跟暧昧有关

| 报告 |

【www.guakaob.com--报告】

跟暧昧有关篇一
《关于暧昧语的合格.开题报告》

毕业设计(论文)开题报告

跟暧昧有关篇二
《关于暧昧的句子》

关于暧昧的句子时间:2011-2-15来源:句子 作者: 西海点击:11245次 TAG: 关于暧昧的句子+10顶更多 0暧昧是,常常会在网上的一种等待,等待他的上线,捕捉有关他的痕迹,如果有几天没有他的身影,你便开始担心。   暧昧是,除了情人节外,在大时大节和生日,大家都会交换礼物。   暧昧是,当你遇到问题解决不了的时候,你找不到你的女朋友,你第一个便会想起她。  暧昧是,对方对你忽冷忽热,令你忽起忽落,难于安眠。   暧昧是,她不是你的情人,但她似乎比你的情人更关心你和了解你。  暧昧是,她会送一份心思细密的礼物给你,但大家从没有开始过。 暧昧是,平淡生活的调味剂,令你身在其中,其乐无穷。 暧昧是,适时的体贴,那是一份窝心的温暖。 暧昧是,手指滑过丝绸的感觉,触摸的是指尖,享受的是心底…… 暧昧是,虽然她不是你的情人,但她却会对你说:“你对我是十分重要的。”   暧昧是,甜津津又同时酸溜溜的。往往从未开始,已叫人不安,患得患失。 你太好了,好得让我都不想让你回别人家了。 为什么你打扮的怎么漂亮,老在我面前晃,成心让我犯错误呀? 我不希望有来世,不然这辈子我都没勇气再你身上犯一次错误了。 昨天你走之后,我第一次感到失恋了。 语句本文来自: 好词好句(详细出处参考:

跟暧昧有关篇三
《关于日本人的暧昧性分析》

 

性格的经典阐述是:“日本人既好斗又和善。既保守又善于接受新事物,既尚武又爱美。既蛮横又文雅,既顺从义不甘任人

摆布.而且这一切相互矛盾的气质都在最高程度上表现出

来。菊,高雅,柔和,是日本皇室家徽;刀,好斗,残忍,象征着武家文化。”这二者的矛盾与统一显示了日本文化与日本国民性的双重性格,而暖昧正是这一矛盾性格的突出体现。加藤周一提出了著名的“日本文化杂种论”.古代日本贪婪吸收东方文明,近代随着东方垂暮毅然“脱亚人欧”.东西方两种截然不同的文化在日本社会冲撞。同时又不可思议地融合着。日本人在文化吸收上的拿来主义精神.形成了多元的、杂交、矛盾的日本文化特征.也滋生了日本人在价值取向、审美

意识上的暖昧性。

那么,关于日本人的暖昧性.日本人自身又是如何认识的呢?较为著名的恐怕是日本著名作家大江健三郎在诺贝尔文学奖颁奖典礼上所作的演讲《暖昧的日本的我》。在这篇著名的演讲中。大江健三郎精辟地指出:“我觉得.日本现在仍然持续着开国一百二十年来的现代化进程。正从根本上被置于暧昧的两极之间。而我,身为被刻上了伤口般深深印痕的小说家,就生活在这种暖昧之中。暖昧的进程.使得日本在亚洲扮演了侵略者的角色。而面向西欧全方位开放的现代日本文化,却并没有因此而得到西欧的理解。或者至少可以说。理解被滞后了,遗留下阴暗的一面。在亚洲,不仅在政治方面,就是在社会和文化方面.日本也越发处于孤立的境地。”可见。大江健三郎本人对日本的暖昧深感尴尬与忧虑,对此持坚定的批判态度。《暧昧的日本的我》,这一原本暧昧味十足的日语表达,也使得日本人的暖昧性从此更加蜚声海外了。

与日本人谈话,就像是雾里看花,难得要领。因此,在国际经贸往来及外交舞台。日本人的暖昧性越来越多地让外国人莫名其妙、不知就里。批判声不绝于耳。然而.大部分日本人却仍固执地认为暖昧是“以和为贵”的表现,是一种高超的处事哲学,亦是一种美的体现。这种观点不论正确与否,但无疑仍然是其社会的主流认识。日本社会很少滋生“另类分子”,尽管偶尔也会有质疑的声音.但人们仍然顽固地传承着其独特的暖昧性,不论在语言还是行动上都拒绝明朗化。

三、日本人暧昧性形成的历史及文化原因

任何一个国家的文化.任何一种国民性的形成,无一例外都有其深层次的成因,既有内因,又有外因;也许是客观自然环境使然,亦可能是长期的历史沉淀结果。

1.岛国根性

正如日本文化研究专家李兆忠在《暧昧的日本人>中所说:“东瀛岛国本身就是一个暖昧的存在。包围在辽阔的海洋中,它介于封闭与开放,狭窄与辽阔之间;位于极东,使它在东亚册封体系中成为一个特殊的存在,与大中华帝国保持着若即若离的关系,国际地位介于宗主国与藩国之间。”日本是个封闭的岛国,四面环海,加之资源匮乏,地震、火山、海啸、台风等自然灾害频发,这一方面筑就了日本人的悲观意识.另一方面培养了顺从、忍耐的国民性格。艰难的生存环境使日本人深知,一旦与人发生冲突将无处可遁,下场悲惨。为了避免矛盾的发生,必须以“和”为贵.与群体为伍,于是孕育出集团意识。日本人唯恐被孤立于集团之外.在人际交往中不追求个性.只求朦胧与暖昧,处事小心谨慎.凡事留有回旋余地。因此,暧昧更多的是日本人网避矛盾、明哲保身的一种圆滑的处世之道。日语中“沉默是金”、“不言为花”的成语,正是国民生活信条的现实反映。

在1853年美国佩里准将强迫日本打开国门之前。日本历史鲜有外敌人侵,也不曾经历其它民族的大量融入.日本民族是世界上罕见的单一民族.语言亦是单一语言。长期共处于与

世隔绝的封闭的岛国。相同的地理及自然环境。必然造就相同的思维习惯、心理特征及种族性格,容易达成心理上的默契。

因此,许多语言或者行为方式.外国人看起来虽然暧昧难懂.但日本人之间却彼此心照不宣.根本无需过于明确的表达.日本人管这种交流方式叫做“以心传心”。日语中常见的无主语、省略对象语甚至省略半句话的现象,是日本人在长期的社会

240

 

生活中自然形成的一种表达习惯。美国的日本问题专家埃德温・0・赖肖尔在《当今日本人》一书中这样写道:“日本人试图通过一种微妙的、几乎是直觉的相互理解过程来取得和谐.而不是通过深刻的分析对立的观点或做出明确的决定达到一致。”

‘..

2.中国儒家文化的影响

在文化背景上。日本对古代中国文化无尚崇拜,贪婪地从辉煌的中国古代文明中汲取养分.模仿并建成与其相近的文字、宗教、建筑甚至政府管理体制:而儒家文化于公元4、5世纪传人日本之后,在实行中央集权制的德川幕府时期,其影响力超过佛教成为主导思想。“克己”、“中庸”、“和谐”等儒家伦理思想至今在日本社会根深蒂固.成为存在于日本人精神层面的律政法规,孔庙在今天也依然矗立在日本大小城镇的街道旁。自古以来,日本人遵循“以和为贵”的儒家行为规范,极力避免与人发生直接冲突,努力维护一种和谐的人际氛同,因此做人含蓄、内敛,极力掩盖分歧.弱化矛盾.有时甚至不惜扼杀自己的尊严去维护表面的“和”.体现在语言上就是暖昧、委婉与模糊。

3.出于自我保护的距离空间

日本人体现在语言或者行事上的暖昧性.除了对“和意识”的追求以外。有时还是为了刻意地设置彼此间的距离空间,以进行自我防卫。日本人出于岛国根性。先天缺乏安全感。而一定的距离感会令其感觉舒适。比如,日本人与人见面,既不握手更不会拥抱,而是采用独特的鞠躬礼.以避免身体的直接接触。因此,语言及行事上的嗳昧.可以看作是日本人为自己设置的心灵壁垒,将暖昧、含糊作为盾牌。小心地避免对方

过于贴近自己,从而达到藏而不露、隐而不发、保护自己的目

的。很显然那种直来直去、实话实说的表达方式极不适应日本的国情与传统。

四、结语

作为个人的处世之道,暧昧也好。明了也罢。纯属个人自由,无可厚非,他人更是无权干涉。作为一国的国民性.我们可以分析琢磨,却无权褒贬菲薄。但是,遗憾的是,某些日本人在本应态度鲜明的时刻,却将暖昧作为手段避实就虚,回避问题的实质。某些日本政要在曾经的侵略战争问题上含糊其辞.用暖昧的语言来粉饰曾经的侵略罪行。如田中角荣曾将日本侵华说成是给中国“造成困扰”:在日本的历史教科书上.更是对过去的侵华历史轻描淡写、避重就轻;日本政府关于台湾问题

历来暧昧骑墙;几任首相关于参拜靖国神社的暖昧表态事实

证明只是个“障眼法”,等等。此时,暖昧只是一种表象,其真实意图洞若观火。这种无视他国人民感情的言行是对国际关系的极大不负责任,仅用暖昧的国民性来解释是无法蒙混过关的。是我们所不能容忍的。

总而言之,日本人的暧昧性。是客观环境造就的天生习性,日本人不喜泾渭分明,以暖昧、朦胧、留有余韵为审美取向。同时,暖昧也是日本人在长久的生存过程中磨炼出来的一种圆滑的处事哲学,当形势不明.或不利于己的时候,以暧昧为盾牌进行搪塞、缓冲;然而.一旦涉及切身利益、生死存亡的时候,却从不暧昧,决不含糊。因此,我们在跨文化交际中,必须擦亮眼睛,对“暖昧”进行具体的分析与揣摩,既要尊重对方的国民文化特性,不能一概持否定态度。也不能对有损民族利益的“暖昧”听之任之,而必须加以反击,积极维护国家和民族的切身利益。

参考文献:

[1]李兆忠.暧昧的日本人[M].金城出版社,2005年9月.[2][美]本・尼迪克特.菊与刀[M].华文出版社,2005年2月.[3][美]埃德温・0・赖肖尔.当今日本人[M].上海译文出

版社.1998年10月.

