政府授权,英文范本

| 合同范文 |

【www.guakaob.com--合同范文】

英文授权书的范文
政府授权,英文范本 第一篇

文授权书的范文

A为委托方,B为被委托方

{首先是委任:}

1 Appointment

1. 委任

A hereby appoints the B as the global Distributor for the distribution, sale and promotion of the Goods all over the world (“Territory”) upon the terms and conditions hereinafter contained. A现根据以下条件和条款委任B作为其全球分销商,并在全球为其配送,销售和推广产品. {跟着写一些相关的权利和义务(只是参考例子):

A shall not sell or otherwise make available the Goods to anybody from or about whom A knows or has reason to know that such person might sell those Goods to B’s customers. A不会销售或以其他方式提供此类货物给来自A,或A知道或有理由知道可能销售那些货物给B客户的任何人.

2.B’s General Duties

2.B的义务

B agrees and undertakes with the A that, for the duration of this Agreement the B shall punctually and faithfully observe the following:

B同意并承诺A在本协议有效期内如期并忠实遵守以下条款:

{然后列举一些条款}如:

It shall use its best endeavours to promote and extend the sale of the Goods throughout the Territory.

我们会尽最大努力在全球推广和扩大货品的销售

B shall not sell the Goods to A’s Customers, unless authorized in writing by A, for the duration of this Agreement.

B不会销售货品给A的客户, 除非在协议有效期内得到A的书面授权.

Except for otherwise expressly provided herein, any contracts for the sales of the Goods by B to its own Customers shall be exclusively concluded between B and its Customers. B shall have the sole right to offer and/or accept terms and conditions of such contracts. p !"(s/=

{7 #03 k

除另有明文规定外, 任何B给自己客户的销售合同,应只由B与其客户独立签订. B应具有唯一权提供和/或接受这类合同的条件.

Except for otherwise expressly provided herein, A shall have no right to receive from B’s Customers any payment for the Goods.

除另有明文规定外, A没有权利收受来自B客户的任何货款.

3. A’s Obligations

3. A的义务

A shall in no manner whatsoever modify the price for the duration of this Agreement. A在该项协议的期限内不得以任何方式修改价格.

A shall be obligated to timely respond to B’s letter, fax, notice, telephone and other inquiry. A应有义务及时回应B的信件,传真,通知,电话及其他需求.

4. Intellectual Property

Except as expressly authorized by the Manufacturer, the Distributor shall have no rights in respect of any trade names or trade marks used by the Manufacturer in relation to the

Products of the goodwill associated therewith, and the Distributor hereby acknowledges that, except as expressly provided in this Agreement, it shall not acquire any rights in respect

thereof and that all such rights and goodwill are, and shall remain, vested in the Manufacturer. 除非本协议另有制造商授权,分销商没有利用制造商产品的商品名称或商标以及与商誉相关联的权利。分销商在此承诺,除非本协议另有明确规定,分销商不应得到任何关于持续拥有及归附于制造商所有权和商誉的权利。

5 Representation and Warranty 5 声明和保证

Each Party hereby represents and warrants that neither the execution and delivery of this

Agreement, nor the consummation of the transaction contemplated hereunder, nor compliance with any of the provisions of this Agreement, will conflict with, violate, result in a breach of, constitute a default (or an event that, with notice or lapse of time, or both, would constitute a default) under, or require any authorization, consent, approval, exemption or other action by or notice to any court or other governmental body or any other person under any of the terms, conditions or provisions of any contract or other agreement or to which such Party is bound. 双方在此声明并保证,本协议的签署与交付、本协议项下交易的完成、遵守本协议的任何规定,不会与任何法庭或者其他政府机构给予或者接受的授权、同意、许可、免除或者其他行为,或者

在任何合同或者其他协议的条款、条件或者规定下约束该方的其他人员、发生冲突、违反、或者构成违约(或者是随着通知或时间的流逝,构成违约).

6. Term and Termination

6. 期限与终止

The duration of this Agreementis One (2) years after the execution hereof

该协议在签订后的两年内有效。

Either Party shall have the right to terminate this Agreement as of right and without judicial recourse, upon giving notice to the other Party, under any of the following circumstances: 在任何一种情况下,任何一方均有权不经司法程序通知另一方解除本协议:

{你可以在这个地方添加一些合乎双方利益的情况,因公司性质不一样,情况也不一样,所以我不列举了

7. Non-Assignment

7. 不可转让

Neither Party shall have the right to assign the benefit of this Agreement (or any part of it), without the prior written approval of the other Party.

没有另一方事先书面授权,任何一方无权转让本协议项下的利益(或其任何部分).

8. Applicable Law )

8. 适用法律

This Distribution Agreement shall be construed in all respects in accordance with the law of HongKong and the A hereto agrees to submit to the jurisdiction of the Court of the domicile of the B.

这项分销协议应视为在所有方面均按照国家法律和A同意服从B所在辖区法院的权限。

9. Miscellaneous

9. 杂项条款

The Appendices are the integral part of this Agreement. The Appendices and this Agreement have the same effect.

附录是本协定的组成部分. 附录和本协议具有同等效力 {你可以在后面附加一些杂项条款}

政府英文文档
政府授权,英文范本 第二篇

中国特色的政府机构用英文表达

The People’s Republic of China (P. R. China)

Province (Hebei Province) 省

Prefecture (Cangzhou Prefecture) 区

Municipality (Beijing Municipality) 市

City (Cangzhou City) 市

County (Cangxian County) 县

Autonomous 自治 (Autonomous District [ Prefecture/ County]) Capital (Provincial Capital) 省会

Communist Party of China 中国共产党

National Party Congress 全国代表大会

Fifteenth National Congress 第十五次全国代表大会(十五大) First Plenary Session 第一届中央全会(一中全会)

Central Committee 中央委员会

member of the Central Committee 中央委员

alternate member of the Central Committee 候补中央委员 Political Bureau 政治局

member of the Political Bureau 政治局委员

alternate member of the Political Bureau 政治局候补委员

Standing Committee of the Political Bureau 政治局常务委员会 member of the Standing Committee of the Political Bureau 政治局常委

Secretariat of the Central Committee 中央书记处

General Secretary 总书记

Central Commission for Discipline Inspection 中央纪律检查委员会 Military Commission of the Central Committee 中央军事委员会 International Liaison Department 对外联络部

Organization Department 组织部

United Front Work Department 统战部

Propaganda Department 宣传部

State President 国家主席

President of PRC 中华人民共和国主席

Vice President of PRC 中华人民共和国副主席

National People's Congress 全国人民代表大会

Standing Committee 常务委员会

Chairman 委员长

Vice Chairpersons 副委员长

Members of the NPC Standing Committee 常务委员会委员 Central Military Committee 中央军事委员会

Chairman 主席

Vice Chairman 副主席

CMC Members 委员

Supreme People's Court 最高人民法院

President 最高人民法院院长

Supreme People's Procurator ate 最高人民检察院

Procurator-General 最高人民检察院检察长

State Council 国务院

Premier 总理

Vice Premier 副总理

State Councilors 国务委员

Ministry of Foreign Affairs 外交部

Ministry of National Defense 国防部

State Development Planning Commission 国家发展计划委员会 State Economic and Trade Commission 国家经济贸易委员会 Ministry of Education 教育部

