乖乖例句

| 留学生招聘 |

【www.guakaob.com--留学生招聘】

乖乖例句篇一
《生活化的短语和例句》

生活化的短语和例句(终极完整版~~)

He’s good husband material by anybody’s standards.

无论以谁的标准里衡量,他都是做丈夫的好材料。

解释:不可数名词“material”,与某些名词连用表示“(某些方面的)人材”,也翻译成“(某些方面的)材料”,如“football material”意为“足球人材”;而“by sb’s standards”意思是“以某人的标准(来衡量)”。又如:There is officer material among these new soldiers.在这些新兵中间有担任军官的人材。

Mark has two things that mean the most to him in the world — his family and his career. 对马克来说在这个世界上只有两件事最为重要: 一是他的家庭,二是他的事业。

解释:本句中最重要的是动词“mean”。在这里“mean”的意思是“意味着”或“即是”。

She has only the highest opinion of working in a joint venture.

她只认为在合资公司里工作是最理想的事。

解释:本句中的名词“opinion”的意思是“评价”、“印象”。而“have the + 形容词 + opinion of sth.”的意思是“对„„具有(形容词)的印象或评价”。因此。本句的“have only the highest opinion of”的意思是“对„„评价最高”,所以翻译成“只认为„„是最理想的事”。又如:You have too mean an opinion of yourself.你过于自卑。(你对自己的评价过于卑下。)

His success in that field hasn’t exactly been a long picnic.

准确地说,他的那个领域里的成功可不是一直一帆风顺的。

解释:“picnic”的本义是“郊游野餐”、“(各人自带食品的)聚餐”,如“go for a picnic”的意思是“去野餐”。但“picnic”在口语里常作“愉快的经历”或“愉快的时刻”或“轻松的工作”解。例如:“be no picnic”或“be not a picnic”的意思是“不是一件轻松愉快的事情”。又如:It’s no picnic having to look after 6 small children all day.整天照看6个小孩子可不是轻松愉快的事。

There’s nothing I like better than talking about the people I love.

没有什么能比谈论我所爱之人更让我喜欢的了。

解释:本句中的“nothing I like better than doing”是“没有什么事情比„„我更喜欢”或“最喜欢”的意思,口语中用得很普遍。其中“nothing better „than”不要与“nothing else than”或“nothing else„but”相混淆,后者的意思是“只有”、“只不过”、“仅仅”。又如:There’s nothing she likes better than doing window-shopping.她最喜欢的就逛商店了。

It is typical of Mary to think about making money in this way.

只有马丽才会想到要以这种方式去挣钱。

解释:“It is typical of sb. to do sth.”是个典型的句型,其中的“typical”是指某人在品质、性格方面所“特有的”、“独特的”意思。又如:He crushed the beetle deliberately, which is very typical of him.他有意将那只甲虫踏碎,只有他才会这样做。

His career has been a climb to the top and he still has more bridges to cross.

他的事业是通向顶峰的山坡,但他还有更多的难关要闯。

解释:本句涉及两个常用词组,一是“a climb to the top”,一是“have more bridges to cross”。

前一个词组的意思是“通向顶峰的山坡”,其中的“climb”是名词,意思是“攀登”、“往上爬”,常常用作比喻意义;而后一个词组的直译意义是“有更多的桥要过”其比喻意义是“更多的难关要闯过”。又如:His climb to power was very fast.他很快爬上了有权有势的地位。

Most people in this country turn thumbs down on gambling.

这个国家的大多数人都反对赌博。

解释:名词“thumb”的意思是“拇指”。“把拇指倒过来”的身势语就表示“蔑视某人”或“瞧不起某人”,因此,词组“turn thumbs down on”的意思也就是“否定”、“拒绝”、“反对”、“讨厌”等。这个词组也可以用“thumb down”表示,其中的“thumb”做动词用。又如:He tends to thumb down all my best ideas.他总是要否定我所有最好的主意。

Quitting such a good job is a serious decision to make.

要放弃这样好的工作,是一个很严肃的决定。

解释:在本句中,动词“make”的逻辑宾语是“decision”。在这样的结构中,动词(或短语动词)的逻辑宾语可以是句子的表语(如本句)、宾语或主语。又如:That man is difficult to deal with.那个人很难打交道。(deal with 的逻辑宾语是句子主语)

He didn’t think of himself as being the macho type in the field of psychology.

他不认为自己是心理学领域中什么了不起的人物。

解释:句中的词组“macho type”的意思是“了不起的类型”。而“macho”作形容词用时,含义是“勇敢的”、“大男子气的”;作名词时,意思是“男子汉”、“大丈夫”或“男子气概”。“not think of oneself as”的意思是“不认为自己”。这样的表达法也是相当常用的。

John puts marriage and a family of his own high on the list when it comes to goals for his not-so-distant future.

在谈到近期目标时,约翰总是把婚姻和自己的家庭放在第一位。

解释:名词“list”的意思是“表”、“清单”、“目录”等。因此“put sth. high on the list”就是“将„„放在首位”的意思;而“not-so-distant future”相当于“the near future”。又如:Mark puts making more money for the purchase of a new car high on the list when it comes to goals for his not-so-distant future.当谈到近期目标时,马克总是将挣更多的钱来购买一辆新车放在首位。

If you have an affinity for a person, you can overlook physical imperfections.

如果你和一个人合得来,你就会忽视他外表上的缺陷。

解释:本句中的单词“affinity”意为“喜好”、“密切关系”、“亲和”或“(互相)吸引”。作为词组“have an affinity for”就是“互相具有吸引力”、“和„„合得来”或“喜欢”的意思。又如:If you have an affinity for a person, you will feel more comfortable working with him.如果你和一个人合得来,你就会觉得与他一起工作更加轻松。

The teachers who have been teaching her all speak highly of her.