[4]李叶玲.日语的文化内涵[J].科学教育家,2008年4月.[5]祝大鸣.强调以心传心的暖味语言文化——日本语言文化特点续探[J].外语学刊,1999年第l期.

[6]张志海.论日语暖味性及其语言伦理哲学[J].社科纵

横.2004年6月.

关于日本人的"暧昧性"分析

作者:作者单位:刊名:英文刊名:年,卷(期):被引用次数:

马晶

上海立信会计学院,外语系,上海,201100考试周刊

KAOSHI ZHOUKAN2008,""(35)0次

参考文献(6条)

1.李兆忠 暧昧的日本人 20052.本·尼迪克特 菊与刀 2005

3.埃德温·O·赖肖尔 当今日本人 1998

4.李叶玲 日语的文化内涵[期刊论文]-科学教育家 2008

5.祝大鸣 强调以心传心的暧昧语言文化--日本语言文化特点续探 1999(01)6.张志海 论日语暖昧性及其语言伦理哲学 2004

相似文献(10条)

1.期刊论文 秦音 暧昧的日本人——日本人的语言表现和审美意识 -成功(教育版)2008,""(6)

本文探讨了日语的语言表现同日本人审美之间的因果联系,暧昧的日语反映了日本人追求和谐之美,不完全之美和朦胧暧昧的审美意思.

2.期刊论文 邢媛媛.张亚敏 日本人的暧昧表达 -现代企业教育2010,""(10)

日语的暧昧表达对中国的日语学习者来讲,易造成理解上的困难,有时很难把某些场合的日语对译成合适的汉语.正确地理解日语的暧昧表达是中国日语学习者学习的重要任务. 文章主要从日语语法结构的角度对其暧昧性的表现进行了分析, 又从日本文化角度对日本人的暧昧性的心理进行了论证.

3.期刊论文 俞纯 从日语的暧昧看日本人的人际交往 -考试周刊2009,""(29)

学习日语的人都能发现,日语语言有一个显著的特点,在很多表达上都有一定的暧昧性,这个暧昧性的产生同日本的地理、社会习惯、文化背景都有很大的关系,同时,在日本人的人际交往中也起着很大的作用.本文就从日本的暧昧语的产生原由开始,研究其与日本人的生活、交往关系,从中发现暧昧在日本人生活中的重要性.

4.期刊论文 曹璐茜 日本人的暧昧性格 -城市建设2009,""(31)

日本人的暧昧有着悠久的历史,暧昧是日本人的特征之一.在日本人的生活中无处不在,其表现形式多种多样,在语言表达中尤为突出.本文在以下四个方面试着对日语的暧昧表达形式进行了分析.

5.期刊论文 邵成 日本人暖昧表达初探 -科教文汇2009,""(32)

日语语言文化的显著特点之一就是语言交际中的暧昧表达.暧昧的表现几乎涉及到日本人生活的方方面面,日本正是这样一个暧昧的国家.本文拟将探讨日本人暧昧表现的文化背景及其原因.语言是文化的载体,文化是语言的内在动力.日本语中的暧昧表达和日本这个国家的地理环境,民族心理,审美情趣和思想哲学有着密切的联系.日本人暧昧语言文化的产生与发晨深受日本独特的社会自然条件的影响,反映出日本民族的个性及其历史渊源.

6.期刊论文 吴小伟 浅谈日本语言暧昧性的原因及其心理 -潍坊学院学报2010,10(3)

暧昧性是日语很独特的语言表现方式,是日语语言文化的显著特点之一,指在语言交际过程中,为保持彼此间的和谐关系,有意避开直截了当、强加于人、断定性的说法,而采用故意省略、暗示、委婉等形式表达弦外之音、言外之意.暧昧性是日本固有的民族性的延伸和发展,是日本特殊文化条件的产物,又与日本所处的岛国地理环境、长期以来形成的生活习惯和外来文化的影响密不可分.

7.期刊论文 张丹宇 日本人的暧昧表现及其心理 -日语知识2002,""(9)

在与日本人的交往中,经常被他们的暧昧表现弄得糊里糊涂,甚至不知其所云.最典型的例子莫过于吃饭过程中,如果问日本人是否需要再盛饭或加酒时,对方回答说「私は結構です」.

8.期刊论文 王志耕 请认清“暧昧的日本人” -科技文萃1999,""(5)9.期刊论文 戴莹 浅谈日语的暧昧表达 -科技信息(科学·教研)2008,""(2)

日本人说话含糊、模棱两可、不确切的表达方式,是日语显著的语言特点之一,也是日语学习过程中的一个难点.日语的暧昧表达,形式多样,内涵丰富,体现了日本人的含蓄也常常被人误解.正确理解日语的暧昧表达,能够更好地同日本人进行语言交流,加深对日本文化的理解.本文对日语中的若干暧昧表达(句、词)进行了分析,并阐述了日语暧昧表达产生的文化根源.

10.学位论文 杨洁 框架视角下的日语暧昧表达分析 2005

暧昧表达作为独特的日语现象,由于意义不明确,造成了理解、翻译上的障碍。国内学者已经对此做了很有价值的研究,研究认为文化、历史、心理的不同,造就了暧昧表达对于日本人的“含义明确”和对于他国人的“含义不明确”。在这些研究中,不论是现象的列举还是语言背后的文化、历史、心理因素,研究者都做到了条分缕析,尽善尽美。

不过本文没有从这些角度继续下去,而是采取了认知框架这一新的视角。从某种意义上来说,框架视角接近于菲尔墨所借用的计算机理论中的“框架”(frame)。框架视角的研究方法,是将词义放至于整个认知框架的背景下进行研究,并且关注于框架内各个元素的互相激活的机制。

本文通过对暧昧表达现象的分析,发现暖昧表达的内部排列是有规律的,并非是零散出现的。暧昧表达以拒绝场合的拒绝表现为原型,涉及到整个语言交际的拒绝/接受过程。

关于暧昧表达的形成,最直接的动因是由于日本人对于负面意义有回避的倾向。不论在词汇、句子、还是脚本层面上,日本人都在极力地隐藏负面的、消极的意义。在选择词汇时,日本人会有意避开带有负面意义的词语,所以“恶”的词汇在日语中所占的分量几乎不成比例。

对比英日中三语的接受/拒绝框架,日语暧昧表达的特征立刻凸显出来。在“否定”位置上的含有负面意义的“いいえ”被更加柔和悦耳的“いい”“けつこう”所代替。这种代替关系是其他语言中没有的,这也是为什么别国人会觉得这些语言带有暧昧性的原因。而这些关键词启动了日本人头脑

中的认知框架,听者和说者之间完全可以互相理解。

本文链接:

授权使用:宁波工程学院图书馆(nbgcxy),授权号:8868d01c-2d00-46cd-8be9-9e1000e56ba9

下载时间:2010年10月15日

跟暧昧有关篇四
《关于日本人的暧昧性 2012》

关于日本人的暧昧性 2012-5-5 00:00阅读(9)

       复制地址 上一篇 |下一篇:2012-4-26

摘要:日本人的暧昧性是举世皆知的日本代表国民性之一,日本人的暧昧常常让与其交往的外国人不得要领甚至屡屡失败。日本人暧昧性的形成有着地理、历史及文化方面的诸多根源。暧昧,既是客观环境造就的天生习性,也是日本人在长久的生存过程中磨炼出来的一种圆滑的处事之道。本文旨在通过对日本人暧昧性成因的分析,透视暧昧性的本质及内涵,为我们今后在跨文化交际中避免摩擦,维护自身利益起到一定的借鉴作用。

【关键词】: 日本人 暧昧性 国民性格 跨文化交际 客观环境 外国人 语言 大江健三郎 日本文化 表达方式

学习日语的人都知道,日本人很少像欧美人一样明确地表达自己的好恶取舍,更不会直接进行拒绝,而总是尽量采用委婉的方式回复对方!