Ministry of Science and Technology 科学技术部

Commission of Science, Technology and Industry for National Defense 国防科学技术工业委员会

State Ethnic Affairs Commission 国家民族事务委员会

Ministry of Public Security 公安部

Ministry of State Security 安全部

Ministry of Supervision 监察部

Ministry of Civil Affairs 民政部

Ministry of Justice 司法部

Ministry of Finance 财政部

Ministry of Personnel 人事部

Ministry of Labor and Social Security 劳动和社会保障部 Ministry of Land and Natural Resources 国土资源部

Ministry of Construction 建设部

Ministry of Railways 铁道部

Ministry of Communications 交通部

Ministry of Information Technology and Telecommunications 信息产业部

Ministry of Water Resources 水利部

Ministry of Agriculture 农业部

Ministry of Foreign Trade and Economic Co-operation 对外贸易经济合作部

Ministry of Culture 文化部

Ministry of Health 卫生部

State Family Planning Commission 国家计划生育委员会 People's Bank of China 中国人民银行

Auditing Administration 审计署

Chinese People's Political Consultative Conference 中国人民政治协商会议

National Committee 全国委员会

Standing Committee 常务委员会

Chairman 主席

Vice-Chairpersons 副主席

democratic party 民主党派

Revolutionary Committee of the Kuomintang 中国国民党革命委员会(民革)

China Democratic League 中国民主同盟(民盟)

China Democratic National Construction Association 中国民主建国会(民建)

China Association Promoting Democracy 中国民主促进会(民进) Chinese Peasants' and Workers' Democratic Party 中国农工民主党

China Zhi Gong Dang 中国致公党

Jiu San Society 九三学社

Taiwan Democratic self-government 台湾民主自治同盟(台盟) people's organization 人民团体

All-China Federation of Trade Unions 中华全国总工会(全总) Communist Youth League of China 中国共产主义青年团(共青团?All-China Federation of

Youth 中华全国青年联合会(全国青联)

All-China Students' Federation 中华全国学生联合会(全国学联) China Young Pioneers 中国少年先锋队(少先队)

All-China Women's Federation 中华全国妇女联合会(全国妇联) China Association for Science and Technology 中国科学技术协会(中国科协)

政府部门的英文名称
政府授权,英文范本 第三篇

常务委员会 Standing Committee

办公厅 General Office

秘书处 Secretariat

代表资格审查委员会Credentials Committee

提案审查委员会Motions Examination Committee

民族委员会Ethnic Affairs Committee

法律委员会Law Committee

财务经济委员会Finance Affairs Committee

外事委员会Foreign and Economy Committee

教育,科学,文化委员会Education, Science, Culture and Public Health Committee 内务司法委员会Committee for Internal and Judicial Affairs

华侨委员会Overseas Chinese Affairs Committee

法制委员会Commission of Legislative Affairs

特定问题委员会Committee of Inquiry into Special Questions

宪法修改委员会Committee for Revision of the Constitution【政府授权,英文范本】

中华人民共和国主席President of the People’s Republic of China

中央军事委员会Central Military Commission

最高人民法院Supreme People’s Court

最高人民检察院Supreme People’s Procuratorate

国务院State Council

国务院部委Ministries and Commissions Directly under the State Council

外交部Ministry of Foreign Affairs

国防部Ministry of National Defence

国家发展计划委员State Development Planning Commission

国家经济贸易委员会State Economic and Trade Commission

教育部Ministry of Education

科学技术部Ministry of Science and Technology

国家科学技术工业委员会Commission of Science, Technology and Industry for National Defence

国家民族事务委员会State Ethnic Affairs Commission

公安部 Ministry of Public Security

国家安全部 Ministry of State Security

监察部 Ministry of Supervision

民政部 Ministry of Civil Affairs

司法部 Ministry of Justice

财政部 Ministry of Finance

人事部 Ministry of Personnel

劳动和社会保障部 Ministry of Labour and Social Security

国土资源部Ministry of Land and Resources

建设部Ministry of Construction

铁路部 Ministry of Railways

交通部 Ministry of Communications

信息产业部 Ministry of Information Industry

水利部Ministry of Water Resources

农业部Ministry of Agriculture

对外贸易经济合作部Ministry of Foreign Trade and Economic Cooperation

文化部Ministry of Culture

卫生部Ministry of Public Health

国家计划生育委员会State Family Planning Commission

中国人民银行People‘s Bank of China

国家审计署State Auditing Administration

国务院办事机构Offices under that State Council【政府授权,英文范本】

国务院办公厅General Office of the State Council

侨务办公厅Office of Overseas Chinese Affairs

港澳办公厅Hong Kong and Macao Affairs Office

台湾办公厅Taiwan Affairs Office

法制办公厅Office of Legislative Affairs

经济体制办公厅Office for Economic Restructuring

国务院研究室Research Office of the State Council

新闻办公室Information Office

国务院直属机构Departments Directly under the State Council

海关总署General Administration of Customs

国家税务总局State Taxation Administration

国家环境保护总局State Environmental Protection Administration

中国民用航空总局Civil Aviation Administration of China (CAAC)

国家广播电影电视总局State Administration of Radio, Film and Television

国家体育总局State Physical Cultural Administration

国家统计局State Statistics Bureau

国家工商行政管理局State Administration of Industry and Commerce

新闻出版署Press and Publication Administration

国家版权局State Copyright Bureau

国家林业局State Forestry Bureau

国家质量技术监督局State Bureau of Quality and Technical Supervision

国家药品监督管理局State Drug Administration (SDA)

国家知识产权局State Intellectual Property Office (SIPO)

国家旅游局National Tourism Administration

国家宗教事务局State Bureau of Religious Affairs

国务院参事室Counsellors’ Office of the State Council

国务院机关事务管理局Government Offices Administration of the State Council 国务院直属事业单位Institutions Directly under the State Council

新华通讯社Xinhua News Agency

中国科学院Chinese Academy of Sciences

中国社会科学院Chinese Academy of Social Sciences

中国工程院Chinese Academy of Engineering

国务院发展研究中心Development Research Centre of the State Council

国家行政学院National School of Administration

中国地震局China Seismological Bureau

中国气象局China Meteorological Bureau

中国证券监督管理委员会China Securities Regulatory Commission (CSRS)

部委管理的国家局State Bureaux Administration by Ministration or Commission)

国家粮食储备局(国家发展计划委员会)State Bureau of Grain Reserve (Under the State Development Planning Commission)

国家国内贸易局 State Bureau of Internal Trade

国家煤炭工业局 State Bureau of Coal Industry

国家机械工业局State Bureau of Machine Building Industry

国家冶金工业局State Bureau of Metallurgical Industry

国家石油和化学工业局State Bureau of Petroleum and Chemical Industry

国家轻工业局State Bureau of Light Industry

国家纺织工业局State Bureau of Textile Industry

国家建筑材料工业局State Bureau of Building Materials Industry

国家烟草专卖局State Tobacco Monopoly Bureau

国家有色金属工业局State Bureau of Nonferrous Metal Industry

(以上由国家经贸委管理above are all under the State Economic and Trade

Commission)

国家外国专家局(人事部) State Bureau of Foreign Experts Affairs (under the Ministry of Personnel)

国家海洋局(国土资源部) State Bureau of Oceanic Administration (under the Ministry of Land and Resources)

国家测绘局(国土资源部) State Bureau of Surveying and Mapping (ditto)

国家邮政局(信息产业部) State Post Bureau (under the Ministry of Information Industry) 国家文物局(文化部) State Cultural Relics Bureau (under the Ministry of Culture)

国家中医药管理局(卫生部) State Administration of Traditional Chinese Medicine (under the Ministry of Public Health)