教她的老师都对她赞不绝口。

解释:词组“speak of”的意思是“提到”、“谈到”,加了“highly”,成为“speak highly of”就相当于“speak well of”,意思是“说某人的袄好话”或“赞扬”,其反义词组是“speak ill of”或“speak badly of”,意思是“说某人的坏话”。又如:What she has done is spoken highly of by those who have known her.凡是认识她的人对她的所作所为总是赞不绝口。

It’s a novel experience for a guy who spent most his life thinking he wasn’t much different from anyone else.

对于一个从来不认为自己与其他人有什么不同之处的人来说,这倒是一种新的体验。

解释:“It is a novel experience for sb.”是个句型,意思是“对于„„来说是一种新的体验”,而单词“novel”意为“新颖的”、“新奇的”。例如“新思想”就是“a novel idea”。又如:He has a novel proposal of his own for meeting unemployment.他想出了一条独特的对付失业问题的新建议。

There’s no question that marriage is his most cherished option.

婚姻无疑是他最向往的选择。

解释:“There’s no question that „”的意思是“毫无疑问”、“无疑”。这个句型也可以不跟that从句,而跟about的介词短语。“cherished”是过去分词作形容词用,意思是“令人向往的”、“珍惜的”或“珍视的”。又如:There has been some question as to whether or not the President will resign.总统是否会辞职还不确定。

His diaries throw a new light upon certain incidents.

他的日记使我们对有些事件更加清楚了。

解释:固定词组“throw light on sth.”中的动词throw,也可以用cast来替代(cast light on sth.)意思相同,其本义是“把光„„ 投射到„„”,比喻义是“揭示”、“发现”、“暴露”、“使„„明了”等意思。例如:This casts light on a problem which I mentioned last year.这使我去年提到的问题明朗化了。

但light替换为shadow,意思是“把阴影投射到„„上面”。例如:The tree cast its shadow on the window.树投影在窗户上。

There is very little probability of an agreement being reached.

不可能达成一致的意见。

解释:本句中的“probability”是抽象名词,意思是“可能性”、“或然性”(the state of being probable或 likelihood)。本句也可以说成是:There is very little probability that an agreement will be reached. 又如:Until yesterday, the project was just a possibility, but now it has become a real probability.直至昨天,这项项目还只是一个理论可能性,而现在却成了真正有可能的事了。

He may leave at once for all I care.

他尽可以立刻离开,我才不管呢。

解释:词组for all sb. care (或know)的意思是“与„„无关”,或“亦未可知”,相当于英语的“in so far as „”、“to the extent that „”。本句就等于:I don’t care whether he leaves at once or not。又如:It might have been tomato soup for all we know.这是番茄汤亦未可知。

She’d be in a much better position to get a job if she had more experience.

如果她工作经验丰富些,就更有可能找到工作。

解释:词组“be in a position to do sth.”的含义是“可/能做某事”,相当于“be able to do sth.”,通常是指由于主客观的条件(比如是个人的经验、权威或金钱这些条件),某人有能力做某事,其反义表达法是“in no position to do sth.”(不能做某事)。例如:I’m sure they’d like to

help her out financially but they are not in a position to do so.我确信他们是很愿意在金钱方面给予她支持的,但他们没有能力这样做(爱莫能助)。

He made the best of his opportunities to learn.

他充分利用机会学习。

解释:“make the best of sth.”是个最常用的词组,意思是“充分利用时间或机会”(do as much or as well as one can with);或“(遭到失败或不幸之后)尽力把损失减到最小”,“在不利情况下尽力而为”(do all one can to turn a failure, disaster, etc., into sth. successful)。也常翻译为“勉为其难”。例如:She is disappointed at not getting into university but she’ll just have to make the best of it and find a job.没有能进大学她觉得很失望,但她会尽力而为找到工作的。 The boy did not like to mop the floor, but he made the best of it.这男孩不喜欢拖地板,可他还是乖乖地拖John will be 100 percent willing to make the commitment to a united future.

约翰会百分之一百地愿意全身心地投入到未来的共同生活之中。

解释:词组“make the commitment to”的意思是“做出承诺”,其中的动词也可以用“take”或“undertake”。本句译为“全身心地投入到„„之中去”。名词“commitment”就是“承诺”、“许诺”的意思。例如,“carry out one’s commitment”就是“履行诺言”。

Tune in next week to hear how English is taught in China.

请在下周收听(收看)中国的英语教学情况。

解释:tune in这个动词词组,一般是不及物的,一般译作“收听”、“收看”。如要作及物动词用后跟宾语,可以用介词to或on,表示“收听”或“收看”的节目内容。“tune in to”还有“使协调”、“使和谐”的意思,这时一般用被动形式,即be tuned in。例如:He's not very well tuned in to his surround.他和周围的环境有些格格不入。

She called me down for carelessness.

她责备我粗心大意。

解释:词组“call down”的本义是“叫(某人从高处)下来”,如:They called her down from upstairs to answer the telephone. 他们把她从楼上叫下来接电话。但它的引申义是“责骂”,“招致”、“招惹”,或“祈求”。请看下面的例子:call down a blessing 祈福

Their misdeeds called down themselves the indignation of the villagers.他们的恶行激起了村民的愤怒。 She called down all kinds of curses on the driver who had knocked her off her bicycle.司机把她连人带车都撞倒了,她什么难听的话都骂了出来。

He was consumed with curiosity the first time he went to London.