日本语的暧昧表现的考察

日本语的暧昧表现的考察

摘要:世界上每一种语言都有自己独特的魅力,日语也是如此。有人说日语是朦胧含蓄雾里看花般的语言,这其实反映了日语的一个很大的特点,那就是暧昧那就是暧昧性。

日本語の曖昧表現の考察

要旨 世界でそれぞれの言語も自分の独特な魅力があって、日本語もこのようにである。日本語は「ぼんやりしていて含蓄がある」とか「言わぬが花」とかと理解して、これは実は日本語の1つの大きい特徴を反映する。それは曖昧語である。曖昧語はよく日本の日常生活の会話、ドラマの台詞の中で現れて、同じで、その会話、台詞の中で、日本社会のいろいろな特徴を発見すべきである。本文はドラマ中の台詞と日常生活中の会話を持って、曖昧語を生じる原因を分析する。従って、外国人としての私達は、日本の伝統文化を尊重し、日本人は含蓄で、「和を以って尊重する」の性格をよく理解する。

1.1曖昧の定義

所谓“暧昧性”在语言上主要表现为委婉性表达,即在语言的交际中,为了保持彼此间的和谐关系,有意避开了直截了当的说法,而用温和、婉转、间接、含蓄等,向听者表达弦外之音、言外之意。

1.2曖昧の成因

1.2.1日本の島国の特性

日本是个岛国,它有着明显区别于大陆文化的语言的特征,有着明显的差别,单一的民族、单一的语言。在这种独特的语言环境里,使得日本人在通过语言进行思想交流方面有着得天独厚的方便,相互之间不用直说,仅采取暧昧婉转的言辞就能心领神会了。相互熟悉的人士间的会话,不要求语言的表述情节的前后连贯,只要掌握了一些要点就足够了,比如,日本的俳句的表现方式,若用大陆语言伦理去了解它,就会非常的困难,而用日语的语言伦理了解它,则变得十分容易、趣味无穷,正是因为这一缘故,象俳句这样的短诗型的文学才会有辉煌的成就。借助其自身的独特的语言伦理的影响,每个词语能够扩展、联想的空间相比大陆语言要暧昧的多、含糊的多。整个日本社会就象一个大家庭一样,其成员的小家庭中的语言伦理在这个大家庭中无疑是完全适用的,大量的省略、无限制的含糊、委婉表现,就成为了日语的最为明显的风格。

1.2.2. 和を以て貴しとなす

日本文化受儒家思想的影响很深,“和为贵”、“礼义谦让”作为日本人的处世思想,在今天依旧发挥着重要的作用。人们喜欢通过一种微妙的、几乎是直觉的相互理解过程来取得人与人之间的和谐,而且,不善于在公开的场合下发表个人见解,而即使在发表个人看法时,为了不伤害对方的感情,日本人会尽量用和谐客气的语言表达,不喜欢将个人意志强加于人,这种习惯使得他们在讲话时,常常留有余地,相互间留有面子,不使对方难看。另外,日语中的敬语,正是这种文化影响的又一鲜明的结果,语言中存在着严格的等级观念与尊卑之分,通过变化语言的形态,结构,就会体现出他们在社会中的尊贵卑贱,从而,在说话时,小心谨慎,斟字酌句,实现和谐、与人和睦相处,所以,这种文化背景下的语言自然也就只能要靠体会、推测、猜想去理解了。 1.3語彙にっいての曖昧の表現

1.3.1概数词的大量使用

日语中表示概数的词汇很多,类似于汉语的“大概”、“大约”意义的词汇更是比比皆是,如“ほど”、“约”、“ぐらい”、“ばかり”、“ごろ”,“大体”、“大抵”、“およそ”等,它们既可以表示数量的概述,也可表示时间、程度的大约,其意义用法远比汉语丰富。例如:

(1)我が国では每年およそ八十万人ぐらいの人がガンで死んでいる。(表示数量概数)/在我国每年约有八十万人死于癌症。

(2)每日何时ごろ家を出るんか。(表示时间概数)/每天几点从家里出来。

(3)土曜日ごろ作文を出して。(表示时间概数)/星期六前后,把作文交上来。

从上述例句可以看到,日语中的概数词的意义和语法的确要比汉语丰富的多,且在用法上有着严谨的限制,如例(1)句中,由于“ぐらい”、“ほど”所表示的数量是不精确的,因此它可以和“约”、“およそ”等副词呼应使用,而“ばかり”则不能这麽用。再看例(2)、(3),在某一时间词后的“ごろ”可以和“ぐらい”可替换,而在时间不定词下面,二者却无法更换。象这样模糊、含混的词语,日本人常会将其用于口语当中,因此对事物及语义的真正理解,只能由听话者在暧昧的表达中去体会、去把握了。

1.3.2. 一词多义词多

日语中拥有多意义的词语不少,常出现在口语中的就有许多,如表“接受、赞同“どうも”、表“拒绝、反对”的“いい、结构”、表“否定、拒绝”的“いいえ”等,因此,遇到这些词语时要格外的留意,以免产生误解。

(4)どうもありがとう。/实在太感谢。

(5)明日どうも雨らしい。/明天像似下雨。

(6)どうもうまく行かない。/总是不顺。

(7)相谈はいつでも结构だよ。/什麽时候谈都可以。

(8)もういっぱいいかがですか。/再来一杯如何?—もう结构です。/够了。

在谈话中,听话一方也常搭话说“はい”,相当于汉语的“噢”、“是啊”、“对呀”,而和“はい”相对应的是表示否定和拒绝的“いいえ”,但在实际的谈话中,日本人很少使用“いいえ”。这可能是因为担心直接拒绝对方会伤害到对方,所以,取而代之的是反复说明理由,以维护大家的和睦。

1.3.3. 近义词繁多

日语当中的数量庞大的近义词,远比汉语丰富的多,模糊的多,它既是日语的一大特色,又是令外国学习者深感困惑的地方。日语中表示动作、行为、状态的时间副词就有许多,如表示“马上、立刻”的词语有:“すぐ”“じき”“ただ今”“おっつけ”“たちどころに”“ただちに”“おりかえし”等,对其准确地使用和区分也并非易事。

1.3.4. 受冷落的人称代词

日语和汉语在人称的表达上有很大的不同,日语基本上不用人称代词就可以表达所要表达的意思,非到必要的时候尽量不用。日语中表示人称的词汇极为丰富,但其使用率却远比汉语要低,正是因此,这种暧昧的表达才能展示出无穷的魅力,无须特意指明你、我、他等人称,说得清楚反而显得不自然。另外,日语中的授受表达、被动表达、敬语表达及一些惯用型的使用等都会造成人称代词的隐蔽现象。

日语中不使用人称代词,即可清楚表达出意思的例子不胜枚举,这种现象较多地出现在口语中,例如:

(9)いただきます。/我就领受(不客气)了。

(10)この文の意味を说明していただきたい。/我想请您说明一下这篇文章的意思。

(11)本当に马鹿なことをしてくれたね。/你真是(给我)做了一件蠢事!

(12)断り无なしに他人の部屋に入ってしまっては迷惑だ。/你不打声招呼就进旁人的房间,那太打搅人家了。

1.4暧昧性的表达形式

1.4.1 暧昧的禁忌表达形式

对于一些非说不可而又难以启齿的事物,如身体部位、身体缺陷、自然现象等,运用指示代词或运用一些文雅的词语来表达,不然,就会被视为缺乏教益,乃至对别人的伤害。例如,形容“耳聋”不说“つんぼ”,而说“耳が远い”。形容“瞎眼”不说“めくら”,而说“目がわるい”。形容“跛脚”不说“ちんば”,而说“足が不自由だ”等。

1.4.2. 柔化的断定表达形式

日本人说话时往往会在许多生硬的语言上加上一些推断的语气表达,因为他们认为过于肯定的表达会给人一种自傲不谦虚的感觉,而用委婉、含蓄的表达形式不意味着说话人不坚持自己的主张,仅只表示不把个人看法强加于他人。

从《日语概说》中可以了解到能使谓语语气柔化的终助词、助动词有很多。如表示不确定语气的助动词“ようだ”、“う、よう”、“まい”、“らしい”、“そうだ”、“みたいだ”、“だろう”、“でしょう”等。客观地讲述某一事情时所用到的“~じゃないでしょうか”、“~かも知れない”、“~と言われる”、“~と考えられる”、“~恐れがある”、“~可能性が高い(低い)”等。例如:

(13)もう八时になったから、先生もまもなく来るだろう。/已经八点了,老师很快就回来的吧!

(14)彼は一日も早くあなたに会いたかろう。/他也想早一天见到你吧!

(15)薪が湿っているから、火をつけても燃えまい。/因为柴湿,点上火也不会着吧!

(16)何が言いたそうだが、ついに何も言い出さなかった。/他好象要说些什麽,可是什麽也没说出来。

(17)今行っても间に合わないようだ。/现在去也好象来不及了。

(18)あの人の话を闻くと、仕事はなかなかつらいらしいよ。/据他说,工作好象相当劳累。

(19)三日前に出した手纸はもう着いただろう。三天前发的信已经收到了吧。

(20)彼は场所をまちがったんじゃないでしょうか。他会不会是把地方搞错了吧。

(21)鲁迅の文章は分かりにくいと言われている。/据说鲁迅的文章不好懂。

由上可知,日本人较少使用肯定的表达,而是绕一个弯,使意义变得不那麽直接,从而显得委婉、没有了那种咄咄逼人或强加于人的感觉。

1.4.3. 意志的委婉表达形式

实际上要想求别人做某事,或者是把自己不想做,或不能做的事要求别人做时,如果使用“~してください”、“~です”、“そうしないてください”等说法,对方感到的是说话者很不客气,只强调自我的语气,从而影响彼此关系。在日本这样一个重视人际关系,以和为贵、看重合作、协调精神的社会,在语言上彼此互留面子、相互理解是最基本的要求,所以取而代之的是用十分委婉、含蓄的说法来表达。

比如,建议对方进行某行为时,常用“~たらいかがですか”

(22)音乐を闻きながら、お待ちになったらいかがですか。/您一边听着音乐,一边等着,怎麽样?

