,大街上就满是前来庆祝圣诞的旅游者。在

这里有一个山洞,地上有一颗14个尖角的银星,这里被人们认为是基督的出生地。

在圣地有三个圣诞夜,12月25日,是新教和天主教堂庆祝的平安夜,第二天是希腊人、哥普特人(埃及人)和叙利亚人的教堂庆祝节日,第三天则是亚美尼亚教堂举行活动。有时,所有的庆祝活动会在同时举行,但是在不同的教堂,用不同的语言。

在节日里,他们午餐吃加了胡椒粉的火鸡、肉桂和豆蔻,还有大米、肉、松果和杏仁。 法国的圣诞节

在法国的圣诞节前夜,孩子们睡觉前把鞋子留在壁炉前,第二天早晨,他们会在那里找到糖果、水果、坚果和小玩具。

在大教堂的广场前,戏剧、木偶剧都在演出基督诞生的故事。在法国南部,人们的家里要燃烧—块大圆木,从圣诞前夜一直燃烧到新年到来。在很久以前,圆木被用作犁的楔子,它象征着对来年丰收的祝愿。

意大利的圣诞节

在圣诞前夜,有一个24小时的酒会,随后还有一个庆祝大餐,灯塔形的米兰蛋糕是其中的主角。

事先被放在“命运之瓮”中的礼物包装盒子被拿出来,其中总是有每个人的礼物。到了黎明时分,人们点燃蜡烛,围绕在家里的栅栏边祈祷,孩子们大声地朗读诗歌。在圣诞节的中午,罗马教皇会给那些聚集在大梵蒂冈广场的人们以祝福。

荷兰的圣诞节

传说圣尼古拉在11月初就带着礼物来到荷兰,他穿着僧人的袍子,和他的助手乘船而来。他的助手叫黑彼得,穿西班牙式的衣服。据说他们每年都要准备礼物清单,并在一部大大的书上记载每个孩子的品行。很多人都会去阿姆斯特丹码头迎接圣尼古拉。他们骑着雪白的马,在欢庆的人群中游行穿过街道。

12月5日是荷兰的圣诞前夕,人们在此时互赠礼物。

在圣诞节期间,荷兰的农民在每天的日落时分吹响号角,他们对着水井吹号角,使声音听起来非常响。他们用这种方式宣告圣诞节的来临。

希腊的圣诞节

在圣诞节前夕,小男孩儿们敲打着小鼓和三角铁,唱着颂歌。他们走门串户,互赠无花果干、杏仁、胡桃和糖果或小礼物。牧师们也时常挨家挨户喷洒圣水,以驱赶藏在家中的恶魔。

在多数希腊家庭,常青树被饰以闪亮的金属片和小星星。而交换礼物要在1月1日圣罗勒日进行。

爱尔兰的圣诞节

在爱尔兰的圣诞节里,宗教的气氛浓于欢乐的气氛。在圣诞前夜,爱尔兰人在窗口点燃蜡烛,以引导约瑟和玛丽,让他们可以找到庇护所。蜡烛通常是红色的,并饰以冬青树技。

爱尔兰妇女为屋里的每个人烤制果仁蛋糕。她们会做三个布丁,一个圣诞节用,一个新年用,一个留给第十二夜。

在圣诞晚餐后,面包和牛奶会留在餐桌上,门也不拴,这是好客的象征。

波兰的圣诞节

按照传统,基督诞生日是波兰一年中最重要的日子。在这一天有特别的教堂活动,称之为Rororaty。这个活动在每天早晨6点举行,连续4天,这四个昏暗的黎明据说代表等待基督的4000年。

在圣诞节前夕,有些家庭会把蜡倒入水中,从它们所出现的形状判断运气好坏。

挪威的圣诞节

在圣诞节,挪威的孩子总是会想起一个名叫Nisse的小矮人,他保护农场里的动物们。如果哪个孩子忘记留一碗粥给他,他就会在这个孩子身上施戏法。

另外,在昏暗的下午,孩子们要挨家挨户索要糖果。

罗马尼亚的圣诞节

唱颂歌是罗马尼亚民俗的重要部分。罗马尼亚的颂歌不仅仅是来源于宗教的歌曲,还是一个宽敞的窗口,从这个窗口人们可能在某一年踩着洁白的雪走向常青的天堂,可以亲眼看到上帝,至少可以远远地看一眼,给人们克服生活困难的力量。唱颂歌的人走在村庄和城镇的大街小巷,手里拿着木板做的星星和用水彩画着基督降生情景的纸,边走边唱。