他初次到伦敦,心里充满了好奇。

解释:但固定词组“be consumed with”的意思是:“使全神贯注”、“使着迷”、或“充满”(be overcome by a very strong feeling),常用被动语态。例如:be consumed with the sole idea of escape(一心想着逃跑);be consumed with a great interest in stamp collecting (对集邮着迷);be consumed with grief / greed(悲伤 / 贪心得不得了)。又如:When he read the letters he was consumed with jealousy.他读着这封信,妒忌得不得了。

Uncontrollable anger surged up when he saw what had been done.

看到事情竟然搞成这个样子,他难以抑制心头怒火。

解释:词组“surge up”的本义是“波涛汹涌”,其引申义是指感情“波涛般汹涌奔腾”(arise

strongly)。有时,副词up可以省略。例如:She poured out to her closest friend the longing that surged up from her very heart.她向最知心的朋友倾诉了内心深处的希冀。

Our policies are in tune with the needs and the aspirations of the people.

我们的政策和人民的需要与愿望是一致的。

解释:介词词组“in tune”的本义是“音调准确”、“合调”,常转义为“与„„一致”、“协调”、“和睦”、“融合”,与介词with短语连用,即in tune with, 表示“与„„一致”的意思。此短语一般同连系动词be连用作表语。例如:Bessie's mind was not quite in tune with the profundities of that learned journal.蓓西的头脑理解不了这本深奥的学术性杂志。

Ability to get along with people is an asset in business.

与人友好相处的能力是从事商业活动的有利条件。

解释:名词asset的本义是“财富”、“资产”,转义为“有价值的东西”(sth. that has value),或“优点”、“长处”、“有利条件”(advantage)等。又如:conversion of industrial waste from liability to asset.工业废料由废变益的转换

The window resisted all efforts to open it.

这扇窗怎么用劲也打不开。

解释:动词resist的基本意义是“抵抗” oppose or fight against sb. or sth.) 、“拒受„„的影响”( remain unharmed or unchanged by)。例如:the power to resist disease(抗病能力);resist authority(反抗权威)等。又如:A balanced diet will increase your ability to resist infection.饮食平衡会增加你抗感染的能力。

It’s worth taking some pains over something so important.

这么重要的事情,值得花心血去做。

解释:词组“take pains”的意思是“努力”、“尽力”、“煞费苦心”、“下苦功”(make an effort to do sth.),其中的pain常用复数形式,其前也可以跟适当的修饰语,如some、great等。例如:He took pains letting me smell all the different smells.他不厌其烦地让我闻一闻各种不同的气味。

She still has a hint of her former beauty.

她依然有一点昔日的风韵。

解释:名词“hint”的基本意义是“暗示”、“提示”、“示意”等,用作复数时通常表示“建议”的意思。但在本句中,“hint”的意思是“迹象” 、“一点点”、“细微的迹象”、“线索”(slight indication;trace)等,常与不定冠词连用。例如:It was a warm clear day in September without a hint of autumn.那是9月里一个晴热天,没有一点秋意。

乖乖例句篇二
《仿句练习》

乖乖例句篇三
《习语1》

今天我们要讲两个和耳朵,也就是ear 有关的成语。中国人经常说那些不听劝告的人对别人的话总是“一个耳朵进一个耳朵出”,把它们当作“耳边风”。美国也有完全相同的说法。他们是这样说的: "It goes in one ear and out the other."下面是一个父亲在说他的女儿:例句-1:"I told Sally it was foolish to marry that man, but it went inone ear and out the other. Now she wishes she'd listened to me. He drinksand gambles and she wants to leave him."这位爸爸说:“我早就告诉沙利不要那么笨,去和那个人结婚。可是,对于我的话,她是一个耳朵进一个耳朵出。结了婚她才知道那人又喝酒又赌钱。现在她后悔当初没听我的话,想要和他分手啦。”下面这个例子是一个老板在对他的秘书说话:例句-2:"How many times have I told you to get to work on time. But mywords just go in one ear and out the other. So I don't have any choice butto fire you."他说:“我告诉了你多少次上班要准时。可是,你对我的话老是一个耳朵进一个耳朵出。现在,我没有办法了,只好解雇你了。”下面我们要讲的一个习惯用语是:play by ear. Play 就是玩的意思。可是,playby ear的意思并不是“玩耳朵”。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是play by ear 现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。例如,你被请到某处去讲话,可是又没有时间准备。你就可以对听众说:例句-3:"I haven't had a chance to prepare any notes so all I can do isstart talking and play it by ear."这话的意思是:“我今天没有什么准备,所以就只好讲到那儿就算那儿了。”下面一个例子是一个人在和朋友约会:例句-4:"I am not sure if my wife wants me to go shopping with her onSunday. If she decides to go with her sister instead, then I can play tenniswith you. Let's just play it by ear."他说:“我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!”下面我们要讲的一个习惯用语是:play by ear. Play就是玩的意思。可是,play by ear的意思并不是"玩耳朵"。这个词汇的来源和音乐有关系。它原来指的是那些会弹钢琴或某种乐器,但是却不会看五线谱的人。每当他们要弹奏某个曲调时,他们只能凭着上一回听到的记忆来弹。可是play by ear现在已经成为日常用语了,意思是做一件事不是事先有计划的,而是走着瞧,临时决定。例如,你被