国家外汇管理局(中国人民银行总行) State Administration of Foreign Exchange (under the People’s Bank of China)

国家出入境检验检疫局(海关总署) State Administration for Entry Exit Inspection and Quarantine (under the General Administration of Customs

各类合同 中英文样本(含15份)
政府授权,英文范本 第四篇

各类合同中英文样本(含15份)

1、加工装配合同。

2、补偿贸易合同。

3、货物出口合同。

4、货物进口合同。

5、技术合作经营企业合同。

6、聘请外籍教师合同。

7、销售合同。

8、房屋租赁合同。

9、国际咨询技术服务合同。

10、专用技术合同服务附件。

11、商标许可合同。

12、专有技术许可证合同。

13、中外合作经营有限公司合同。

14、中外合资经营有限公司合同。

15、成套设备进口合同。

一、加工装配合同

合同号:_______________

签订日期:_____________

签约地:_______________

甲方(加工装配方):_______________公司

地址:_________________________________

电话:___________传真:____________电子邮箱:__________

乙方(来料、来件方):(境外)________有限公司

地址:_________________________________

电话:___________传真:____________电子邮箱:__________

双方在遵守中华人民共和国法律、法规的前提下,本着本等互利的原则,就来料加工__________进行了充分协商,一致达成如下合同条款:

一、双方责任

1.甲方责任:

(1)提供有上盖之厂房________平方米,无上盖场地________平方米,工厂管理人员________名,生产工人________名、开业后________月增至________名。在合同期内代乙方加工生产上述产品,加工成品后交回乙方复出。

(2)提供现有水、电设备供加工生产之用,如需新安装水、电设施,其费用由乙方支付。

(3)办理来料加工、装配有关业务的进出口手续及对工厂实行行政、财务等管理,不得把工作以任何形式承包给任何单位和个人经营。

2.乙方责任:

(1)不作价提供加工上述产品及装修厂房和建造________平方米简易厂房所需的设备材料(详见清单),分多批运抵甲方工厂,设备总值约________万元。

(2)不作价提供加工上述产品所需的原料、辅料和包装物料,具体数量、规格在各份具体生产加工合同中订明。

(3)工人如因工作不力(含工厂管理人员),经教育无效者,乙方有权向甲方提出调换,但禁止非法搜查甲方工厂工人的身体。

二、加工数量

第一年加工上述产品,加工费约_____万元,从第二年开始的产量,应在前一年的基础上有所增加,具体数量应在生产合同中订明。

三、作价原则和工缴费

1.试产(培训)期为二个月,在试产期内,工人每人每月工缴费暂定为_____元,每月工作_____日,每天_____小时。

2.试产期满后,采取按件计算方式,在坚持互利原则的基础上、双方应根据加工的品种、规格、款式和工艺繁简不同进行定价,并在生产加工合同中订明为确保工人的合理收入,工缴费平均每人每月不低于_____元。需要加班时,加班费另计,但每个工人每天加班时间最长不得超过_____小时。

3.甲方工人生产消耗的水、电费由乙方负责。

4.每月乙方支付甲方_____元,作为工作管理费。

四、损耗率

1.试产期内的消耗率,实报实销。

2.试产期后的损耗率,由双方商定,并在生产加工合同中订明。

五、来料和交货期

1.乙方按生产合同的加工量,按月提供足够数量的原辅材料和包装物料。为使甲方工厂能正常生产,乙方必须在每批产品开始加工前____天,将所需的原材料和包装物料运抵甲方工厂。除因人力不可抗拒之原因外,乙方来料不足,造成甲方工厂每月生产不足_____天,停工天数累计不得超过四天,否则,乙方应按在厂工人以停工天数计,每人每天补助生活费_____元,支付给甲方工厂。

2.为使乙方能开展正常的业务活动,甲方应向乙方按商定的交货期,按时、按质、按量交货。如非人力不可抗拒原因,甲方不按时、按质、按量交货,造成乙方的经济损失,甲方应负赔偿之责任,赔偿数额可在具体的生产加工合同中订明。

3.由乙方提供的机械、通风、照明等设备及原辅材料、包装物料,在甲方工厂由双方进行交收登记,建立帐册。甲方工厂加工后的成品,在甲方工厂经乙方验收起运后,甲方不负产品规格、质量、短缺等任何责任。

六、结汇形式

工缴费及工人管理费每月结算一次,以D/P即期结汇或支票方式结汇,由甲方工厂会同(____政府授权的处理来料加工事务并具有外贸经营权的)_______贸易公司(下称授权贸易公司)开具发票后,通过中国银行(深圳分行)向乙方在香港开户的银行(____银行。帐号_____)办理。乙方超过_____天仍未付款给甲方,则按逾期天数,以当时香港银行利息一并付给甲方。乙方连续_____个月不结汇,甲方有权采取停止出货或其它措施。

七、劳动保护及运输与保险

1.工厂应做好劳动保护及安全工作,完善防尘、防烟、防毒设施,厂房保持通风光亮,内外环境卫生整洁,对有污染性项目,须经市环保部门批准,方能立项经营。

2.乙方提供的机械、通风、照明设备、原辅材料、包装物件及甲方工厂加工后的成品运输费用,均由乙方负责。

3.原辅材料、包装物料的运进,成品运出及加工期间存放的机械设备、原料和包装物料及操作机械的工人,均由乙方向_____保险公司投保。

八、技术交流

在设备运抵甲方工厂后,乙方应尽快派出人员进行安装,甲方派出人员进行协助。从试产期开始,乙方应派出技术人员到甲方工厂进行技术培训,直到工人能基本掌握生产技术,进行正常生产时为止。乙方技术人员的工资及一切费用由乙方负责,甲方提供生活上的方便。

九、合同期限

本合同经批准签订后,乙方须将商业登记及银行资信证明书交甲方办理营业执照经海关备案生效。有效期为_____年,即从____年___月___日至____年__月__日。如要提前终止或延长本合同,须在三个月前通知对方,并经双方协商处理终止或延长合同事宜。某方单独提前终止合同,要负责补偿对方的经济损失。补偿的办法,根据终止合同前半年内的每月平均工缴费为准,补偿两个月的工缴费总额给对方。

合同期满后,不动资产(如厂房、宿舍)归甲方所有,由乙方不作价提供的可动产(如机械、车辆、通风设备)归乙方所有,并按海关和有关规定及时办理核销手续。

双方同意,在本合同经批准签订后_____天内,乙方向甲方预付_____元,作为履约保证金,从甲方收到履约金之日起_____个月内,乙方仍不投产开业,履约保证金即无条件归甲方所有,同时,甲方有权废约。如乙方能按时投产开业,该履约保证金可作工缴费抵付给甲方。

十、仲裁

凡因本合同引起的或与本合同有关(包括任一生产加工合同)的任何争议,应通过友好协商解决,协商不能解决,均应提交中国国际经济贸易仲裁委员会深圳分会,按照申请仲裁时该会施行有效的仲裁规则进行仲裁。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

十一、语言

本合同以英文和中文书就,两种文本具有同等效力。但在对其解释产生异议时,以中文文本为准。

十二、合同的份数和修订

本合同正本一式五份,甲、乙双方、海关、车管所、政府授权的处理来料加工事务并有外贸经营权的_____公司各一份,副本若干份,均具有同等效力。

本合同有如未尽事宜,双方可随时补充或修改,并报政府有关部门批准实施。

甲方:_______________乙方:_________________

【政府授权,英文范本】

授权代表:_____________授权代表:_______________

授权贸易公司:______________________________

代表(签字):______________________________

CONTRACT FOR PROCESSING&ASSEMBLY

Contract No:________________

Conclusion Date:____________

Conclusion Place:___________

Party A:__________Company(Party of Processing or Assembling)

Legal Address:________________________________

Tel:_______________Fax:______________E-mail:_______________

Party B:___________Ltd.(Party of Supplying Materials and Parts)

Legal Address:________________________________

Tel:_______________;Fax:______________;E-mail:_______________

Party A and Party B,according to the laws and policies of the People's Republic of China and the relevant regulations and the principles of equality and mutual benefit,have held discussions relating to the processing and assembling of(plastic toy products)and have reached agreement on the following contractual clauses:

1.Responsibilities

(1)Responsibilities of Party A

1)Party A shall provide factory space consisting of_____square metres,field of_____square metres without covering,_____factory management person and_____workers for the first phase.The

number of workers shall be increased to_____twelve months after operation.Within the Contract term,Party A shall process the products for party B which shall be re-exproted to_____.