在圣诞节的前五天,人们用锋利的刀子把猪杀了。这个习俗被称为“Ignatius”,来自于圣徒Ignatius的名字(在12月20日举行)。人们把稻草插入猪鼻中,并在猪身上盖上燃烧的稻草,把它烧焦。然后把猪洗干净,并用一块布盖上10分钟。主妇用香焚过这头猪,然后丈夫在猪头上画一个十字,说:“让我们吃了它!”猪被切开后,人们举行一个盛宴,称之为“猪葬宴会”或“捐献宴会”,在宴会上所有的家庭成员都友好和睦,邻居们也会来参加。

芬兰的圣诞节

在圣诞节前,家家户户都要把房子打扫得干干净净,厨房里准备着圣诞盛宴。人们把杉树砍倒,绑在雪撬上,运回家做装饰。人们把谷物、坚果和种子绑在花园里的竿子上,这是给鸟儿准备的晚宴。许多农民一直等到鸟儿用过晚宴之后,才开始自己的圣诞大餐。

黎巴嫩的圣诞节

圣诞的习俗故事篇三
《圣诞节习俗》

Christmas customs

From the Old English ‘Cristes Mæsse’ ~ meaning the ‘mass of Christ’ ~ the story of Christmas begins with the birth of a babe in Bethlehem.

Many Christmas customs are based on the birth of Christ. Such as giving presents because of the Wise Men, who brought presents to the baby Jesus. Christmas carols based on Christ's birth and scenes of the birth with figures of shepherds, the Wise Men, and animals surrounding the baby Jesus.

But some of the ways people celebrate Christmas have nothing to do with Christ's birthday. Many bits of older holidays have crept into Christmas!

It wasn't until about 200 years after Christ's death that Christians even thought about celebrating his birth. No one knows the exact date of his birth. It is believed that December the 25th was chosen to turn people away from celebrating other holidays in this time of the year.

Saturnalia, was the Romans holiday that they celebrated in December. It was a time of feasting and parties. Also, in northern Europe there was a holiday known as Yule. They celebrated this holiday by making great fires. They then would dance around the fires, yelling for the winter to end.

In time, Christmas took the place of these holidays. But people kept some of the old customs -- such as burning a Yule log and having feasts and parties. The word Yule is still used as a name for the Christmas season.

As time went on, new customs crept into Christmas. One was the Christmas tree, which was started in Germany. As the Germans settled in new lands they brought with them this tradition.

In 16th-century Germany fir trees were decorated, both indoors and out, with apples, roses, gilded candies, and colored paper. In the Middle Ages, a popular religous play depicted the story of Adam and Eve’s expulsion from the Garden of Eden.

A fir tree hung with apples was used to symbolize the Garden of Eden — the Paradise Tree. The play ended with the prophecy of a saviour coming, and so was often performed during the Advent season.

It is held that Protestant reformer Martin Luther first adorned trees with light. While

coming home one December evening, the beauty of the stars shining through the branches of a fir inspired him to recreate the effect by placing candles on the branches of a small fir tree inside his home

The Christmas Tree was brought to England by Queen Victoria’s husband, Prince Albert from his native Germany. The famous Illustrated News etching in 1848, featuring the Royal Family of Victoria, Albert and their children gathered around a Christmas tree in Windsor Castle, popularized the tree throughout Victorian England. Brought to America by the Pennsylvania Germans, in the late 19th century.

Last but not least is Saint Nick. A long time ago, a bishop named Nicholas lived in what is now the country of Turkey. No one knows much about him. There are stories that he often helped children in need. Many years after his death, Nicholas was made a saint. In time, he became the patron saint of children.

The origin of Santa Claus begins in the 4th century with Saint Nicholas, Bishop of Myra, an area in present day Turkey. By all accounts St. Nicholas was a generous man, particularly devoted to children. After his death around 340 A.D. he was buried in Myra, but in 1087 Italian sailors purportedly stole his remains and removed them to Bari, Italy, greatly increasing St. Nicholas’ popularity throughout Europe.