请到某处去讲话,可是又没有时间准备。你就可以对听众说:例句-3:"I haven't had a chance to prepare any notes so all I can do is start talking and play it by ear."这话的意思是:"我今天没有什么准备,所以就只好讲到那儿就算那儿了。"下面一个例子是一个人在和朋友约会:例句-4:"I am not sure if my wife wants me to go shopping with her on Sunday. If she decides to go with her sister instead, then I can play tennis with you. Let's just play it by ear."他说:"我还不知道星期天我太太是否要我陪她去买东西。要是她决定和她姐姐一起出去,那我就能和你去打网球。我们就瞧着办吧!" Jo: Hello, I'm Jo and you're listening to Real English from BBC Learning English – the programme where we look at words and phrases that you might not find in your textbook or your dictionary. With me today is Helen.  Helen: Hi Jo. 大家好。在我们的地道英语节目中,你会发现不少在字典上查不到的通俗表达。那Jo, 今天有什么有意思的新词吗?  Jo: Well Helen, today's expression is doggy D.O.G.G.Y bag B.A.G. doggy bag.  Helen: 从 doggy 这个词来看,我想这是应该和狗 dog 有关的一个表达吧?  Jo: A doggy bag is actually something we get at a restaurant. Sometimes when you eat out there is a lot of food and you can't finish everything because you are full – well you might want to take that leftover food home.  Helen: Leftover 多余的,吃剩了的食品. 这种情况我们在餐馆里经常碰到,叫了太多的菜,结果吃不完。  Jo: So you would ask for a doggy bag.  Helen: 明白了,A doggy bag 就是在餐馆里要求把剩菜打包带回家,不过这名字好像不大好听。Why is it called a doggy bag Jo?  Jo: Well, it's because sometimes people take leftover food home to give to their dog – but most of the time the food is for people to eat not dogs. But we always call it a doggy bag. Let's listen to an example shall we?  Insert  Waiter: Is everything OK?  Diner: Yes thanks. Can you put this in a doggy bag for us?  Waiter: Yes, of course.  Jo: If you want a doggy bag – you might also just ask – can we take this home please?  Helen: 有时候,你可能不想说我要一个 doggy bag,你也可以直接说我想把这些剩菜带回 家。  Jo: So there we have it – today's expression – doggy bag.  Helen: 好了,今天我们的地道英语就到这儿。附 “马马虎虎”、“一般般”是我们生活中经常用到的两个词,那么它们用英文该怎么说呢?  1 nothing special  Nothing是“没有”的意思;而special 是指“特别”。Nothing special的字面意思是:没有什么特别,而它的真正含义也是如此,不是特别好,也不是特别坏,马马虎虎

一般般。in hot water to throw cold water on something 英语里有好些习惯用语都和“水”,就是water这个字有关系。有的用:hot water;还有的用:cold water or deep water。在英语里用这些词汇组成的习惯用语就和水一样普遍。但是,它们都有一个共同的特点,那就是它们一般都含有贬意。今天我们要向大家介绍两个用water这个字组成的习惯用语。第一个是:in hot water. In hot water的意思并不是“在热水中”。它的确切意思是指某人或某些人出境困难,遇到非常麻烦的问题了。举个例子来说吧: 例句-1:"Joe is really in hot water now -- his girlfriend just found out he's seeing another woman." 这句话的意思是:“乔伊现在可是难办了,因为他的女朋友最近发现他另外还有一个女朋友。” 我们再举一个例子: 例句-2:"That movie actor tried to cheat on his income tax, but he got caught and now he's in hot water with the government." 这是说:“那个电影演员想在缴纳所得税的时候弄虚作假,可是给税务局发现了。现在,他可麻烦了。”今天要讲的另一个和water有关的习惯用语是: to throw cold water on something. To throw cold water on something和中文里说的“泼冷水”意思完全一样。下面的例子是一个人在说他办公室里发生的事: 例句-3:"Everybody else in the office thought my idea was great, but the boss threw cold water on it." 他说:“办公室里所有的人都认为我的主意很好,就是我们的老板给我泼冷水。”我们再举一个例子。这是一个儿子在说他的爸爸: 例句-4:"I had planned on going to medical school but my dad threw cold water on this idea the other day when he told me he wasn't sure he had the money to pay my tuition for so long." 他说:“我一直想上医学院。可是,那天我爸爸给我泼冷水,说他不一定有能力替我付那么多年的学费。”1年前 乖乖女小熊: ◆ 每日一句:The teacher must have told him a hundred times,and he always forgets it's like water off a duck's back. 请听音频◆ 请翻译以上的这句哦,有困难吗?那来看看提示吧~呵呵◆ like water off a duck's back字面词义:就像水从鸭子的背上流走一样。真正含义:毫无影响;不起作用;被当作耳边风。你知道如何翻译了吗?赶快写下来哦呵呵~ 翻译完后,可用like water off a duck's back造句,不要怕错,就怕你不错~!欢迎大家指出小熊造句的错误。每天小熊都会随便乱点15个楼层的朋友获得特别的幸运大奖,多多跟帖就机会多多哦!He always forgets sth which his friends said,maybe it's like water off a duck's back. 知道是啥意思不?哈哈,你说说看~ We are on the road!次去火车站排队买票,还没