又如委托、或请求他人做某事时,日本人常会用“~て下さいませんか”、“~ていただけませんか”、“~ていただけないでしょうか”

(23)山田さんが归って来たら、これを渡していただけないでしょうか。/等山下回来后,您可否把这个转交给他。

1.4.4. 敬语中的暧昧表达形式

我们知道日语中有严格的敬语规则,敬语有“敬而远之”之嫌,当关系融洽,一块喝酒、唱歌时,就不会计较上下级关系,而当关系紧张时,使用敬语的程度就越高,这种敬语就完全没有了敬语的意思,仅仅表示距离了。对于外国学习者来说,无疑就象一个陷阱,如果不了解这种独特的日本文化及这种表里不一的习惯,那么就有可能出错。也许你还以为别人尊敬你而自鸣得意时,却不知道人家是在疏远你,当然,也有可能自己以为是赞扬别人的话,对别人来说却是一种侮辱,所以了解日语的敬语文化是十分必要的。

跟暧昧有关篇五
《有关寂寞有关暧昧有关浪漫的情侣签名》

┌.我只是在走到某个路口的时候才会想起你;

┌.我只是看电影看到一半的时候才会想起你;

┌.一个盛夏。所剩的只有苍白无力的文字

┌.一整颗心,所有的只是空空如也的感觉

┌.热闹。即使再热闹,乜都听到的寂寞的心跳

┌.大笑。不管怎么笑,嘴角都残留苦苦的味道

┌.亲爱的,我要让全世界都羡慕我拥有你。

┌.亲爱的,我要让全世界都嫉妒我拥有你。

┌.生命有多少段空白,填字游戏我天生愚蠢填不来。 ┌.未来有多少人存在,有种幸福我天生孤单等不来。

┌.谁能陪我看细水长流,承诺终抵不过时光涣散 ┌.谁能陪我听殷殷暖曲,誓言终抵不过岁月流逝

┌.你擦掉那眼泪,我不许你哭

┌.我擦掉那眼泪,你不许我哭

┌.我们曾经追求过幸福,至少我们拥有幸福的回忆 ┌.我们在错误的时间相遇,在错误的时间却又分开

┌.你说我是你的一半,幸福的另一半

┌.我说你是我的心脏,影响了整个我

┌.莪不完美,但是莪能给旳却是独一无二旳。

┌.你不完美,但是你给莪旳却是无可替代旳

┌.你白如雪的修指、抚过我每一寸胴肤

┌.你勾魂魄的魅眼、震撼我每一分炙热

┌.爱情这份考卷,任凭怎么努力,也得不到满分 ┌.爱情这份考卷,不想得到满分,但求可以及格

┌.暖暖的感动,稍稍见证了我们的爱

┌.轻轻的问候,渐渐演变为我们的情

┌.一遍又一遍的看着你的资料,可找不到关于我的一切 ┌.一页又一页的看着我的资料,不想在给你留些什么

┌.你的名字,未来会成为谁的姓氏

┌.你的姓氏,将来会成为谁的名字

┌.泛黄的记忆相片里,定格某些已逝的爱情碎片、 ┌.零星的回忆画面中,残留某些已失的爱情粉末、

┌.眼泪再苦再咸有迩安慰,又是晴天。

┌.微笑再美再甜不是迩旳,都不特别。

┌.脑海中的记忆已枯竭,找不回曾经的轰轰烈烈 ┌.记忆中的美好已涣散,寻不回从前的十全十美

┌.亲爱、我们拥有一些很单纯的小幸福

┌.亲爱、我们拥有一些很美好的小幸福

┌.莫道苦、曾晓苦似糜烂心、望不堪流年

┌.莫言离、人生离别演绎伤、若只如过客

┌.我对你们的一切勾引全然没兴趣 ら 请自重

┌.我对你们的一切暧昧全然没感觉 ら 请自爱

┌.就算逃到天涯海角,也决不回头

┌.就算哭到世界灭亡,也决不后悔

┌.我以为我会是最坚强的那一个,我还是高估了自己 づ ┌.我以为你会是最无情的那一个,还是我贬低了自己 づ

┌.只是简单的 ,简单的想跟你在一起

┌.只是永远的 ,永远的想跟你在一起

┌.迩说和俄在一起,只是不想忘了她的痕迹

┌.迩说和她在一起,只是想拥有和她的回忆

┌.不可轮回的记忆,只可沉沦的回忆。

┌.不可遗失的留恋,只可肆意的思恋。

┌.倔强的在乎、只是因为想将你霸道的纳为已有。 ┌.放肆的依赖、只是因为想将你自私的纳为专属。

┌.受不住思念的诱惑,悄悄地想你。

┌.经不住思念的折磨,疯狂地想你。

┌.即使你不在我身边,也能感觉到你的温暖

┌.即使你不在我身边,也能感觉到你的关心

┌.每一天无法不想你 连闭上眼睛 怎么都是你

┌.每一天无法不想你 连做梦梦里 怎么都是你

┌.米奇,拥有老鼠的陪伴,永不离。

┌.樱桃,拥有丸子的相伴,永不弃。

┌.没有一句话能够描写得出我对你是那么的依赖。 ┌.没有一个词能够形容得了我对你是那么的爱恋。

┌.你会陪我走到最后、真的真的好幸福

┌.我会陪你走到最后、真的真的好高兴

┌.傻瓜,我数星星,你智商差点,你数月亮。。。 ┌.笨蛋,我数月亮,你智商好点,你数星星。。。

┌.想着你可爱的笑,心跳不自觉慢半拍。

┌.想着你温柔的眼,心跳不自觉快半拍。

┌.相爱是你我执着于每一次感动的瞬间花火。

┌.相恋是你我执着于每一次幸福的瞬间烟火。

┌.陷入爱河的人的心脏永远是最痛的。

┌.踏入感情的人的心灵永远是有份爱。

┌.俄是个疯子疯子疯子 只爱你的疯子。

┌.伱是个傻子傻子傻子 傻的却好懂事。

┌.烟花、悲伤中绽放、颓废中消逝 。╮

┌.悲伤、颓废中落寞、落寞中绽放 。╮

┌.在岁月流逝里悄悄守候着你 寂寞又甜蜜)) ” ┌.在茫茫人海中静静凝望着你 陌生又熟悉)) ”

┌.独秀,闪烁的舞台,没有观众的鼓掌。

┌.独演,空虚的年华,没有路人的尖叫。

┌.莪们旳誓言,手心里面是莪们旳爱恋。

┌.莪们旳承诺,眼睛里面是莪们旳鲜艳。

┌.独自一人走,留下残影,让你看着心疼。

┌.独自一个哭,留下泪痕,让你看得心疼。

┌.我们曾经去过的商店、还有我们的记忆

┌.我们曾经去过的书店、还有我们的思念

┌.不在你面前落泪,相信我可以让你[依靠] //

┌.只在你面前落泪,相信你可以让我[依靠] //

┌.蓦然、心锁的钥匙新了不实用了。

┌.蓦然、心锁的钥匙旧了可以换了。

┌.迩说的悲伤俄不懂、迩说的爱情俄也不懂

┌.迩说的受伤俄不懂、迩说的想念俄也不懂

┌.俄的坚强,不允许俄就此机械投降

┌.俄的骄傲,不允许俄就此战败流泪

┌.我们勾勾手,要好好保护专属我们的独家回忆。 ┌.我们约定好,要好好守护专属我们的独家记忆。

┌.遗忘,是最疼的刺眼,始终会遗忘。

┌.放弃,是最痛的残害,始终会放弃。

┌.习惯了、身边留有你的味道丶消散不去

┌.莫名了、想要留在你的身边丶永不离去

┌.花谢了〃、再怎么努力也换不回光鲜‖

┌.心碎了〃、再怎么愈合也愈合不完全‖

┌.能不能为了峩 、拒绝所有旳暧昧。

┌.能不能为了峩 、改变所有旳缺点。

┌.没有最初的最初,终将悄然错过。

┌.没有结局的结局,终将毁于一旦。

┌.蜷缩在落寞的角落。等着你说:我爱你

┌.寻找着落寞的角落。找到你说:我爱你

┌.闭眼,回忆美好时光,我只能回忆,只剩下回忆。 ┌.睁眼,放弃眼前幸福,我只能珍惜,只珍惜幸福。

┌.如果不爱我,趁早说拜拜 --.

┌.如果不爱我,趁早说再见 --.

┌.一颗真心,只会向着你前进,也许爱越单纯越着迷。 ┌.你旳呼吸,存在莪旳爱情里,或许爱越着迷越单纯。

┌.有一种默契叫做我不理你,你就不理我。

┌.有一种幸福叫做你不理我,我就缠着你。

┌.青春这东西 (我真的惹不起)。

┌.青春这东西 (我真的要不起)。

┌.向往着阳光的温暖,你会给我阳光的温暖。

┌.羡慕着温暖的阳光,你会给我温暖的阳光。

┌.那所谓的坚强、无非是那无谓的逞强

┌.那所谓的伤心、无非是那伤透的心情

┌.阳光,赐我微笑的力量,就像你给的力量一样。 ┌.彩虹,赐我乐观的心态,就像你给的心态一样。

┌.空洞的瞳孔中,微笑沦为【奢侈品】...