His kindness and reputation for generosity gave rise to claims he that he could perform miracles and devotion to him increased. St. Nicholas became the patron saint of Russia, where he was known by his red cape, flowing white beard, and bishop’s mitre.

In Greece, he is the patron saint of sailors, in France he was the patron of lawyers, and in Belgium the patron of children and travellers. Thousands of churches across Europe were dedicated to him and some time around the 12th century an official church holiday was created in his honor. The Feast of St. Nicholas was celebrated December 6 and the day was marked by gift-giving and charity.

After the Reformation, European followers of St. Nicholas dwindled, but the legend was kept alive in Holland where the Dutch spelling of his name Sint Nikolaas was eventually transformed to Sinterklaas. Dutch children would leave their wooden shoes by the fireplace, and Sinterklaas would reward good children by placing treats in their shoes. Dutch

colonists brought brought this tradition with them to America in the 17th century and here the Anglican name of Santa Claus emerged.

圣诞节源自古英语„Cristes Mæsse‟~意即“基督的弥撒”~圣诞节的故事始于伯利恒一个婴儿的诞生。

许多圣诞节的风俗都基于基督诞生的传说。譬如圣诞节互赠礼物的习俗就始于那几位贤者,他们给婴儿耶稣带了礼物。圣诞颂歌也源于基督诞生,那一刻,牧羊人、贤者、和动物们环绕在小耶稣身边,景象动人。

(译者注:Wise-men,也作Magi、东方三博士等)

但人们的一些庆祝方式其实和基督诞生没有任何关系。并且许多古老的节日习俗也混进了圣诞节。

并非是等到耶稣死后200年,基督徒们才想起庆祝他的诞生。其实没人知道他诞生的确切日期。有人认为,12月25日是从每年这个时段中的其它节庆中被选出来的。

农神节,罗马人在12月里的一个节日,那是纵情于盛宴与欢聚的日子。同样,北欧人也有他们的“尤尔节”(Yule)。他们的庆祝方式是燃起熊熊大火,然后围著火堆跳舞,为冬天行将结束而呐喊欢歌。

(译者注:早期Asatru异教的冬至假日Yule被基督徒吸收,今天圣诞节一词在斯堪的纳维亚语里依然是异教的jul或yule。)

经过一段时间后,圣诞节就取代了这些节日。但是人们保留了一些古老的习俗——诸如燃烧“圣诞柴火”、举办宴会和派对。Yule这个词仍被用作称呼“圣诞节”。

随著时间推移,新的节日习俗也逐渐渗入圣诞节。其中一个就是圣诞树,原本这一风俗起源于德国。当德国人到一个新地方定居下来,他们的传统习俗也随之而来。

十六世纪的德国盛行装饰冷杉树,无论室内的还是屋外的,都会挂上苹果、玫瑰、涂金的蜡烛,以及花花绿绿的彩色纸片。中世纪,一部流行的宗教剧就描述过亚当和夏娃被赶出伊甸园的故事。

一棵挂满苹果的冷杉树被作为伊甸园的象徵——天堂之树。那部宗教剧以一个救世主即将降临作为结尾,所以“降临节”期间常演出这个剧目。

(译者注:Advent season也作将临期,是为庆祝耶稣圣诞前的准备期和等待期,可算是教会的新年。)

新教革新家马丁.路德是第一个用摇曳灯火来装饰圣诞树的人。12月的一个夜晚,当他回到家中,看到闪烁星光透过树枝的那种美,灵感顿时被激发,他把家里小冷杉树的枝条上挂满蜡烛,以替代星光闪烁的效果。

圣诞树的传统是由英国伊丽莎白女王的丈夫,阿尔伯特亲王从家乡德国带来。1848年,著名的《伦敦新闻画报》刊有一幅版画,刻画了温莎城堡中的王室一家——伊丽莎白女王和丈夫孩子们一起,团聚在一棵圣诞树的周围。正是这幅版画,使圣诞树风俗在英格兰流行开来。19世纪末,又被宾州的德国人带到美国。

最后,但也是最重要的,是圣诞老人(Saint Nick也作圣尼克)。很久以前,在那个现在被称为土耳其的国度,有一个名叫尼古拉斯的主教。关于他,没人有更多的了解。只有一些故事流传下来,因为常常帮助有需要的孩子,所以在他去世多年之后,被塑造成一个圣者的形象。又过了一段时间,他就变成了传说中孩子们的守护神。