走进售票大厅就被票贩子拦住问要不要黄牛票。这些人可真大胆,在铁路警方眼皮底下公开倒票。我们常用在别人眼皮底下做某事来形容某人胆大妄为, 英语里也有类似说法,就是under one's nose。来看下面这个例子:Did you read in the paper how bold that robber was at the art museum? He cut three paintings from their frames and walked out with them right under the guards' noses. 你有没有在报上看到关于那个去博物馆偷东西的贼有多么大胆的消息吗?他把三幅画从镜框里割了下来,然后就竟然在警卫的鼻子底下带出了博物馆。Under your nose还可以表示一样东西离你很近,但你就是没有看到。有一个人突然发现自己的眼镜找不着了,他到处找,楼上、楼下,找遍了家里每个角落还是找不到。最后,他的太太给他找到了。那眼镜就在他坐着看书的椅子旁边。他太太就会说:See, they were right under your nose the entire time. 瞧,你的眼镜一直在你的鼻子底下。今天我们要讲的习惯用语是和鼻子,也就是和nose这个字有关系的。鼻子是我们的嗅觉工具,也是我们的呼吸器官,是人体的一个重要组成部份。英语里有不少成语和俗语等习惯用语都和鼻子有联系的。比如to follow your nose是一直走的意思,或者是随着你闻到的味道去找什么东西,或什么地方。又比如to pay through the nose是指付出很高价钱。 今天先给大家介绍 to be led by the nose。To be led by the nose是一种很不愉快的经历。它的意思就是一个人全部在别人的控制之下,就像一头牲口被人用绳子牵着鼻子走一样。那末to be led by the nose在一般情况下的用法是怎么样的呢?下面这句话就是一个例子: "Ed's wife is a strong-minded woman and leads him around by the nose."这句话的意思是:“埃德的太太是一个个性很强的人,埃德简直就是被她牵着鼻子走。” 下面我们再来举一个例子。这是一个爸爸在给他的儿子提供一些忠告: "Remember, Son, don`t let other people lead you around by the nose. You'll get along a lot better in life if you use your own judgment and do what you yourself think is the right thing."这位爸爸说:“儿子,你可千万要记住不要让别人牵着你的鼻子走。要是你能用你自己的判断力,做你认为是对的事,那你的日子会过得好得多。”p; Close to the vest &nClose to the vest 有很多异体形式, "playing/keeping it close to the/your vest/chest", 但最早它从一个更长地短语演变而来 "playing your cards close to the vest"。这些短语从字面上看就是"把自己手上的牌紧紧地拿在胸口,以防别人偷看"的意思。我们一起来探究一下它是如何发展为"(做事)小心、谨慎"的意思。

把牌紧紧地拿在胸口防止他人偷看,就是为了使别人不能从战术上占便宜,所以在游戏中,你会小心翼翼,不让你的对手和他可能的同伙站在你的身后。Sinclair Lewis 在他的作品Babbitt中使用了这个短语,背景是在一男子俱乐部:He was a large man with hair en brosse, and he knew the latest jokes, but he played poker close to the chest。这里作者不单单在做事实性描述,同时意在刻画这位男子的性格。而这个短语的隐喻用法则是其本意的自然延伸。如果说某人 play it close to the vest/chest,也就说这个人非常小心,谨慎甚至诡秘的策划什么行动,而且最重要的是隐藏自己的意图及相关信息。牛津英文字典用它来描述神秘的行为,请看原文例句:I couldn't afford to give hints...You have to play these things close to your chest。 &n近些年来,这种比喻的用法不光用来描述人,还被用于描述拟人化的公司实体的行为。请看例句:Tivoli Systems, a subsidiary of computer giant IBM, which has responsibility for securing the Olympics computer systems--a network of around 7,300 personal computers--was also playing its cards close to its chest today (AP newsfeed, 2000).又如:For an industry that wants to know an awful lot about each and every one of its 'customers'--with and without clothes on--hospitals tend to keep their own business dealings pretty darn close to the vest (The Columbus Dispatch, 2000).其实,与扑克牌相关的比喻用法简直不胜枚举,如:keep a poker face, play your cards right, have a card up your sleeve, 或 have an ace in the hole。如果要表达keep your cards close to the vest的反意,也就是不谨慎,毫无戒备,你可以用tip your hand这个短语;如果想表达打开天窗说亮话的意思,可以使用短语lay your cards on the table美国的成语或俗语和其他语言一样同生活中的各个方面有关。有一些和食品有关,有的来自扑克牌游戏,还有的和穿着有联系。今天我们要讲的两个习惯用语是和鞋子、手套有关系的。首先,我们要介绍的是“The shoe is on the other foot ”。The shoe is on the other foot 的意思是:形势已经完全不同了。下面这个例子就能够说明the shoe is on the other foot 在日常会话中是怎么用的:例句-1: "Back in school we made fun of Jones because we thought he spenttoo much time studying instead of having fun. Now the shoe is on the otherfoot—— he's made lots of money and the rest of us are just barely makingenough to feed our families."这句话翻成中文就是说:“以前在学校里念书的时候,我们老是笑话琼斯,认为他这个人老是念书,不会玩。可是,现在情况就完全不同了。他赚了不少钱,而我们这些人的收入只够维持家计而已。”下面的一个例