2)The water supply and utility equipment required for processing shall be provided by Party A.If additional installations of water and electric facilities are required,the expenses thereof shall be borne by Party B.

3)Party A shall arrange all the necessary import and export approvals required for processing and assembly and provide administration and accounting management for the processing plant.Party A cannot assign Party A's responsibilities to any other party or individual in any way.

(2)Responsibilities of Party B

1)To provide the equipment with the total value of_____.

2)To provide the raw materials,indirect materials and packaging materials for processing the products.Quantities and specifications are to be specified in separate processing contracts.

3)In the event any personnel,including management shows substandard performance and makes no improvement after retraining,Party B shall have the right to request Party A to replace such persons.However,any physical search of the workers shall be regarded as illegal and prohibited.

2.Quantity of Products

During the first year,the total processing fee shall amount to_____.From the second year,the quantity shall be increased.Details shall be specified in separate processing contracts.

3.Price&Salary

(1)The trial production(including training)period shall be_____.During such period,the workers shall be paid_____per month on the basis of_____working days per month and_____working hours per day.

(2)After the trial production period,the worker's payment shall be calculated according to actual production quantities.On the basis of mutual benefit,both parties shall consider the processing fee,which shall be specified in separate processing contracts,according to different kinds of products,specifications,styles and engineering procedures.In order to ensure the reasonable income of the workers,the worker's monthly salary shall be maintained no lower than_____.If overtime work is required,payment shall be calculated separately.However,overtime shall not exceed_____hours a day.

(3)Expenses for water and electricity in Party A's plant shall be borne by Party B.

(4)Every month Party B shall pay_____to Party A for management expenses.

4.Proportion Products Damaged

(1)During the trial production period,Party B shall absorb the cost of products damaged.

(2)After the trial production period,the proportion of damaged products shall be mutually considered and decided by both parties and specified in separate processing contracts.

5.Shipment of Raw Materials&Finished Products

(1)Every month,Party B shall provide sufficient raw materials and packaging materials according to the contracted processing volume.To ensure the normal production of Party A's plant,Party B shall ship such materials to the plant_____days before the production of each lot of products.Except for reason of force majeure,the plant shall operate for more than_____days in a month.In case production is held up for_____days to insufficient supply of raw materials,Party B shall calculate the actual days when production is shut down and pay to Party A the workers'living expenses at the rate of_____per person per day.

(2)To ensure the normal operation of Party B's business activities,Party A shall deliver the finished

products to Party B in accordance with the time of delivery,quality and quantity.Except for reason of force majeure,in case losses to Party B are caused due to Party A's failure to make delivery as mentioned above,Party A shall be responsible for the compensation.Details of such compensation shall be mutually agreed upon in separate processing contracts.

(3)Both parties shall mutually inspect and document the equipment and materials provided by Party B,such as machinery,ventilation and lighting equipment and raw materials.After the finished products are inspected and shipped from the plant by Party B,Party A shall be free of any responsibility in regard to specifications,quality and quantity,etc.

6.Method of Payment

Payment of workers'salary and management fee shall be settled once a month by D/P,which shall be conducted through Bank of China_________Branch by Party B's bank in_____(_____Bank,Account NO.______)in accordance with the invoices issued by Party A and a Trade Company(authorized by the local government to be in charge of affairs of processing and assembly and with foreign trade authority,hereinafter referred to as the Authorized Trade Company).In case Party B's payment is delayed for_____days,Party B shall be responsible for the interest incurred according to the bank's interest rate;in case payment is not settled for_____consecutive months,Party A shall have the right to suspend delivery of the finished products or take other measures.

7.Labour Protection&Insurance

(1)The plant shall take safety measures and protect the workers from dirt,smoke and poisonous materials.The factory shall be maintained ventilated and bright,and the surroundings clean and tidy.

(2)The transportation expenses for the machinery,ventilation and lighting equipment,raw materials,indirect materials,packaging materials and the finished products shall be paid for by Party B.

(3)All insurance for the transportation and storage of the above materials,machinery and equipment and coverage of the workers operating the machinery shall be arranged through the_____Insurance Company of.

8.Technical Exchange

After the arrival of the equipment in the plant,Party B shall dispatch personnel to install such equipment,while Party A shall arrange personnel to assist the installation.When the trial production begins,Party B shall provide technical personnel to carry out the training until the workers have mastered the technology and the production operates normally.Party B shall be responsible for the technical personnel's salary and all related expenses,and Party A shall provide daily necessities.

9.Contract Term

After this contract is signed and approved,Party B shall present to Party A its Commercial Registration and Bank Credit Certificate for Party A to arrange business licence and Customs Registration.The term of this contract shall be three years,e.g.from______to________.If either party wishes to terminate in advance or extend the contract,the responsible party shall inform the other party three months in advance so that both parties can discuss and settle such a termination or extension.If either party terminates the contact before the term expires,the responsible party shall compensate the other party for the losses in such case,the responsible party shall pay the other party as compensation the amount of_____times the monthly processing fee.The fee will be

国际项目咨询服务合同范本中英文
政府授权,英文范本 第五篇

国际项目咨询服务合同

合 同 号:________________

签订日期:________________

签订地点:________________

中国____________公司(以下简称委托方)为一方,______国______________ 公司(以下简称为咨询方)为另一方,双方就_____________的 项目 咨询服务,授权双方代表按下列条款签订本合同。

第一条 合同内容

1.1 委托方希望获得咨询方就_____提供的 项目 咨询服务,而咨询方愿意提供此项服务。

1.2 项目 咨询服务范围详见本合同附件一。

1.3 项目 咨询服务的进度安排详见本合同附件二。

1.4 项目 咨询服务的人员安排见本合同附件三。

1.5 项目 咨询服务自合同生效之日起_____个月内完成,将在_____个月内提交最终 项目 咨询报告,包括资料、各类案例和图片 等。咨询方应免费通报委托方类似信息的最近发展和任何进展,以便委托方能改进该项目的资料。

第二 双方的责任和义务

2.1 委托方应向咨询方提供有关的资料、 项目 咨询报告、图纸和可能得到的信息并给予咨询方开展工作提供力所能及的协助,特别是委托方应在适当时候指定一名总代表以便能随时予以联系。

2.2 委托方应协助咨询方向有关机构取得护照签证、工作许可和咨询方要求的其它文件以使咨询方能进入委托方国家和本工程的现场,但费用由咨询方负担。

2.3 除了合同附件三所列的 项目 人员外,咨询方还应提供足够数量的称职的 项目 人员来履行本合同规定的义务。咨询方应对其所雇的履行合同的 项目 人员负完全责任并使委托方免受其 项目 人员因执行合同任务所引起的一切损害。