圣诞老人的风俗源于4世纪时,土耳其迈拉(Myra)的圣.尼古拉斯主教。据说他是一个好心人,尤其是对小孩子。在他死后大约公元340年被葬于迈拉,但是1087年,据意大利一些海员们说,他的遗体被偷偷迁葬于意大利巴里,这很大程度上增加了圣.尼古拉斯的知名度。

(译者注:原文中,上段与此段内容有重复)

恰是他的善良和慷慨声望,使得他拥有魔法和热衷奉献这类的说法更令人信服。圣.尼古拉斯就变成了俄罗斯的守护神,他身披红斗篷,飘动的白胡子,头戴主教帽的形象已为人所熟知。

在希腊,他是水手的守护神;在法国,他是律师的守护神;在比利时,他是孩子们和行旅者的守护神。全欧洲上千所教堂都有在供奉他,甚至12世纪前后,一个官方的教会节日也因他之荣耀而创立。12月6日的“圣.尼古拉斯节”,其显著的庆祝方式就是馈赠与布施。 宗教改革运动之后,圣.尼古拉斯主教的欧洲追随者逐渐减少,但是关于他的传说在荷兰仍保持鲜活,荷兰人把他的名字拼成“Sint Nikolaas”,最终变成“Sinterklaas”。荷兰儿童会把他们的木屐留在壁炉边,Sinterklaas就留些小礼物奖励那些好孩子。17世纪,荷兰殖民者把这一传统风俗带到了美利坚。在美国,英国教会正式用Santa Claus命名“圣诞老人”。

圣诞的习俗故事篇四
《圣诞的故事》

圣诞的故事

圣诞节到了,男孩乔基姆开开心心地跟着爸爸进城买降临历。乔基姆得到一份非卖品,一份卖玫瑰花的怪人老约翰留下的神奇降临历。

降临历上有24道门。第二天12月1日,乔基姆一早醒来,就急切地打开了降临历的第一扇门。他凝视着那上面的一幅玩具店的图画。

在那些很可爱的玩具和人物当中,有一头小羊和一个小女孩。乔基姆看到有一张纸头落下来,纸的两面都写着字,乔基姆开始读上面的内容……

小女孩伊丽莎白跟着妈妈到商店去买圣诞礼物,突然,一只小羊从玩具堆里冲出来。它活了过来,并跑到街上去。伊丽莎白拼命追赶着小羊,跟着它到了城外,踏上了覆满白雪的小径……

乔基姆每天都会认真地打开降临历的一扇门,然后每天都有一张纸掉出来,他每天都能读到一个新故事与前一天连续的故事。

一位名叫伊芙瑞儿的天使来到伊丽莎白的身边,她们一起追赶小羊,小羊的身边又多了一只大羊。后来,又来了牧羊人约书亚……每天,都有新的伙伴加入他们的队伍。他们往伯利恒行进。最后这支队伍,除了伊丽莎白外,还有七只羊,四个牧羊人,五个天使,三位东方国王,一位罗马皇帝,一位叙利亚总督。

他们一起来到伯利恒的马厩,迎接基督耶稣的诞生。

圣诞的习俗故事篇五
《圣诞节风俗介绍》

圣诞的习俗故事篇六
《圣诞七大习俗》

圣诞节7大传统习俗

Christmas is one of the most beautiful holidays of all time. It is the day when God's sonwas born on earth. Hence, this day is sacred for all Christians around the world. The Christmas season gives rise to a number of Christmas traditions that come along. Here are a few of them that are celebrated with zest and enthusiasm worldwide for centuries.

圣诞节一直是个美好的节日。这是上帝之子诞生的日子,因此对世界各地的基督徒来说,这一天是非常神圣的。圣诞季节自然少不了各种圣诞传统。下面这些传统,可是几个世纪以来一直世界各地的人们一直热闹欢庆的习俗。

Preparation of the Christmas cake

烘烤圣诞蛋糕

This was an English tradition which started centuries ago. On Christmas eve, plum porridge was served to the people. As years passed, various other things like dry fruits, honey and spices we’re used. Soon this porridge got replaced with the Christmas cake. Christmas cakes are made using eggs, butter, confections, fruits,etc. Today aChristmas cake is an integral part of a Christmas menu.