乖乖例句篇四
《经典搞笑语录》

1、再过一百年,我就长成了参天大葱。 2、有时真觉上天待我不薄,没有奥特曼定会补我机器猫。 3、面朝大海,不思悔改;春暖花开,失恋活该。 4、是镜子总会反光的! 5、喂.喂!喂?听不着给我发短信吧,手机号是 13J43Q 仨 K 带俩 A! 6、人不可貌像,胸围不可手量。 7、脑袋空不要紧、关键是不要进水。 8、NND,伸个懒腰把腹肌拉伤了! 9、长大要嫁给唐僧玩腻了就把他吃掉! 10、汗,狂汗,瀑布汗,成吉思汗! 11、就叫我朝伟吧,虽然歌唱得像学友.. 12、有屁不放,憋怀心脏;没屁硬挤,锻炼身体! 不一般的语录 1、当别人开始说你是疯子的时候,你离成功就不远了 …… 2、普通人更要珍惜自己的名声,这一辈子能剩下的或许就是它。 3、为什么叫私生子:废话公的能生吗? 4、读万卷书,不如行万里路;行万里路,不如阅人无数;阅人无数,不如明师指路。 5、我曾经得过精神分裂症,但现在我们已经康复了。 6、日久不仅生情,还可能生子.... 7、消防车再不来,火就要灭了啊… 8、有些便衣 SB,肉眼难以分辨。 9、我的否已极了,可泰说他没空来! 10、有招想去,没招死去。 11、开心了就笑,不开心了就过会儿再笑。 12、面子是别人给的,脸是自己要的。 13、如何知世故而不世故。 14、应该有更好的方式开始新的一天,而不是千篇一律地在每个早上都醒来。 校园最新新词的注解与例句 1、楼兰 例句:嘿,瞧那家伙,又去楼兰溜达了。 注解:不是楼兰古城,却胜似楼兰古城,在这里指梦境。 2、名古屋 例句:几天没见你,怎么就混到“名古屋”了?别找我,一边去! 注解:即“明鼓屋的” ,是那些明目张胆地讨别人便宜的人的总称。 3、包头 例句:哇,这里好多蚊子,我浑身上下都成包头了。 注解:这里的特产不是钢铁,而是--蚊子。意指被蚊子叮的包很多。 4、七里八里 例句:别再七里八里了,到底去还是不去? 注解:尽说废话,尽找辩解的理由。 5、金三角 例句:下午考英语,我们又可以金三角了。 注解:指考试作弊,互对答案。 6、两座山 例句:晚自习时,教室里闹得不可开交,班长忍无可忍,站起来说:"谁再吵谁就两座山。" 注解:此山可非彼山。压迫旧中国人民的三座大山大家还没忘记吧,但在这里,两座山是指 把人赶出去。 佛的经典做人语录 1、佛性是每个人的心,所以自己就是主宰。 2、你永远要宽恕众生,不论他有多坏,甚至他伤害过你,你一定要放下,才能得到真正的 快乐。 3、知因果即知进退,知佛法即得‘开心果’ 。 4、常常原谅自己的人,往往得不到上苍的原谅。常常责备自己的人,往往能得到他人

的谅 解。 5、伤人之语,如水覆地,难以挽回。 6、别人可以违背因果,别人可以害我们,打我们,毁谤我们。可是我们不能因此而憎恨别 人,为什么? 我们一定要保有一颗完整的本性和一颗清净的心。 7、今日的执著,会造成明日的后悔。 8、只要自觉心安,东西南北都好。如有一人未度,切莫自己逃了。 9、毁灭人只要一句话,培植一个人却要千句话,请你多口下留情。 10、当你对自己诚实的时候,世界上没有人能够欺骗得了你。 11、拥有一颗无私的爱心,便拥有了一切。 12、真正的神通,是把烦恼弄通。 味道不错的祝福信息 1、一祝开心没烦恼,二祝天上掉钞票,三祝美女怀中抱,四祝青春不会老,我的祝福很奇 妙,件件灵验 是珍宝。 2、快乐点着轻快的步子,跳着美妙的芭蕾舞,嘀嘀哒哒的随着音乐节拍,跑到你面前表演,舞美 得像云一样 千变万化,幻化成短信发至你信箱:祝你幸福! 3、发个信息祝健康,愿你胜过牛儿壮。拥有狗的嘴巴猪的胃,难吃也能往下咽,吃到啥饭 饭都香,不知 不觉赶上驴,改年再把骡子娶,合家欢喜美无比。 4、烦恼喜欢自暴自弃、自我封闭、自命不凡、自甘坠落、自以为是的人,鉴于你一条也不 符合,请你不 要自作多情、自厢情愿,呵呵,祝你生活自由自在! 5、你的问候是遗落的风声,久久不闻;你的祝福是迷失的云影,久久不现;你的短信是失 踪的温暖,久 久不来;思念无法按捺,主动问声:朋友一切可好? 6、有一张藏宝图,按地图找到了快乐,好运和幸福等等许多珍宝.但最珍贵的一件是友谊,藏宝 图指示,要最 好的朋友发一条信息为其祝福,我便想到了你! 7、好心情像水中鱼,自由自在,游来游去;好心情像天空鸟,自由自在,飞来飞去;好心 情像短信息, 自由自在,发来发去;愿好心情自由,快乐,逍遥! 8、时间点着脚步,数着幸福个数:一、快乐;二、开心;三、高兴;四、喜悦;五、欢腾; 六、保持幸 福队形,七、带着幸福跑步前行。八、朋友一生同行! 才出版的搞笑短信 1、 “我愿化身为青石桥,受五百年风吹,五百年日晒, 五百年雨淋,只求此女子从桥上走过” ----于是 ,真有那样的一个女子走来,用笔在桥上大大的写了一个“拆”字,还画了一个圈。 2、数绵羊入睡应该是从外国传过来的,数 sheep 数着数着就变了 sleep,潜意识就要睡了。 入乡随俗的话 我们要改数水饺了。 3、 《狄仁杰之通天帝国》经典数学题:李冰冰与刘德华在戏中有激情戏,但两人加起来 86 岁;刘嘉玲、 刘德华在戏中握着手神情暧昧,但两人加起来 94 岁;刘嘉玲在戏中抱着李冰冰悲痛欲绝, 两人加