┌.浑浊的双眸里,忧伤成为【廉价品】...

┌.你不在的分分秒秒、都是思念在作祟°

┌.你不在的时时刻刻、都是想念在作祟°

┌.在迩眼里,也许俄很廉价,但至少我自己很爱自己。 ┌.在迩心里,也许俄很不值,但至少俄真心真意爱过。

┌.我的二分之一就是你的灵魂, -我爱你

┌.我的二分之一就是你的生命, -我爱你

┌.莪们旳爱,不需要炫耀,全世界羡慕。

┌.莪们旳爱,不需要广播,全宇宙季度

本文转自: 黑客武林(详细出处参考:

跟暧昧有关篇六
《关于日语暧昧性论文的选题理由》

选题理由

选题理由

曖昧さというのはわれわれの日常使っている日本語の大きな特徴の一つだ。曖昧語の特色は婉曲であり. 含蓄があり.人々に愉快的 優しい人間関係を持つので.日本人はよく曖昧語を使っている。実は曖昧であることは ただ外国人の立場から見ると曖昧さがある。日本人はたくさんのものは前もってすでに文化圈内の常識になるから 何にも話しなくですぐ分かることができる。しかし 外国人にとって難題だと考えられる。私たちは日本語科の学生として日本語の曖昧さを把握するべきだ。曖昧さや婉曲を好むという日本人の性向が日本人の根本に根ざしているものだとよく理解しなければいけないと思う。これからこの問題をしていきたいと思う。

论文的目的和意义

日本語の曖昧表現と曖昧語発生の原因を分析する時 私たちは日本語をいっそうよく理解するばかりではなく、また日本文化のいろいろな特微をよく分かるべきである。はっきり曖昧な表現を身につければ日本語をマスタ—するだといえるだろう。同時に日本人との交流はもっとスム—ズにできるということでもある。

论文主要内容和提纲

はじめに

1、日本語の曖昧表現1、1.同じ言葉の曖昧表現1、2忌み言葉の曖昧表現1、3多義語の類

2、曖昧語発生の原因2、1閉鎖的自然環境2、2和を尊重する国民性

おわり

主要参考书目:

森田良行

中島文雄

草薙裕日

李兆忠 【日本語の視点】 株式会社 創拓社 1998年9月15日 【日本語の構造】 株式会社 岩波書店 1990年6月30日 【本語はおもしろい】株式会社 講談社 1991年6月1日 《暧昧的日本人 》 金城出版社 2005年9月

(美)本尼迪克特《菊花与刀 》 华文出版社 2005年2月

跟暧昧有关篇七
《接受第四类情感 享受暧昧别点破》

享受暧昧别点破 接受第四类情感 享受暧昧别点破阅读提示: 阅读提示:如今,有关“第四类情感”的讨论铺天盖地。比友情多一些,但不及爱情,走在爱与不爱,性与非性的之间, 是一轮新时尚吗?或者,在任何年代,都有渴望悸动的灵魂,在邂逅中撩拨了彼此心灵最深处的激荡,酝酿出动人心魄的芬芳 ——总有一些心照不宣的默契,在暧昧中静静绽放。 66.35%的人表示可以接受第四类情感 66.35%的人表示可以接受第四类情感 人生难得一知己。知己为她曰“红颜”,为他曰“蓝颜”。他与她、她与他之间,就有了一种游离于亲情、爱情、友情之 外的第四类情感。如果婚姻关系为男女关系的第一种状态,友谊是第二种状态,情人是第三种状态,那么介乎二三状态的第四 种状态就是——第四类情感。 友情太淡,爱情太累。这种暧昧的情感,给多情的人们提供了一种折中之道,徘徊于友情与爱情的临界地带,不是君子之 交淡如水,也不必柴米油盐酱醋茶,这种名曰“第四类情感”的东西让人置身半醉半醒,带着一种微醺的美感。 最近网上一项近万人参与的调查表明:66.35%的人表示可以接受第四类情感,55.55%的人相信有纯粹的第四类情感存在, 而 64.22%的人动过寻找第四类情感的念头。 旅行中的患难与共能延续到生活中吗 陈辰跟泽辉的邂逅是传说中的“艳遇”。8 月,论坛上征集驴友时,两人相约半月的非洲之行。 这异国他乡的背包之旅,为节省开支同住同一间酒店——当然,他们的关系并没有逾越,不必避嫌,也不用向任何人证明。 回国后,陈辰并没有从旅行的状态中恢复过来。旅行的场景像一幅幅电影画面,总在陈辰脑海中浮现。她习惯了每天都跟 泽辉发短信,聊 QQ,虽然各自单身,但都不觉得对方是自己最合适的伴侣,所以没进一步发展的打算。 陈辰比泽辉大 5 岁,而泽辉刚毕业还没找到一份足以匹配陈辰的稳定工作,这是他们无法逾越的现实。 哪个男人心里没有几朵红白玫瑰 哪个男人心里没有几朵红白玫瑰 “我以前很相信执子之手与子偕老,可现在呢,我们磨合了四年,最终还是磨不到一起。我没法面对他的红颜们。”24 岁 的媛媛刚做了个艰难的决定,跟男友小健提出分手,原因是小健和三位异性朋友的“友谊”,超出了她的承受能力,她希望小 健在她和红颜们之间做个选择。 对于小健而言,媛媛出的选择题让他进退两难:“她们三个,从我中学起就是我的好朋友,那么多年了,已经成了我生命 中的一部分,不可能分离,如果是媛媛是我的头,那三个知己就是我的手,缺谁都不行。我和她们真的就是兄弟般的情感

,没 别的。” 媛媛表示自己并未怀疑小健与她们之间有什么七里八里,但夹在一群红颜中,她很不痛快。“一次,我跟那三个女同学吃 饭,其中一个对我说小健之所以这么乖,都是她们几个调教得好,要我感谢她,我当时就很不爽。我跟小健吵架,她们就劝他 跟我分手,这是什么朋友,可小健还一直站在她们那一边。” “做他朋友比做他女朋友要幸福得多,,如果回到以前,我宁愿选择做朋友,也不会点头答应去做他的女朋友。”媛媛修 改了曾经彰显甜蜜的 QQ 签名,希望做回自己。可是,所有的朋友和家人都劝慰她:放宽心,男人谁没有几朵红白玫瑰,只是小 健太诚实。 一旦点破, 一旦点破,出轨游戏就 Game over 茜茜思考了很久,最终在手机上打下“我们还是做朋友吧”,发给了林,而她心里知道,其实她跟林之间连朋友也做不了 了,以后会越来越远,直到彼此在对方生命里消失得没有了踪影。 茜茜与丈夫两地分居,一个在长沙,一个在益阳,只有周末夫妻才团聚,这样的“通勤夫妻”已经持续了 3 年多。虽然每 周或每月都能见面,但平日里,每一个清晨和黄昏,茜茜依然会感到深深的寂寞和空虚。 这个时候,林走进了她的生活。他们是在一次工作应酬中认识的,初相识彼此已经感觉到久违般的亲切。之后的工作接触, 两个人合作得很愉快,也埋下了莫名的情愫。茶馆、咖啡厅、音乐会、网聊……两个人相处机会越来越多,有时候是以工作之 名,有时候借某个朋友给的人情。 两个多月以后,林终于向茜茜表白,他已经陷入了无可自抑的对茜茜的爱恋。茜茜一惊,并不是意外,只是吃惊:他为什 么要说出来。 “说实话,我挺享受那种暧昧,跟一个还算谈得来的男子在相互的精神依托和牵挂中,若即若离、意味深长。但可惜是他 没有跟我一起维系这份感情,当他一说破,这种暧昧就不复存在,变成了一种必须的选择,是向另一类情感转换,还是就此打 住?没有办法,我们总是习惯了画地为牢,用理智和道德来约束自己的感情。暧昧,并非真正的情感归宿。” 是的,很多时候这只是一场叫人感伤的梦呓,相忘江湖才是最后的解。

跟暧昧有关篇八
《从日语的暧昧性看日本人》

安阳师范学院本科学生毕业论文

从日语的暧昧性看日本人

作 者 张 秀 明

系(院) 外国语学院

专 业 日语教育

年 级学 号 070402031

指导教师 张 学 焕

论文成绩

日 期

学生诚信承诺书

本人郑重承诺:所呈交的论文是我个人在导师指导下进行的研究工作及取得的研究成果。尽我所知,除了文中特别加以标注和致谢的地方外,论文中不包含其他人已经发表或撰写的研究成果,也不包含为获得安阳师范学院或其他教育机构的学位或证书所使用过的材料。与我一同工作的同志对本研究所做的任何贡献均已在论文中作了明确的说明并表示了谢意。

签名: 日期:

论文使用授权说明

本人完全了解安阳师范学院有关保留、使用学位论文的规定,即:学校有权保留送交论文的复印件,允许论文被查阅和借阅;学校可以公布论文的全部或部分内容,可以采用影印、缩印或其他复制手段保存论文。

签名: 导师签名: 日期:

从日语的暧昧性看日本人

张秀明

(安阳师范学院 外国语学院,河南 安阳 455002)