这项英式传统早在几个世纪以前就流传开了,以前人们在平安夜喝梅花粥。随着时间慢慢推移,人们还会享用果脯、蜂蜜及香料食物等,随后圣诞蛋糕便代替梅花粥出现了。圣诞蛋糕由鸡蛋、黄油、甜点、水果等烘制而成。现如今,圣诞蛋糕已成为圣诞菜谱不可或缺的一部分。

Sending gifts to loved ones

给亲友送礼物

This tradition comes from the story of the three wise men who got gifts for baby Jesus on Christmas. Every Christmas, gifts are exchanged among loved ones,especially children. The story of Santa Claus also comes from this tradition. 这个传统源自一个传说:三位智者在圣诞节给婴儿耶稣送出了礼物。每年圣诞节,亲朋好友尤其是孩子们都会互赠礼物,圣诞老人的故事也源自这个传统。

Decorating the Christmas tree

装扮圣诞树

This refers to the tradition of decorating a pine tree using lights, tinsels,

garlands, ornaments, candy canes, etc. Today, aChristmas tree is an indispensable part of Christmas celebration.

这个传统指的是用彩灯、金箔、花环、饰品、糖果条等装扮松树。现如今,圣诞树也是欢庆节日不可或缺的一部分。

Lighting up the Christmas candle

点燃圣诞蜡烛

This refers to the tradition of placing alighted candle outside ho uses during the Christmas season. A candle signifies hope as it brings light even to the darkest room. In the earlier times, when Christians were persecuted, they were not allowed to practice prayers. Hence, a single candle used to be placed outside the house as a sign that Christian prayers were being conducted inside.

这个传统指的是人们会在圣诞期间在屋子外面放一支点燃的蜡烛。即便在最黑暗的屋子,蜡烛也能带来光明,寓意希望。早些年代,也就是基督徒深受迫害的时候,他们被禁止布道祷告。因此,基督徒们在屋外放一支蜡烛,暗示他们仍在心里默默祷告。

Singing Christmas carols

唱圣诞颂歌

It refers to the age-old custom of enchanting anumber of traditional Christmas songs during the Christmas season. It adds to the joy and fun to the atmosphere. Different Christmas hymns or carols like The First Noel, Jingle Bells, Joy to the world, etcare sung every Christmas as a part of the Christmas celebration. 这是一个古老的习俗:圣诞期间总是回荡着一首又一首圣诞传统歌曲。歌曲给人们带来欢乐,也增添了节日的气氛。每年欢度圣诞之际,《第一个圣诞节》、《铃儿响叮当》、《普世欢腾》等各种圣诞圣歌或颂歌都会奏响旋律。

Making of Cribs

制作圣诞马槽

This is yet another age-old tradition of Christmas. A crib refers tothe Nativity Scene that is prepared using small statues. The first crib ever was made outside a church of St. Francis of Assisi f or children to show them how the Nativity scene was like. Since then, this tradition became very popular.

这也是一个古老的圣诞习俗。人们用小雕像和马槽营造耶稣诞生的场景。第一个马槽建在圣法兰西斯一所教堂外面,意在向孩子们展示耶稣诞生的场景。从那以后这个习俗便一直流传

了下来。

Distributing Christmas candies

分发圣诞糖果

This is one of the most wonderful traditions of all. Christmas candies are distributed to neighbors during the Yuletide season. Onthe day of Christmas, all misunderstandings and grudges are forgotten and the community comes together to celebrate the birth of Christ.

这是所有传统中最有趣的一个。圣诞季人们向邻居们分发圣诞糖果;圣诞节那天,所有误会与仇恨统统化解,邻里之间团结一致共同庆祝耶稣的诞生。

These traditions have been carried out for decades, yet they are celebrated with more and more exuberance each year. The level of excitement has never gone down. It just keeps getting better and better with time.

这些传统沿袭已有几十年,一年比一年热闹,盛况可谓有增无减。相信随着时间的推移,人们对传统习俗的热情只会越来越高。

圣诞的习俗故事篇七
《圣诞节风俗介绍》

本文来源:http://www.guakaob.com/jieri/241331.html