起来 82 岁 。请问李冰冰、刘德华、刘嘉玲分别多少岁? 4、一老汉在在世博园里突然雄起,众人愕然,老汉面带愠色,连忙打招呼到:不好意思, 果然有了反应 ,试勃很成功! 5、我喜欢看柯南,一集死一个日本人;我喜欢看死亡笔记,一集死一打日本人;我喜欢看 海贼王一死死 一船日本人;我喜欢看火影,一集死一村日本人;我喜欢看奥特曼,一集死一城日本人;我 喜欢看 2012, 30 分钟日本岛就没了。 6、重庆晚报相关报道,半年来,有 163795 对新人走进婚姻殿堂,又有 43281 对夫妻分道扬 镳。半年内“小 三”搞垮了重庆 1729 个家庭。由此可见,如今是小三当道正凶猛,请广大妻子们要提高警 惕。 7、今天,传达室大爷对我喊:XX,有你的船票!我听到之后激动万分,以为 2012 我有救 了,拿过来看, 卧了个 X,是传票… 8、猛然觉得,盗梦空间的主题,中文一个词早就说尽了─浮生若梦! 杀伤力很大的短信 1、你的美丽吸引我,你的衣服吸引我,你的歌声吸引我,可是你对我为何如此吝啬,一根 毛都不肯给我 ,我终于明白为什么人人都叫你铁公鸡了。 2、狗狗遇到了猪,大笑起来,猪不解地问:见到我后怎么就笑呀?狗狗忍俊不禁道:瞧你 这样笨,还学 着人模人样的玩手机,翻看短信息,你会吗? 3、今天才子们相聚,来的有天才,有秀才,有人才,就是不该来的木材,火柴,沾点边的 都来了,一看 ,就少你了,别看信息了,蠢材。 4、为了完成你的梦想,我一定努力帮你,我会竭尽全力地帮助你完成你的心愿,皇天不负 有心人,我终 于在努力下将你由梨变成梨核了。 5、每一只青蛙都是王子,都会得到公主的垂爱,可是为何你却偏偏选择作了癞蛤蟆呢?去 哪里找个公主 给你呀! 6、知道最远的距离是什么吗?告诉你,就是我在短信里说你是只可爱的猪猪,你却拿我一 点办法都没有 ,生气了吧,把该死的手机扔了就可以了。 7、奇怪奇怪真奇怪,今天没人来偷菜,采下白菜给乖乖,放下手机来吃菜,好了,不要看 短信了,赶快 赶快,不要再“咩咩”叫了哟! 8、白天总是想你,晚上总想摸你,要是哪天不碰你,手上总是痒痒的,尽管老婆发脾气, 我还是离不开 你——我情有独钟的麻将。1、衣带渐宽终不悔,为伊消得人憔悴;为你奔波为你累,梦里喊你几回回,节衣缩食攒钞 票,艰苦奋斗 把你追。如此痴情为那般?我亲爱的房子,除了你还有谁?2、拥有这两点你就成功了:人生之矛,也就是心要黑,你是最毒妇人心也好,或是无毒不 丈夫也罢;人 生之盾,也就是一心一意脸皮厚,不管冬夏春秋3、一医生正要

给患者动手术,患者不经意看了他一眼,滚下病床嚎道: “换大夫!他文凭是 俺办的! ” [短信居,整人幽默短信 4、开机是一份期待,震动是一种无奈,正在通话中多是无望的等待,不在服务区常是有意 的安排,无人 接听绝对是失败,所拨电话已关机不是逃避就是意外。5、你美你美,小儿麻痹的胳膊郑智化的腿,晓露的鼻子李豁子的嘴,衩着胳膊颠着腿,哭 着喊着去选美 ,要问此人名是谁,谁不转发就是谁。 6、甲:繁体字是什么啊?乙:就那些笔画多的。甲:为啥?乙:笔画多了,写起来麻烦, 所以就叫繁体 字了。7、某君在车箱里很有礼貌地问坐在旁边的女士: “我在此抽只烟妨碍您吗?”女士善意地对 他说: “不 ,你就像在家里一样好了。 ”此君立即收回烟盒,叹口气说: “照样不能抽! ”8、在茫茫人海中,当你收到这份真挚的祝福,请你用尽全身力气把头往墙上撞——看见没 有?你眼前无 数的星星就是我无限的关爱! 1、你的美丽吸引我,你的衣服吸引我,你的歌声吸引我,可是你对我为何如此吝啬,一根 毛都不肯给我 ,我终于明白为什么人人都叫你铁公鸡了。2、天气变要转凉,出门莫忘添衣裳,最好头也戴上帽,免得头部来着凉,如果家中没帽戴, 拿些树枝来 帮忙,编个绿帽可戴上,没事出来常逛逛。3、白天总是想你,晚上总想摸你,要是哪天不碰你,手上总是痒痒的,尽管老婆发脾气, 我还是离不开 你——我情有独钟的麻将。4、天使飞到猪面前,道:如果哪天你会飞我一定嫁给你。猪愤然道:不用了,你明知道我 永远都不会飞 ,我已经名花有主了,瞧,正看短信呢。5、知道最远的距离是什么吗?告诉你,就是我在短信里说你是只可爱的猪猪,你却拿我一 点办法都没有 ,生气了吧,把该死的手机扔了就可以了。6、为了完成你的梦想,我一定努力帮你,我会竭尽全力地帮助你完成你的心愿,皇天不负 有心人,我终 于在努力下将你由梨变成梨核了。7、今天才子们相聚,来的有天才,有秀才,有人才,就是不该来的木材,火柴,沾点边的 都来了,一看 ,就少你了,别看信息了,蠢材。8、奇怪奇怪真奇怪,今天没人来偷菜,采下白菜给乖乖,放下手机来吃菜,好了,不要看 短信了,赶快 赶快,不要再“咩咩”叫了哟! 9、你的容颜如花儿般美丽,你的温顺的性格如小猫一样乖巧可爱,于是你不得不令我感慨: 这下终于知 道为什么人们都说你不是人了。10、狗狗遇到了猪,大笑起来,猪不解地问:见到我后怎么就笑呀?狗狗忍俊不禁道:瞧你 这样笨,还学 着人模人样的玩