摘 要:暧昧性是日语很独特的语言表现方式,是日语语言文化的显著特点之一,指在语言交际过程中,为保持彼此间的和谐关系,有意避开直截了当、强加于人、断定性的说法,而采用故意省略、暗示、委婉等形式表达弦外之音、言外之意。暧昧性是日本特殊文化条件的产物,是日本固有的民族性的延伸和发展,它是日本所处的岛国地理环境、长期以来形成的生活习惯和外来文化影响的综合产物。在这种语言文化的长期影响下,日本人的性格心理也受到很大影响。

关键词:暧昧;日本人;性格;心理

日语因其难以掌握也被称作“魔鬼语言”,也有人这么警告初学者“笑着进去,哭着出来”。自然,除了表层的文字、词汇、语法等复杂体系之外,更难的体现在它和文化紧密结合(当然了,只要学习外语的可定都是难在这里)的一些特点上,比如:依据性别、身份地位、亲疏关系而使用不同的语言表达,再有就是它的代表性特点——暧昧性。语言是文化的产物,同时也是文化的载体。要熟练掌握一门语言,必不可少要了解它的文化背景、人文习俗,语言在被使用的同时也在潜移默化地改变着人的性格。下面我们就看看日本语言和日本人之间是怎么相互作用的。

一、暧昧性的表现:这里应加几句过渡的话,另外标题应居中。

1)、禁忌词语的暧昧表达 严格按照指导手册修改格式。

过渡对于一些非说不可却又难以启齿的事物,如身体部位、身体缺陷、自然现象等,运用指示代词或运用一些文雅的词语来表达。否则,就会被视为缺乏教养,乃至会对别人造成伤害。为了避免这种现象产生,日语中常使用替代性词语或不使用某些禁忌词语的方式表达。例如:日语中若是提到与[死]有关的话题,常用[世を去る] [亡くなった] [天国へ行った][永眠する]等委婉表达。这种现象日本倒不是个例。这个跟中国很相似。形容“耳聋 ”不说「つんぼ」,而说「耳 が遠い」形容“瞎眼”不说「めくら」,而说「目が悪い」;形容“跛脚”不说「ちんば」,而说「足が不自由だ」。除此之外,常见的还有:用

[どもり]代替[言語に障害のある人];用[いざり]代替[足が悪い人、足の不自由の人];用[気違い]代替[精神障害者]等。他们对一些在特定场合忌讳说的词语尤其避讳,如在葬礼上不说[次々][重ね重ね][たびたび] [再三]等表示与“重复”有关的词语;在结婚仪式上、恋人交往时[離れる][分かれる]等表示“离别、分别”之意的词语是禁忌的;去医院探视病人,忌讳说[死ぬ] [滅びる] [亡くなる] [終わる]等等,这些在一些外国人看来就显得有些太过谨慎小心甚至是有些神经质了,而这也正是日语的一大特点。再有,为了避俗求雅 ,一部分表示与人体器官部位或“性”、正常的生理现象方面的词语 ,往往用比较文雅、含蓄的词代替。例如:用[援助交際] [風俗関係]代替[売春][淫売];用[暴行]代替[強姦]等。此外,受大陆的阴阳思想影响,奇数为阳数偶数为阴数,吉利数字多为奇数。所以在赠送礼品时,也讲究礼品的数目。

2)、委婉模糊词语的暧昧表达

过渡首先,大量使用概数副词。日语中有很多表示概数的副词,常见的有数量的概述、时间的大约程度的:“たいてい、ほど、およそ、ぐらい、ごろ、だいたい”等等,类似于汉语中的“大概、大约”之意;还有表示动作、行为状态的概数的副词也很多,如:“そろそろ、もうすぐ、すぐ、いちおう、適当に、なんだか、ただちに、じき、ただいま”等等。

其次,副词一词多义的暧昧表达也比较常见。如:“どうも、そうですか、今度、けっこうです、そうですよね、まあまあ、いいです”等等。例如:けっこうです。语境不同就有不同的意思:

①A: あじはいかがですか。(味道怎么样?)

B: けっこうです。とてもおいしいですよ。(很好,很好吃。)

②A: 水をもういっぱい、いかがですか。(再来杯水怎么样?)

B: いいえ、けっこうです。(不用,够了。)

③A: 週末、旅行は行かない。(周末不去旅行了。)

B: 今度の週末?けっこうです。(这周周末?好的。)

其中①里的“けっこうです”根据后句的“とてもおいしいですよ”可以判断为肯定的态度,味道很好;而②里的“けっこうです”根据上下文可以判断是表示“够了、不要了”的意思;③里面则是表示对别人的提议表示赞成的态度。如此等等。

3)、省略现象的暧昧表达

空格在与日本人的日常会话中,你会发现省略现象很是频繁。为此很多刚接触日语的外国人常常认为日本人含糊其辞,说话真假难辨,搞不清对方说话的真正含义。如果稍加了解,其实这是日语中常用的委婉表达方式,它不仅不表明日本人虚伪反而正是日本人谦恭、善于揣摩别人心思的佐证。最主要的有以下三种形式: ①省略人称代词:日语和汉语在人称表达上有很大不同,日本人说话时几乎不怎么使用人称代词也能表达出所要表达的意思,如非必要尽量不用。日语中表示人称的词汇颇为丰富,但是其使用率却远比汉语低,正因如此,这种暧昧的表达才展示出了无穷的魅力,无须特意指明你、我、他等人称却一样把意思表达的清楚完整。说得清楚反而显得不自然。另外,日语语法中,敬语表达、授受表达、被动表达以及一些惯用型的使用等都常造成人称代词的隐蔽。日语中无需使用人称代词,即可清楚表达出要表达的意思的例子不胜枚举,这种现象较多地是出现于口语表达中。

例如:

○ 田中ですが、大学の一年生です、中国語を専攻しています、„„。 / (我)叫田中,是大学一年级学生,学习汉语专业„„。

○ この文の意味を说明していただきたい。 / (我)想请(您)说明一下这篇文章的意思。

○ いただきます。 / (我)就领受了。

○ 断りなしに他人の部屋に入ってしまっては迷惑だ。 / (你)不打声招呼就进旁人的房间,那太打搅 (人家)了。

○ 本当にばかなことをしてくれたね。 / (你)真是(给我)做了一件蠢事! 这些表达外国人可能觉得很难理解的原因是句子中没有明确的人称代词。 再如:

○ 電車が遅れているですけど、もう来るでしょう。虽然电车晚了,但(他)已经来了吧。

○ 涙が出るほど悲しい。(我)难过的要流泪。

○ 今晩、ちょっと伺いたいですが。 今晚,(我)想去拜访(您)„„。

主语不出场不等于就没有主语,只是以另外一种叫做弦外之音的方式隐藏起来了罢了。因为对日本人来说,每个句子里都有明确人称的表达方式是机械的、枯燥的,甚至是乏味的。主语和另外人称代词的省略确实使句子更加精炼,也增加了人们丰富的想象空间,这样更能让人体味到光靠语言传达不出的韵味,更彰显了语言的魅力。

②副词的过度使用、文意的省略:与日本人交流时我们往往觉得意犹未尽而对方却没了下文,这确实也是困扰很多初学者的一大问题。在日语中,有些话不说不行,可若是直接表达又怕给对方造成不愉快甚至伤害,因此往往只说一部分,把对方也明白的直接说出,然后把可能给双方造成不愉快的方面省略,让他去悟。例如请求别人帮忙时常说:ご面倒ではなければ„„、ご都合がよろしいでしたら„„、もしご時間があれば„„。对别人提建议时常用:あのう、音楽の音が„„お宅の子供が„„ちょっとすみませんが„„恐れ入りますが„„等等。这种委婉的省略是站在对方的立场上,充分考虑对方的心情感受,然后才开始表达自己的意思。猛看起来似乎很模糊,实质上确能把自己想要表达的内容委婉地传达给对方,给彼此的交流创造一种很融洽的气氛。这种“以心伝心”的交流方式,充分折射出日本文化暧昧、委婉的特征。

③已知信息的省略:根据不同的场合,对于对话双方已经都知道的信息,为避免重复、啰嗦就不再完整表达。但是如果不根据语言环境直接翻译的话会令外国人摸不着头脑。例如:私は——です。比如空格是咖啡,直译成中文就是:我是咖啡。但如果从一定的语言环境出发去理解,就不会现歧义。“我要的是咖啡、我喜欢喝咖啡”等等。又如:あそこのすし屋が高いです。根据具体的语境可以译为“那家寿司店的料理贵、那家寿司店的楼层高”等。日本人很注重那种“一を言えば、十が分かる”“言わなくても分かる”的人际交往,类似于我们平时所说的“默契”。要明白,弦外之音、言外之意才是说话人想要表达的[本音]。

4)、否定形式的暧昧表达

日本社会想来崇尚以和为贵的思想,所以,日本人尤其重视人际交往中的和谐关系。日常生活中,日本人对于别人的邀请、请求、建议等即使不能答应也很少直接说“不”,而是根据时间、场合、对象、内容等的不同采取一些相应的委婉方式进行表达,以此达到语气稳健、温和的效果。

① 含糊其辞、省略主要意思的拒绝表达:日本人认为有的时候直接说出来可能

会伤害对方感情,为了维持双方之间比较融洽的关系,有必要采取一种看似吞吞吐吐的方式把想要说的话点到为止,剩下的让对方自己揣摩。这个前面已经说过,这里不再赘述。

② 解释原因、理由等的拒绝表达:

日本人认为直截了当的告诉对方“だめだ”“いやだ”“きらいだ”等之类直接拒绝的表达方式无法让对方理解与接受。所以,在拒绝对方时,有必要时往往首先叙述原因或者理由以求得到对方的理解。

例如:

A:今日は予定がありますので„„ (今天我有个约会„„)

跟暧昧有关篇九
《日本电影:美丽而暧昧的太阳》

日本电影:美丽而暧昧的太阳 孙昌建 来源:原载《江南》2001年第2 期川端康成在斯德哥尔摩的领奖台上,一上来就是一首和歌:       春花秋月夏杜鹃    冬雪寂寂溢清寒       作为1968年诺贝尔文学奖的受奖演说,川端的《美丽的日本与我》,把四季之美和日本文化之美表现得新颖别致,充满了浓浓的日本味。在那里,川端谈诗论禅,似乎是随手拈来且又充满敬意,那些和歌与他的《雪国》和《古都》《伊豆的舞女》同出一宗。这一点多少让26年后再登领奖台的大江健三郎有备而来又耿耿于怀——他的演讲题目是《暖昧的日本与我》,很显然他要发出与川端截然不同的声音,虽然这“暧昧”也并非是我们所理解的语义,这中间有尴尬、矛盾和焦灼不安的成份。用今天的话来说,此种演讲对于一个大作家——就如同烹小鲜,用时尚的话也就是在作秀——对于一个作家来说,你在瑞典一作秀,全世界都知道了。当本文打着两位文学巨人的幌子从影碟入手谈论日本电影时,我以为“美丽”和“暧昧”又绝对是两个关键词,甚至也就是日本影片某种风格和形式的写照,当我们说起小津安二郎,说起黑泽明、大岛渚、北野武以及岩井俊二这些日本电影人的名字时,我们觉得总有一种一以贯之的东西流泻下来,就像川端在受奖词中说到35岁的芥川龙之介以自杀的方式结束生命时,语气间充满了无限的惋惜之情,但是最后他老人家也还是用最日本式的方式告别这个以俳句、樱花和茶道闻名的国度。用电影《砂器》中的话说,那是一种宿命啊。这种宿命在日本电影中,似乎也可以用“美丽”和“暧昧”来加以概括。同样的,日本导演中也有以自杀方式结束拍片生涯的,像伊丹十三,以64岁的高龄从办公室8楼跳下,而在这之前,他曾卷入绯闻,他遗书的名称就叫——《死是还我清白之证明》。    美丽和暧昧,我们最早知道的是美丽,或者是美丽的一瓣雪花,当我们说起山口百惠、三浦友和式的青春偶像,说起《血疑》、《排球女将》和《阿信》、说起《铁臂阿童木》和《聪明的一休》——川端对一休大师完全是顶礼膜拜的姿态。而稍微读过点“物语”和“俳句”的人,一说起日本文化,总会想起茶道、樱花、富士山和武士道,其中后者是把双刃剑,就像美国学者本尼迪克特用“菊与刀”来比喻日本民族的国民性和文化特征一样。菊让人想起美的事物,而刀则让人想起战争、毒气弹、八嘎呀路和慰安妇。二十年前看《望乡》跟现在看感觉肯定不一样了。对战争的反思实际上是一个民族性格的问题,在

这一点上,大江健三郎的胸襟似乎更为宽阔,但他的“暧昧”能不能代表日本作家的视点,似乎还很难说。作为“暧昧”的注解,在银幕上我们就能举出不少作品,日本新浪潮电影的代表人物大岛渚,在碟市上从他跨越20多年的三部作品中,还能看出他与前辈小津安二郎与黑泽明的明显区别,虽然现在黑泽明已谢世,大岛渚也坐在了轮椅上,但新进的导演显然在做着超越美丽和暧昧的工作,或者说让美丽更美丽,让暧昧更暧昧,就像大江在答谢词中引用诗人奥登的话——在正直的人群中正直/在污浊中污浊。    50年前,黑泽明凭一部《罗生门》就让世界对日本刮目相看,那是是威尼斯电影节上,《罗生门》夺得了大奖,虽然在这之前,日本电影的双子星座一直是沟口健二和小津安二郎,他们差不到是二十世纪的同龄人,在今天更多地是具有教科书式的意义。他们的影片今天大多看不到,因此也往往无从谈起,只有小津的一部《东京物语》让人一窥其风格。所以今天讲起日本电影,无论是教科书还是影碟市场,都是唯黑泽明是尊。其实对中国的观众来说,日本电影一点也不陌生,就是在“文革”的非常时期,《山本五十六》《啊,海军》等表现军国主义、战争内容的电影就是具有教育或反面教材作用的,等开放之后,《望乡》《生死恋》《追捕》《人证》以及《寅次郎故事》系列等,起码让我们记住了某类男子汉形象以及某首流行歌曲,因为高仓健还甚至引发了社会大讨论,让中国的男人和女人很是痛苦了一阵子,好在我们很快也培养出了申军谊朱时茂后来还有尤勇这样长得很糙的男人,不吃牛奶的民族却培养出一个个奶油小生——实际上男人长得漂亮永远是受欢迎的,像今天中日两国的当红偶像,不喜欢的只是些有点想法的女人,就像要把“包二奶”问题写进新婚姻法的不会是法学家居多而是妇联干部居多一样。    我们也知道,很长一段时间内,或者说整个九十年代,能代表日本风格的片子并没有多少正式引进。由于东京国际电影节等诸多不快的因素,我们很少能看到优秀的日本片。不过黑泽明的名字还是知道的,因为他被用来做了护发名牌的广告,如同周润发。一直到VCD大行其道,从小说《失乐园》开道,到影碟《失乐园》的风行,再到同名连续剧的添油加火,一时间比《廊桥遗梦》还要火,接下来《情书》《鳗鱼》《燕尾蝶》等纷纷上市,而《东京的眼》《枕边书》《不夜城》《恋战冲绳》等跟日本题材有关的影碟更带给我们一种全新的视觉刺激(经典的则有《广岛之恋》)。另外日本的连续剧(简称日剧)都

是我们早就领教过的,现在重新包装之后,依然受到中国观众的喜欢。商业的东西真是好啊,就像我们现在市面上能买到《罗生门》《狂》《八月狂想曲》一样,大家各取所需,大师的也看一看,新锐导演的也看一看,你想认识大海,不一定要投身其中,尝一尝海水,从一滴海水中可以见到大海。    在上个世纪结束的时候,日本最权威的电影杂志《电影旬报》评选出了20世纪100部最佳日本电影,其中黑泽明独占13部,他于1954年的作品《七侠四义》列第一位。大岛渚占了7部,《鳗鱼》的导演今村昌平和《楢山节考》的导演木下惠介各占了6部,而90年代只有9部电影入选百佳,其中有北野武的《坏孩子的天空》和《小奏鸣曲》,也包括周防正行的《谈谈情,跳跳舞》。从“百佳”看,像在国际上获奖的《鳗鱼》《花火》和《肝病医生》等均未入选,看样子《电影旬报》并不把老外的口味放在眼里,对于一个电影大国,或许他们有资格这样做。我们口头上的一句话叫越是民族的就越是世界的,而在我看来,越是世界的也就越是民族的。有人或许会问:世界是什么,难道就是好莱坞的口味和戛纳的品味再加上威尼斯柏林的扶持新进吗?显然不是。就像人们指责川端是虚无主义者那样,川端认为他不是人们所想象和所能阐释的,所以他要着力表现日本的东方的那一种禅宗哲理。而在银幕上能把日本精神,特别是传统文化做足做到极致的,应首推黑泽明大师。          黑泽明:梦想中的菊与刀       用存在主义来解释《罗生门》是一种方法,即他人是地狱,人都是自私的等,但这不能增强故事的可看性。今天看《罗生门》的第一个感觉就是失望和不解,这样简单的一部片子当年是怎么得国际大奖的,其实在今天看来,凡经典作品大多是简单的甚至是枯燥的,费里尼、伯格曼的意义有时仅仅在于一种形式的探索。“新浪潮”的意义之一也就在于极大地丰富了电影的表现形式。作为今天的观众自然也不知道当年的背景,而且也不必知道背景,专家永远不会跟观众坐在同一排位子上的,他们只是指出意义,而我们想得到愉悦。《罗生门》讲一个武士杀人的故事。杀人者、被杀者的妻子和一个目击证人说出的口供全不一样,一个故事被肢解成几个片断,又有三个避雨的村民(其中就有一个目击证人)在谈论这个杀人事件,大有横看成岭侧成峰之味。这也是后来“法内情法外情”片子中常见的手法。不过奇怪的是,那时剧中人都是直面人生,即使是一介平民,也要说出“人都是虚伪的”之类的人生警语,让人觉