2.4 咨询方应根据咨询服务的内容和进度安排,按时提交咨询 项目 咨询报告及有关图纸资料。

2.5 咨询方应协助委托方的 项目 人员获得进入咨询方国家的签证并负责安排食宿,食宿费用由委托方负担。咨询方应为委托方的 项目 人员提供办公室、必要的设施和交通便利。

2.6 咨询方对因执行其提供的咨询服务而给委托方和委托方工作人员造成的人身损害和财产损失承担责任并予以赔偿,但这种损害或损失是由于咨询方人员在履行本合同的活动中的疏忽所造成的。咨询

方仅对本合同项下的工作负责。

2.7 咨询方对本合同的任何和所有责任都限定在咨询方因付出专业服务而收到的合同总价之内,并将在本合同第7.3条规定的保证期满后解除。

第三条 价格与支付

3.1 本合同总价为___________(币种)_______(大写:__________)。各分项的价格如下:分项一的合同价为________(币种)_______(大写:);分项二的合同价为________(币种)_______(大写:);分项三的合同价为________(币种)_______(大写:);分项四的合同价为________(币种)_______(大写:)。

3.2 本合同总价包括咨询方所提供的所有服务和 项目 费用,为固定不变价格,且不随通货膨胀的影响而波动。合同总价包括咨询方在其本国和委托方国家因履行本合同义务所发生的一切费用和支出和以各种方式寄送 项目 资料到委托方办公室所发生的费用。如发生本合同规定的不可抗力,合同总价可经双方友好协商予以调整。如果委托方所要求的服务超出了本合同附件一规定的范围,双方应协商修改本合同总价,任何修改均需双方书面签署,并构成本合同不可分割的部分。

3.3 委托方向咨询方的所有付款均通过委托方所在地的___________银行以电汇方式支付到__________银行咨询方的帐户上。

3.3 对咨询方提供的服务,委托方将以下列方式或比例予以付款:

3.3.1 合同总价的_____%,即__________(大写:_________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后 ______ 天内支付给咨询方:

A.咨询方国家有关当局出具的批准证书或不需批准的证明文件,正本一份,副本二份;

B.咨询方银行出具的金额为_______元(大写:__________),

以委托方为受益人的对预付款的不可撤销保函正本一份,副本一份,保函格式见合同附件。

C.金额为合同总价的形式发票一式五份;

D.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

E.即期汇票一式二份。

上述单据应在本合同生效之日起不迟于______ 天内交付。

3.3.2 分项一合同价 ______%,即_________(大写:____________),在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后______天内支付给咨询方:

A.分项一的 项目 咨询报告一式十份;

B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

C. 即期汇票一式二份。

3.3.3 分项二合同价的_____%,即__________(大写:____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给委托方:

A.分项二的 项目 咨询报告一式十份;

【政府授权,英文范本】

B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

C.即期汇票一式二份。

3.3.4 分项三合同价_____ %,即__________(大写:____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_____ 天内支付给咨询方:

A.分项三的 项目 咨询报告一式十份;

B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

C.即期汇票一式二份。

3.3.5 分项四合同价_____%,即__________(大写:____________),在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_______天内支付给咨询方:

A.分项四的 项目 咨询报告一式十份;

B.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

C.即期汇票一式二份。

3.3.6 分项四合同价_____%,即_________(大写:_____________), 在委托方收到咨询方提交的下列单据并经审核无误后_________天内支付给咨询方:

A.签发的标明支付金额的商业发票一式五份;

B.即期汇票一式二份。

3.4 如果依据合同规定咨询方应支付预提税和应向委托方支付违约金,委托方有权从上述款项中扣除。

3.5 为执行合同在中国境内发生的银行费用由委托方承担,中国之外的发生的费用由咨询方承担。

第四条 交 付

4.1 前述 项目 咨询报告以CIF ______________价格条件交付的最后期限为:

A.分项一的 项目 咨询报告:合同生效后 __________月内;

B.分项二的 项目 咨询报告:合同生效后 __________月内;【政府授权,英文范本】

C.分项三的 项目 咨询报告:合同生效后 __________月内;

D.分项四的 项目 咨询报告:合同生效后 __________月内。

4.2 咨询方在航空邮寄上述资料时应以传真方式将邮寄日期和航空提单号等通知委托方。委托方收到上述 项目 咨询报告后应及时通知咨询方。

4.3 如果在邮寄过程中上述资料发生丢失、损坏,咨询方应在接到通知后两周内免费予以替换。

第五条 保 密

5.1 由委托方收集的、开发的、整理的、复制的、研究的和准备的与本合同项下工作有关的所有资料在提供给咨询方时,均被视为保密的,不得泄漏给除委托方或其指定的代表之外的任何人、企业或公司,不管本合同因何种原因终止,本条款一直约束咨询方。

5.2 合同有效期内,双方应采取适当措施对本合同项下的任何资料或信息予以严格保密,未经一方的书面同意,另一方不得泄露给任何第三方。

5.3 一方和其 项目 人员在履行合同过程中所获得或接触到的任何保密信息,另一方有义务予以保密,未经其书面同意,任何一方不得使用或泄露从他方获得的上述保密信息。

第六条 税 费

6.1 中华人民共和国政府根据其税法对委托方征收的与执行本合同或与本合同有关的一切税费均由委托方负担。

6.2 中华人民共和国政府根据中国税法和中华人民共和国政府与咨询方国家政府签订的避免双重征税和防止偷逃所得税的协定而向咨询方课征的各项税费均由咨询方支付。委托方依据本国的税法有义务对根据本合同而应得的收入按比例代扣一定的税费并代向税务机关缴纳,在收到税务机关出具的关于上述税款税收单据后,委托方应毫不迟延地转交给咨询方。

6.3 中华人民共和国以外所发生的与本合同有关和履行本合同的各项税费均由咨询方承担。

第七条 保 证

7.1 咨询方保证其经验和能力能以令人满意的方式富有效率且迅速地开展咨询服务,其合同项下的咨询服务由胜任的 项目 人员依据双方接受的标准完成。

7.2 如果咨询方在其控制的范围内在任何时候、以任何原因向委托方提供本合同附件一中的工作范围内的服务不能令人满意,委托方可将不满意之处通知咨询方,并给咨询方____天的期限改正或弥补,如咨询方在委托方所给的期限 内改正或弥补,所有费用立即停止支付直到咨询方能按照本合同附件一的规定提供令人满意的服务为止。

7.3 咨询方的保证义务在本咨询服务经委托方最后验收后或最后一批款项支付后的 _______月到期。

第八章 项目 咨询报告的归属

8.1 所有提交给委托方的 项目 咨询报告及相关的资料的最后文本,包括为履行 项目 咨询服务范围所编制的图纸、计划和证明资料等,都属于委托方的财产,咨询方在提交给委托方之前应将上述资料进行整理归类和编制索引。

8.2 咨询方可保存上述资料的复印件,包括本合同第五条所指的委托方提供的资料,但未经委托方的书面同意,咨询方不得将上述资料用于与本咨询项目之外的任何项目。

第九章 转 让

9.1 未经另一方事先书面同意,无论是委托方或是咨询方均不得将其合同权利或义务转让或转包给他人。

第十章 违约和合同的解除

10.1 如果由于咨询方的责任, 项目 咨询报告不能在本合同第4条规定的交付期内交付,咨询方应按下列比例向委托方支付迟延罚金:

A.第一至第四周,每周支付合同总价的百分之__________;

B.第五至第八周,每周支付合同总价的百分之__________;

C.从迟延的第九周起,每周支付合同总价的百分之______;

在计算违约金时,不足一周按一周计。

10.2 迟延交付的违约金总额不得超过合同总价的百分之_______。迟延交付违约金的支付并不免除咨询方交付 项目 咨询报告的义务。

10.3 对咨询方的下列违约行为,委托方可书面通知的方式全部或部分解除合同,并不影响其采取其它补救措施:

A.在本合同第四条规定的交付任何一项的 项目 咨询报告期限后_____天内仍不能交付部分或全部 项目 资料;

2016代办报到证委托书范本
政府授权,英文范本 第六篇

代办报到证委托书范本

本人xx-x,xx大学xx学院xx专业毕业生,身份证号:xx-xxx-xx,学号为xx-x,因工作原因不能亲自到校领取毕业证、学位证、报到证,现委托本人的同学xx-x,学号xx-x,身份证号为xx-x,代本人领取毕业证、学位证、报到证,由此产生的一切后果由本人无条件全部承担。 委托期限:自签字之日起至上述事项办完为止。

委托人:xx-x

2016年6月9号

代办报到证委托书范本 [篇2]

授权人: 身份证: 联系方式: 受托人: 身份证: 联系方式:

本人姓名##由于个人原因无法及时到校领取报到证,现将委托陈智钦代表本人领取报到证,并由此人将报到证转交本人! 本人将承担受托人在此委托行为中全部法律责任。 授权人签字: 委托人签字: 日期:

代办报到证委托书范本 [篇3]

本人×××学号×××,因急需回单位上班,现委托×××同学(身份证号××××××)帮我代领报到证,如本人报到证出现丢失、破损等一切后果由本人负责。请研究生处给予办理本人报到证领取手续。

姓名×××

*****年***月*****日

2015个人授权委托书(英文)
政府授权,英文范本 第七篇

一、

AUTHORISATION LETTER

委托书

_____________________(Name), Passport/Identity Card

本 人, ( 姓 名) 护 照/ 身 份 证 号 码

_____________ , hereby authorised , holder of Passport/Identity Card number , to submit/collect

护 照/身 份 证 号 码 代 表 我 递 交/ 领 取

my visa applicationon my behalf.

我 的 签 证 申 请。 ___________________ ____________

Signature of Applicant Date

申 请 人 签 名 日 期

二、

I, the name of legal representative, the undersigned legal representative of the company name of the bidder, hereby authorize the undersigned the name of the duly authorized representative to be true and lawful representative of the Company from the date of this letter of authorization to act for and on behalf of the Company with legally binding effect for and in respect of to sign the bids. And I acknowledge all the contents contained in the bids signed by the authorized representative.

It is hereby authorized.

Name of the Company: (official seal)

Legal representative: (signature)

Authorized representative: (signature)

Date:

2015授权委托书模版
政府授权,英文范本 第八篇

授权委托书模版一

致:_________________公司

我单位现委托 (姓名)作为我单位合法委托代理人,授权其代表我单位进行_____________设计工作。该委托代理人的授权范围为:代表我单位与你们进行磋商、签署文件和处理______________活动有关的事务。在整个__________过程中,该代理人的一切行为,均代表本单位,与本单位的行为具有同等法律效力。本单位将承担该代理人行为的全部法律后果和法律责任。

代理人无权转换代理权。特此委托。

代理人姓名: 性别:

年龄: 职务:

身份证号码:

(代理人签字样本)

日期: 年 月 日

竞标申请人(盖章):

法定代表人(签字):

附:委托代理人身份证复印件

授权委托书模版二

委托人: 性别: 身份证号:

被委托人: 性别: 身份证编号:

本人工作繁忙,不能亲自办理XXX的相关手续,特委托____________作为我的合法代理人,全权代表我办理相关事项, 对委托人在办理上述事项过程中所签署的有关文件,我均予以认可,并承担相应的法律责任.

委托期限:自签字之日起至上述事项办完为止.

委托人:

年 月 日

2016自愿离婚协议书英文
政府授权,英文范本 第九篇

自愿离婚协议书英文

协议人(男方):xx-x,男,19 年 月 日出生,民族: 族,身份证号码: ,现住:

协议人(女方):xx-x,女,19 年 月 日出生,民族: 族,身份证号码: ,现住:

协议人xx-x向双方于2016年10月11日在 区民政局办理结婚登记手续,结婚证号为: 。现因感情不和等原因,自愿离婚,经双方协商一致,对有关事项,依我国《婚姻法》的规定达成如下协议:

一、xx与xx-x自愿离婚。

二、子女的抚养:

1、双方于20 年 月 日生育一女儿,取名:xx-x,于20 年 月 日生育一儿子,取名:xx-x。离婚后儿子及女儿随男方直接抚养生活。

2、男方独自承担儿子及女儿的全部抚养费(包括生活费、教育费及医疗费)。

3、女方在离婚后每星期可以探望儿子及女儿两次,可以带儿子及女儿去玩耍,每次带儿子及女儿去玩耍不超过一天,于当天晚上22点前由男方接回或女方送回男方住处。但每年假期时女方可以连续一周与儿子及女儿一起居住及玩耍。如临时或春节等节假日探望的,女方可提前与男方协商,双方按协商结果另行安排探望及随同玩耍。儿子或女儿年满十周岁时,假期随男方或女方一起生活由儿子或女儿决定。

4、女方每次探望小孩及要求小孩随同玩耍时,男方必须无条件的配合,不许设置其他任何条件拒绝女方探望。如男方拒绝女方探望达三次以上(包含三次)的,小孩抚养权变可更为由女方直接抚养生活,由此产生的诉讼费、律师费、公告费、公证费、差旅费等全部费用由男方承担。

5、离婚后如男方有对儿子或女儿虐-待等行为的,或男方经济状况恶化致使抚养儿子及女儿的生活困难的,小孩抚养权变更为由女方抚养。

三、夫妻共同财产的分割:

1、双方各自名下或使用的其它私人财产(如通迅工具、交通工具、首饰、衣服等)归各自所有,双方各自名下的存款归各自所有。

2、婚姻期间所购买的家具、电器全部归男方所有,由男方全权处置。

3、债权与债务:婚姻期间,双方没有共同的债权。双方婚姻期间各自产生的借款及其他的债务,各自独自偿还。如因各自的债务造成对方损失的,受损失方可以向对方追偿。

四、其他:

本协议履行过程中,如有任何争议的,交由女方所在地的人民法院依法审理。

上述协议事项,双方保证切实履行;协议内容如有隐瞒、欺骗、责任自负。

立协议人:

男方: (签章) 女方: (签章) 2016年 月 日 2016年 月 日

(本协议一式三份,当事人双方各执一份,交婚姻登记机关存档备案一份)

自愿离婚协议书英文 [篇2]

当事人:×××,男,××年××月××日出生,×××××××地方人,身份证号:××××××××××××。

当事人:×××,女,××年××月××日出生,×××××××地方人,身份证号:×××××××××××。

上列当事人经自由恋爱结婚,于××年××月××日办理结婚登记手续,婚后于××年××月××日生育儿子(女儿),取名×××。 在共同生活中,因性格不合,导致夫妻关系不睦,感情受到伤害,现双方以感情不合为由提出办理协议离婚。根据我国《婚姻法》第31条之规定,双方当事人充分协商,自愿达成事项如下:

一、×××与×××自愿离婚,今后各自婚姻互不干涉。

二、儿子(女儿)×××抚养权归×××,抚养费由×××承担。在不影响孩子学习的情况下×××随时可以探望孩子。

三、夫妻婚姻关系存续期间无共同财产(有财产的话具体列明),亦无共同债务清偿,今后若发现债权、债务,各自经手或立据的债权由各自受益,各自经手或立据的债务由各自清偿,双方互不干涉。 以上事项内容系双方自愿达成,属真实意思表示,理应信守履行各无反悔。今后任何一方不得以该婚姻纠纷为借口,节外生枝,若有意借故寻衅滋事和无理纠缠,造成后果由肇事者承担责任。

待双方签字并领取离婚证后本协议书生效,此协议一式三份,双方当事人各执一份,婚姻登记机关存档一份。

当事人: 当事人:

年 月 日 年 月 日

自愿离婚协议书英文 [篇3]

协议人:张 某, 男,____年____月____日出生,汉族,住____市____路____号。

协议人:王 某, 女,____年____月____日出生,汉族,住____市____路____号。

协议人双方于____年____月____日在____区人民政府办理结婚登记手续。因双方性格不合无法共同生活,夫妻感情已完全破裂,现双方就自愿离婚一事达成如下协议:

一、 张某与王某自愿离婚。

二、夫妻婚后购有坐落在____路____号的楼房一套,合同价人民币60万元,现值人民币100万元(包括房内装修内附属设施)。购房时以男方为主贷人贷款42万元,现尚剩余贷款本金30万元。该房购买时首付18万元,首付款来源于婚后双方存款。现协商该套房产归女方所有,由女方给付男方房屋折价款 35万元,折价款计算公式为:房屋现价100万元-未还贷款本金30万元/2。女方给付男方的折价款35万元在两年内分3次付清:

第一次,办理完离婚手续当天给付人民币10万元;

第二次,办理完离婚手续的当年12月31日之前,给付男方人民币10万元;

第三次,办理完离婚手续的次年12月31日之前,给付男方人民币15万元。

女方若不按时支付,每逾期一日按逾期支付数额的日万分之五支付逾期违约金。

男方有义务配合女方办理贷款主贷人变更手续,以及产权变更手续,相关变更手续在办理完离婚手续后即予以办理。若由于男方不予配合女方办理房产转移而给女方带来的不必要的损失,男方必须双倍返还。

房内的家用电器及家具等等(见清单),双方同意作价2万元,归女方所有,女方向男方支付1万元。

三、夫妻无共同债权及债务。

四、儿子张某某由女方抚养,由男方每月给付抚养费(包括生活费、教育费、医疗费)500元,在每月10号前付清,直到孩子完成高中教育阶段止。高中教育阶段之后的有关费用双方日后重新协商。

五、张某可在每月的第一个星期六早上八点接儿子到其居住地,于星期日早上九点送回王某居住地。如临时或春节探望,可提前一天与王某协商,达成一致后可按协商的办法进行探望。

本协议一式叁份,双方各执一份,婚姻登记机关存档一份,在双方签字,并经婚姻登记机关办理相应手续后生效。 协议人: 协议人:

年 月 日 年 月 日

自 愿 离 婚 协 议

立协议人:

男方 与女方 现因 夫妻感情彻底破裂 自愿离婚,经双方商定,对有关事项达成以下协议:

一、双方婚生女________由男方抚养,女方每月_____日前支付共计____元人民币抚养费。女方每月逢双周周六上午

九点到男方处接孩子探视,于当日下午七点之前送回男方住处。

二、 双方共同财产分割方案如下:

夫妻双方共有的位于上海市___路___弄___号____室房屋登记在双方名下,系双方共同财产。现双方约定:

离婚后,该套房屋归男方所有,女方配合男方办理产权变更登记手续。因办理产权变更登记手续所应支付的一切税费由男方承担。

为保障子女的居住和生活环境,女方放弃该套房产的共同财产分割折价款。

三、女方自愿自筹______元人民币作为父母义务抚养子女期间的医疗费用,若以上钱款不足以支付以上医疗费用,超出______部分,由男方承担。

四、双方各自名下的其它财产归各自所有。

五、妻双方在婚姻关系存续期间内无其它共同债权债务;个人名下的债权债务离婚后由各自享有和承担。

上述协议事项,双方保证切实履行;协议内容如有隐瞒、欺骗、责任自负。

立协议人:

男方: (签字) 女方: (签字)

年 月 日

(本协议一式三份,当事人双方各执一份,交婚姻登记机关存档备案一份)

自愿离婚协议书英文 [篇4]

自愿离婚协议书双方当事人:

男方: , 年龄: ,民族: ,职业: ,身份证号码: 住址: 。

女方: , 年龄: ,民族: ,职业: ,身份证号码: 住址: 。

经商定,达成以下自愿离婚协议:

一、双方自愿离婚

男方 与女方 于 年 月 日在 人民政府民政部门登记结婚。现因夫妻感情彻底破裂,双方自愿离婚。

二、离婚后子女抚养问题

(一)双方婚生子女_____ 由_____方抚养,_____方每月_____日前向_____方支付子女生活费计____元人民币,直至其_____岁。

(二)子女大学毕业之前的教育费、医疗费由双方平均分摊,非监护方应在见相关票据后5日内支付,但不排除紧急情况下非监护方的垫付责任。

(三)如果子女对外侵权并承担赔偿责任,由双方平均分摊。

(四)非监护方探视子女的具体方式为: 。

三、 夫妻共同财产及分割

(一)夫妻共同财产明细(单物或份额价值在___ 元以上者)如下:

(二)如果一方持有、控制的夫妻共同财产(单物或份额价值在___ 元以上者)未在上款列明,一经发现,另一方有权分得该财产的80%。

(三)夫妻共同债务如下:

(四)夫妻共同财产分割如下:

以下财产归女方所有:

以下财产归男方所有:

其他特别约定:

(五)夫妻共同债务承担:

四、本自愿离婚协议书一经双方签订即合法成立,经婚姻登记机关登记即具有法律效力。

(或:本自愿离婚协议书系在人民法院调解下双方自愿达成的协议,一经双方签字即具有法律效力。)

五、上述自愿离婚协议书事项,双方保证切实履行。因子女生活费、教育费、医疗费、对外赔偿等,延迟支付的一方应按日向全部垫付一方支付未支付金额千分之六的延期违约金。子女监护方阻止非监护方探视或不提供探视机会的,非监护方有权取得监护权,有权要求另一方支付精神损失赔偿金,精神损失赔偿金金额为监护方违约行为发生时的上年度全部收入。

自愿离婚协议书当事人:

男方: (签字) 女方: (签字)

年 月 日 年 月 日

(本自愿离婚协议书一式三份,当事人双方各执一份,交婚姻登记机关或人民法院存档备案一份)

(本自愿离婚协议书范本适用于登记离婚或人民法院调解离婚。)

办理协议离婚手续应持那些证件或证明材料?

申请离婚登记当事人双方应持:本人的户口簿(95新户口簿)、居民身份证(应在有效期内)、结婚证、离婚协议书(A4纸打印一式3份)、双方各2张2 寸近期半身免冠证件照片(同一底板)、《申请离婚登记声明书》。

协议离婚手续怎么办?