手机,翻看短信息,你会吗?11、美女人人想追,但不是所以的美女都可以追,不然你也不会因追美女而落得被贬下凡错 投猪胎了,是 吧八戒?12、今天我要同你一起去缔造生命,让世界再来一个有声的活力,你现在肯定在震惊,甚至 还有些害羞吧 ,不要如此,不要着急,等我吃完饭就带你去配狗。 13、这条信息不要看,看了之后脸色变,叫你不要看你还看,就是如此不听劝,这下一定会 完蛋,变作瘟 神真讨厌,莫怪信息让你烦,只是存心整傻蛋。 1、沙僧说:我有 16 变!八戒说:我有 32 变!悟空说:我有 72 变!唐僧大怒:西天路上也 没见你们变个电 话,看人家妖怪都拿手机看短信呢!2、员工整死老板的三种方法:装傻、装病、装乖。老板整死员工的一种方法:装穷。3、短信特别提醒你:衣服要多穿,被子要多盖,米饭要多吃,身体要多炼。最重要的是: 据说过几天又 要变冷啦,开裆裤就别再穿了!4、长城是我建的,地球是我转的,蜘蛛侠是我扮的,诸葛亮是我骗的,变形金刚是我管的, 航空母舰是 我焊的。我真的不算牛,全是看短信的教我干的。5、你歪才高八斗,浅见盖九州,好闲又游手,事业却上游,包里无钱币,支票成捆搂,身 体不锻炼,一 脚踢死牛,幸福不太长,只是到永久。祝你周末快乐!6、学历妙解:大专生,快被遗忘的大学生;本科生,本来很可爱的大学生;研究生,研究 怎样生活的大 学生;博士生,与生活搏斗的大学生。7、想你,是我每秒要做的事;见你,是我每天要做的事;爱你,是我永远要做的事;照顾 你,是我下半 辈子要做的事。不过,骗你,是我正在做的事。 8、老天,太蓝!大海,太咸!人生,太难!工作,太烦!和你,有缘;想你,失眠;见你, 太远;唉, 这可让我怎么办?想你想得我,吃不下筷子,咽不下碗!1、您的话费余额不足,请照提示进行充值:将一张百元人民币烧成灰烬,打开手机后盖,将灰烬 倒入后重新 盖好.谢谢合作.2、天生我才必有用,唯独是情弄不懂!某日王帝托梦来,明早八点起床后,吃完蛋糕就会 懂(读每句第 三字有惊喜)3、紧急提醒:看看你的左边,再看看你的右边。请小心一个刚溜出来的精神病,他的特征 是:拿着手机 东张西望。4、听说你被拐卖,真的把我吓坏,你虽从小痴呆,却对社会无害,谁人如此大胆,竟敢拿 你去卖,我真 替他担心,卖得掉才怪!5、你比镜子更能反应人的缺点,比庄子还博学多才,比孙子还有博略,所以人们都亲切的 称你镜庄孙子 。6、有两句话一直很想对你说,今天终于提起勇气:第一句,我爱你

乖乖例句篇五
《优美的句子》

优美的句子:

• 兔子的耳朵又大又长,只要听见一点轻微的声音,就会“唰”地一下竖起来,灵巧地

四面转动,寻找声音发出的地方,直到声音没有了,才恢复常态。

• 小白兔吃饱了的时候,就仨一群俩一伙地在沙地上跑来跑去,像一个个小雪球在滚

动。

• 小花猫的脑袋圆圆的,顶着一对尖尖的小耳朵,那大大的绿眼睛瞪得像两盏小绿灯。 • 小猫“咪咪”的那一双大耳朵,一天到晚都直竖着,哪个地方有声音,马上往那边转,

活像一架有特殊性能的雷达。

• 这只花猫的全身是白底黑斑,远看上去,像一团雪白的棉花点上了几滴墨汁。 • 小猫鼻子下面有一张人字形的嘴巴,

• 两旁有6根白色的胡须,常常一扇一扇的,

• 挺神气。猫的胡子非常硬,像钢针一样,能量出洞口的尺寸

• 小黑猫长长的尾巴像小鞭子似的,左右摇摆。小猫有一对透亮灵活的大眼睛,黑黑

的瞳仁还会变:早晨,像枣核;中午,就成了细线;夜里,却变成两只绿灯泡,圆溜溜的,闪闪发光。小花猫早上起来先伸一下懒腰,然后再坐起来,用两只前爪在舌尖上舔一点唾沫,像人一样地洗着脸,再用舌头不停地舔着自己的毛皮,直到有一点光亮为止。

• 那条小狗一身金黄色的毛,闪闪发亮,像刚刚擦过油似的。

• 这只天真可爱的卷毛狮子狗,小黑尾巴一摆动起来,像个滚动的小绒球。

• 那条小黑狗,一身乌黑发亮的皮毛,就像黑缎子一般油亮光滑;雪白的小爪儿,像 • 4朵梅花;那条撅着的小尾巴,总是悠闲不停地摇摆着。那黑狗不吼不叫,像一个

很有身分的武士,威严、老练,一动不动蹲在那里,雄纠纠张开胸脯上绒样的长毛。 • 狗的叫声不像猫的咪咪声那样有气无力,也不像老虎的叫声那样恐怖,而是中气十

足,使人听起来有雄壮干脆的感觉。

• 这头大肥猪,屁股溜圆,肚子蛮大,由于脂肪过度丰富,它只得慢慢走着,好像架

子很大的老爷。

• 这只猪吃东西的时候,两个耳朵像大扇子一样一扇一扇的,脑袋一颠一颠的,眼睛

紧紧地盯着食物。

• 猪吃完食乖乖地走到圈里,懒洋洋地躺下了,还不时地哼哼两声,好一副心满意足

的样子。

乖乖例句篇六
《句子》

本文来源:http://www.guakaob.com/qiuzhizhaopin/253386.html

    上一篇:小学告别母校朗诵

    下一篇:人生励志语