得不可思议,是不是当时受存在主义思潮的影响?或者说黑泽明比萨特要厉害,在一个看似简单的故事中探讨人性的黑暗与光明,让人想起莎士比亚的东西和荒诞派的《等待戈多》。    杀人的故事一弄不好就成侦破片、悬念片,但黑泽明的老练就在于在一个故事框架中放进他想放的东西,而故事本身却不重要了。现在有两个细节我们还能记住,一是该片的场景极其简单,二是妇人被人强暴时内心愤怒而肉体愉悦的感觉,这是后来不少被强奸者有快感的一个依据。    不过我觉得最能体现黑泽明风格和日本味道的片子是《乱》,这是一部日本版的《李尔王》,故事没有多少新意,甚至有点陈腐,如兄弟争王位,女人是祸水,战争虚无论等,但是片子拍得极其惊心动魄,大场面大制作,就是后来的《与狼共舞》和国产的《刺秦》都无法比拟。老王秀虎的形象也极为成功,影片一开头,他就要退位离休,退位后的感觉却是如丧家之犬,也让人想起孔子。对权力的争夺始终是“乱”的因素之一,火烧、马队、天空上的云以及仆人如同箴言录式的说唱,包含了戏剧中警世的作用,这也是黑泽明辉煌期的作品,包括《七武士》在内的作品,都可看作是风味十足的日本片。    黑泽明当然也关心现世,关心他不可能回避的战争,他晚年拍的《八月狂想曲》,人们对此的评价也迥然不同。在片子中,通过一个家庭几代人的关系,来反思战争或者说表现日美间的伤痕和友谊,其中两个人物很有代表性,一是李察·基尔演的美国人,完全是一种亲善大使的样子,另一位就是日本老奶奶(她的丈夫死于原子弹爆炸),在她身上体现民风民俗,而且又是通过几个小孩的视角来看这一切,中间穿插原子弹爆炸的场景。有批评者说,你老黑怎么不反思一下包括侵略中国在内的太平洋战争呢?你去表现日本人对美国人的“原谅”,这不是颠倒黑白吗……我觉得每本电影后面都有历史背景,但我们所关注的可能还是影片本身,晚年能拍这样的跨国题材,他是极想证明一点什么的,就像他拍《梦》一样。    我前面讲过,凡大师总想探索一点什么,《梦》的另类即使在新世纪也是颇为费解的,或者说就是一种返老还童的游戏之作,如硬要解读,那就是在表现对人类和自然的终极关怀。    黑泽明八个梦的片断,多数跟生态有关。它们在相互之间没有太多情节上的关联,只有几个人物(演员)相串,而涉及的内容又大致跟民俗、生态、对战争的反思、人类的未来等有关,既沉重又有趣。沉重的是梦中涉及了战争(死魂灵)、核污染,特别是核污染。比

火山爆发更为恐怖也更为无奈。而在《太阳雨》和《桃林》两个片断中,人类的童趣以及桃树精们的抱怨又是对生态的一种反射,甚至在狐狸娶亲这样欢乐奇怪的梦中,也折露出凶光来,因为狐狸(动物)不愿被打扰,凡去打扰者必须陪礼道歉.因此那个孩子不得不走到了彩虹下面,这也可看出是向大自然道歉——黑泽明的返老还童的情趣在这部片子体现得尤其充分。而《水车梦》更是导演虚拟的一个“桃花源”,那种自然古朴的景象就是一个理想社会,103岁老人口中所说的“大自然因发明而破坏毁灭”的话(但又不是《日本沉没》等灾难片、科幻片的套路,日本岛国的忧患意识应该还是比较强的),如电的发明让人看不见天上的星星,此类的意思代表了导演的观念,虽不能说是真理,但在银幕上却表现得很艺术又很亲切。水车的转动就像是一种轮回,返朴归真,生生不息。    探索与自然的关系,黑泽明的儿子黑泽清去年就导演了一部叫《特种树》的片子(役所广司主演),就是有关生态问题的。导演在影片中探讨这样一个问题:是要一片森林,还是要一棵“特种树”?这是个两难的问题,几近悖论。如果要一棵特种树,那么其他树木都得死,森林也面临威胁。该片通过树来隐喻日本民族特有的伦理观,用“特种树”则象征日本社会潜在的危机和隐藏着的疯狂。导演提出了这样一个问题:究竟人只能选择你死我活,还是可以另谋出路?通过虚构的故事,将人类的尴尬表现得淋漓尽致。    在黑泽明的电影里,梦只是一个形式,它所折射的仍是现实,或者说是对现实的一种批判。而此种片断的形式,又极其自由,让导演可以上天入地,不受人物情节的局限。所以这部电影也可看作是一部寓言,这里面有反思有忏悔有劝诫有警世,当然从“好看”观赏性的角度说,那就一点也谈不上了,你可以说这完全是黑泽明的游戏之作,只有大导演才敢这么涂鸦。毕加索的和平鸽够简单了吧,却也是传世之作,就像《罗生门》。传世的东西,经典的东西,也一定是有严格的形式上的规矩的,如果从仅仅从“好看”的角度上说,可能还不如商业片,但这是不可同日而语的。黑泽明的电影,用日本文化的隐喻来说,也就是一种菊与刀的关系。    而对战争的反思,或者说直接有关“日美”关系的影片,我们看到的就有《人证》(《草帽歌》曾风行一时)、《心跳》等,甚至都要出现黑人形象,很显然日本人看不起黑人,为此注入了不不少仇恨的种子,但也仅此而已,不像一些大导演的片子,锋芒直逼人性和民族性。像大岛渚就是这样一位喜欢表现爱与死亡的

跟暧昧有关篇十
《爱情和情欲本是不相关的两个含义》

爱情和情欲本是不相关的两个含义

何宇峰如今可算是飞黄腾达了,可能当初连他自己都没想过,一个是60年代出生在一个偏僻的小山村的穷人家的孩子,居然能有今天的造化,但是他算是个幸运的人还是不幸的人,?这其中的酸甜苦辣可能也只有自己最清楚,外人对他的评论也褒贬不一,在这个物质、权位横流的社会,如果说再给他一次的选择的机会,恐怕对他都是一个不小的难题。

刘丹荔在她老爹还在位时(当时她爹是某个知名工厂的厂长)找人进了某个执法部门工作,后又有了一个比较可心的市里单位工作的男友,后来,何宇峰出现了,大专毕业的他,因为个子高,篮球打得好,被刘丹荔的单位招了去,当时的各个企业单位对体育很重视,一股篮球热风吹遍了整个这座城市,每个单位,基本都有自己的篮球队。听说院里来了一个又高又帅气的男生,刘丹荔的眼睛出现了狐狸的幽光,她找机会和何宇峰搭上了茬,见这小子的确长得精神,于是毅然抛弃了已经和她睡过的男友,疯狂的倒追了何宇峰,她这种女人倒是大方的很,对女追男并不觉得有什么不妥,何宇峰也觉得自己何德何能,只不过长了一副像样的臭皮囊,其余的什么也没有,没有权,没有钱,没有房子,只有一家子不出息的农村人,很顺利的,两个人成了情侣,从此后,何宇峰的命运开始了天地的转变,未来老婆给予了他相当丰厚的物质生活,穿的用的一下子升级成了富人阶层,再后来,他们结婚了,岳父给买了房子,所有的一切都是刘丹荔家置办的,也相当的威风。

刘丹荔是个不安分的女人,她的欲望不仅仅体现在占有男人的欲望,在钱的方面和她占有男人的欲望是不分上下的,她其实并不漂亮,还微微的有点点的胖,但是她对自己的狐媚本事却很自信,事实也证明了,她的这一本事的确没有几个女人能及。

首先她把眼光放在了自己单位的领导身上,必定这是个权利部门,接触的都是上层的各级领导,。想要达到敛财的目的只能从这里着手了,于是她很善解人意,会体会领导的意思,很体贴的关心领导的生活,比领导的老婆都称职了不知多少倍,一张会说的嘴,一副半推半就的狐媚,男人没有几个对这样的女人有免疫力的,很顺利的打开了她希望的大门,和男人睡觉有什么,她不在乎,如果可能,人尽可夫又怎么样?

钓到了领导,跟着他到处吃喝鬼混,认识了相当有权力地位的一些人,总是不回家外面过夜,何宇峰当然也有感觉,也多多少少的吵过,但是每一次都是过后涛声依旧。钱开始大把的赚,说何宇峰不喜欢?没人知道他喜不喜欢,只是两人还在一起过日子。随后,何宇峰开始了仕途的转变,当然都是老婆的功劳,青云直上的如今也弄了个处级干部,刘丹荔曾经说过,你一个穷山沟出来的小子,你不

靠我,你有今天吗?所以你不要忘了,你的一切,都是我给的....何宇峰的心里也明白,自己的一切的确是这个不正经的老婆给的,一个穷小子,能有今天,那一人得志,鸡犬升天的结果,他无论如何也舍弃不了的,鱼与熊掌不能兼得,也许他时常这样安慰自己吧,谁知道呢?

日子还在继续,刘丹荔就像一个交际花,不对,她的样子更像一只苍蝇,哪里有臭味盯哪里,管她有多脏,只要能有利益可赚,便会乐此不疲,谁也不知道,她与何宇峰之间到底还有没有爱情,若说没有,两个人倒也过了20年了,何宇峰也没有什么绯闻,但是大家都知道,刘丹荔对他看管很严,单位的女同事谁也不能和他多说一个无用的字,否则多难听的话都能骂出来。而刘丹荔本人依然没半分收敛,这辈子,被他占有利用的男人到底会有多少,谁也不知道,只知道那个单位的领导和她很暧昧,因为那时这两个人之间基本是不说的秘密。

爱情和情欲本是不相关的两个含义,一个是圣洁,一个是污垢,而往往这两个词中间多了欲望的时候,又有刮不清刷不掉的纠葛,当情欲与欲望相遇时,人便成了兽,当爱情与欲望碰撞的时候,那么,爱还有几分真?

本文来源:http://www.guakaob.com/shiyongwendang/141008.html

    热门标签

    HOT