协议离婚必须办理离婚登记。离婚登记是夫妻双方自愿离婚的必经程序。他是由婚姻登记机关依照行政程序办理的,其步骤如下:

(1) 申请

当事人协议离婚时必须双方亲自到一方户口所在地的婚姻登记机关申请离婚登记,不得委托他人代理。否则,婚姻登记机关不予受理。我国办理离婚登记的机关,在城市是街道办事处或市辖区、不设区的市人民政府的民政部门,在农村是乡、民族乡、镇的人民政府。当事人申请离婚,应当持有下列证件和证明:①户口证明;②居民身份证;③所在单位、村民委员会或居民委员会出具的介绍信;④离婚协议书;⑤结婚证。此外,还应当交付办理离婚证及存档所需的单人免冠照片(根据不同地区的要求提供),并按照婚姻登记机关的要求填写《离婚申请书》。

(2) 审查

婚姻登记管理机关的工作人员在接受当事人离婚申请时,应把婚姻法及《婚姻登记管理条例》的规定向当事人讲清,而双方当事人应如实回答婚姻登记管理人员的提问。工作人员应查明:①离婚申请人是否是合法夫妻;②离婚双方申请人是否具有完全民事行为能力;③离婚是否确实出于双方自愿;④对子女问题的处理是否妥当;⑤对财产问题的处理是否妥当,等等。如登记机关发现离婚的当事人有违反婚姻法的行为,应给予批评教育或不准予登记。违反刑法的,要交由司法机关依法追究刑事责任。为防止轻率离婚和假离婚,工作人员应对感情尚未完全破裂的当事人进行思想教育和调解和好工作。婚姻登记管理机关对当事人的离婚申请应当进行认真审查,自受理申请之日起一个月内,对符合离婚条件的,应当予以登记,发给离婚证,注销结婚证。虽然这是法律为防止登记工作久拖不决而提出的时间要求,但客观上也给申请离婚的当事人冷静的进行考虑,在审查期内,如果双方当事人对重归于好取得共识,应准许当事人撤回离婚申请。

(3) 登记

婚姻登记管理机关经过审查后,对符合婚姻法和《婚姻登记管理条例》的离婚申请,予以登记并发给《离婚证》,注销《结婚证》。当事人从取得离婚证起,解除夫妻关系。对不符合婚姻法和《离婚登记管理条例》规定的,婚姻登记管理机关不予登记。婚姻登记管理机关对当事人的离婚登记申请不予登记的,应当以书面形式说明不予登记的理由。

男女登记离婚后,一方对已发生法律效力的离婚协议及子女和财产问题的处理翻悔时,应当向原婚姻登记机关申请解决。只有在原婚姻登记机关撤销离婚登记的情况下,向人民法院提出诉讼的,人民法院才能受理,在原婚姻登记机关未撤销离婚登记的情况下,向人民法院提出诉讼的,人民法院不应受理,但应告知当事人向原婚姻登记机关申请撤销离婚登记。

如果申请离婚的当事人弄虚作假,骗取离婚登记的,婚姻登记管理机关应当撤销离婚登记,并对当事人宣布其解除婚姻关系无效,收回离婚证并对当事人处200元以下的罚款。

如何办理离婚手续

如果担心婚后协议履行的问题,你可以选择通过人民法院办理协议离婚。

在法院还是在婚姻登记机关办理离婚手续,两者的法律效力有本质区别。通过人民法院办理协议离婚,会把夫妻财产明确到司法文书上,称为民事调解书,具有强制执行力。

例如,离婚文书上写到,男方在两年内,支付女方人民币10万,分两次还清。在男方拒绝支付的情况下,女方有权拿这个文书,申请人民法院强制执行。法院会向男方追偿应该履行的义务,不需要女方亲自去追偿。

婚姻登记机关的离婚协议是公民之间的民事协议。签离婚协议书,是基于对对方非常信赖,靠对方信誉来履行的。如果男方不履行义务,女方只能向人民法院再次提起诉讼,耗时耗力。

通过人民法院协议离婚的手续非常简便,时间不超过半天,手续费用也很少。

自愿离婚协议书英文 [篇5]

男方:×××,×年×月×日出生,民族:×族,工作单位:×××,现住址:×××××××××××××××。

女方:×××,×年×月×日出生,民族:×族,工作单位:×××,现住址:×××××××××××××××。

双方于×年×月×日在×市×城区(县)人民政府的民政部门登记结婚,现因×××(注:指感情不和等)的原因,自愿离婚,经双方协商一致,对有关事项,依《婚姻法》的规定达成如下协议:

一、男方×××与女方×××自愿离婚。

二、子女的抚养:

1、双方于×年×月×日生育有一儿子/女儿,取名:×××,离婚后儿子/女儿随男方/女方直接抚养生活,由女方/男方每月给付抚养费(包括生活费、教育费、医疗费)×××元,在每月×号前付清,直到孩子完成高中教育阶段止。高中教育阶段之后的有关费用双方日后重新协商。

2、男方/女方(注:指未直接抚养的一方)可在每月的第×周星期六起至周日接儿子/女儿随其生活或娱乐。如临时或节假日的探望,可提前一天由双方协商,达成一致后可按协商的办法进行探望。儿子/女儿十周岁以上时,探望权的行使应尊重儿子/女儿的意见,不可强行按本协议执行。

三、夫妻共同财产的分割:

1、房产:

a、夫妻双方婚后购有坐落在×路×号×小区×栋×单元×号的楼房一套,登记在男方/女方(或双方)名下,属夫妻共有财产。离婚后,该套房屋归男方/女方所有(注:包括房内装修内附属设施及相关配套设施),双方相互配合办理产权变更登记手续。因办理产权变更登记手续所应支付的一切税费等均由男方/女方承担。取得房屋所有权的一方给予另一方经济补偿人民币×××元,在本协议签订之日起×日内付清。

b、夫妻双方婚后购有坐落在×路×号×小区×栋×单元×号的楼房一套,购房时以男方/女方为主贷人向×银行按揭贷款购买,首付及按揭还款都来源于夫妻共有存款,该房属夫妻共有财产。离婚后,该套房屋归男方/女方所有(注:包括房内装修内附属设施及相关配套设施),双方相互配合办理产权变更登记及办理贷款主贷人变更手续。因办理产权变更登记及办理贷款主贷人变更手续所应支付的一切税费等均由男方/女方承担。取得房屋所有权的一方给予另一方经济补偿人民币 ×××元,在本协议签订之日起×内付清。

夫妻共有房屋内的家用电器及家具等等(见清单),双方同意作价×××万元,归男方/女方所有,取得的一方给予另一方经济补偿人民币×××元,在本协议签订之日起×内付清。

2、机动车辆:

×年×月×日购有×牌汽车一辆,离婚后归男方/女方所有,取得的一方给予另一方经济补偿人民币×××元,在本协议签订之日起×内付清。

3、股权、股票、债券等:(如前述依协议详定)

4、债权与债务:(如前述依协议详定)

5、双方各自名下的其它私人财产(如首饰、衣服等)归各自所有。

四、离婚后住房的安排:

男方住:××××××

女方住:××××××

五、其他协议事项:××××××(如有债务的需写明)

上述协议事项,双方保证切实履行;协议内容如有隐瞒、欺骗、责任自负。

立协议人:

男方:×××(签章)

×年×月×日

女方:×××(签章)

×年×月×日

(本协议一式三份,当事人双方各执一份,交婚姻登记机关存档备案一份)

本文来源:http://www.guakaob.com/shiyongwendang/776388.html

    上一篇:情书的格式

    下一篇:病例现病史怎么写