【www.guakaob.com--体育高考】
关于朦胧的句子篇一
《模糊条件语句和模糊推理》
关于朦胧的句子篇二
《sql语句的各种模糊查询》
SQL语句实现模糊查询,有些东西老是既不清楚,现在做个笔记吧。我们可以在where子句中使用like来达到模糊查询的效果;在Where子句中,可以对datetime、char、varchar字段类型的列用Like子句配合通配符选取那些“很像...”的数据记录,以下是可使用的通配符:% 零或者多个字符_ 单一任何字符(下划线)\ 特殊字符[] 在某一范围内的字符,如[0-9]或者[aeth] [^] 不在某范围内的字符,如[^0-9]或者[^aeth]后两种,需要Oracle 10g以上使用支持like的正则regexp_like。其中关于条件,Oralce中SQL语句提供了四种匹配模式:1,%:表示任意0个或多个字符。可匹配任意类型和长度的字符,有些情况下若是中文,请使用两个百分号(%%)表示。比如 SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '%三%'将会把u_name为“张三”,“张猫三”、“三脚猫”,“唐三藏”等等有“三”的记录全找出来。另外,如果需要找出u_name中既有“三”又有“猫”的记录,请使用and条件SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '%三%' AND u_name LIKE '%猫%'若使用 SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '%三%猫%'虽然能搜索出“三脚猫”,但不能搜索出符合条件的“张猫三”。2,_: 表示任意单个字符。匹配单个任意字符,它常用来限制表达式的字符长度语句:比如 SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '_三_'只找出“唐三藏”这样u_name为三个字且中间一个字是“三”的;再比如 SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '三__';只找出“三脚猫”这样name为三个字且第一个字是“三”的;3,[ ]:表示括号内所列字符中的一个(类似正则表达式)。指定一个字符、字符串或范围,要求所匹配对象为它们中的任一个。比如 SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '[张李王]三'将找出“张三”、“李三”、“王三”(而不是“张李王三”);如 [ ] 内有一系列字符(01234、abcde之类的)则可略写为“0-4”、“a-e”SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '老[1-9]'将找出“老1”、“老2”、……、“老9”;4,[^ ] :表示不在括号所列之内的单个字符。其取值和 [] 相同,但它要求所匹配对象为指定字符以外的任一个字符。比如SQL Server: SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '[^张李王]三' 将找出不姓“张”、“李”、“王”的“赵三”、“孙三”等;Oracle 10g以上的用法为:select*fromtablewhereregexp_like(name,'[张李王]三');SELECT * FROM [user] WHERE u_name LIKE '老[^1-4]';将排除“老1”到“老4”,寻找“老5”、“老6”、……注:oracle like 不支持正则,你可以使用支持like的正则regexp_like5,查询内容包含通配符时由于通配符的缘故,导
致我们查询特殊字符“%”、“_”、“[”的语句无法正常实现,而把特殊字符用“[ ]”括起便可正常查询。据此我们写出以下函数:function sqlencode(str)str=replace(str,"[","[[]") '此句一定要在最前str=replace(str,"_","[_]")str=replace(str,"%","[%]")sqlencode=strend function在查询前将待查字符串先经该函数处理即可。
关于朦胧的句子篇三
《模糊语句_语言逻辑漫话之六_陈宗明》
关于朦胧的句子篇四
《话语蕴藉和模糊思维》
关于朦胧的句子篇五
《模糊语言》
“挡驾”是秘书的一项非常重要的日常工作,所谓“挡驾”,是指秘书人员为保证领导集中精力想大事、抓大事,对领导日常工作中无关紧要或关系不大的人和事进行鉴别和剔除的一种把关性措施。秘书平时说话都力求把意思表达明白、清楚,这是工作的需要、交际的需要,但在挡驾工作的某些特殊语境下,恰恰需要不直接、不明白的语言和表达方式,以便让人自己去体会、去捉摸,从而收到巧妙的表达效果,这样模糊语言便在挡驾工作中找到了巨大的运用潜力。模糊语言是外延不确定、内涵不定指的弹性语言。为了适应挡驾的需要,有时秘书会有意把话说得模糊一些,使语言表示的大小、范围、程度、态度等留有余地,界限不那么分明,像常常用到的“大约、基本、左右、大概是”这些词语,它们所表示的意义都带有一定的模糊性。
一、模糊语言的类型
模糊语言主要包括以下两类:
(一)词语的模糊。指一个词本身所表达的概念外延不明确,即没有准确的范围和界限。 在挡驾工作中常见的有“现在”与“过去”、“大”与“小”、“深”与“浅”、“快”与“慢”, 这些词看似明确,实际它们之间没有一个明确的区别标准,因而它们的外延都是模糊的。请看下面的例子:
1.一退休老干部,就其儿女安排工作的事,来找领导,秘书挡驾:“这个事,的确有点难,必须上报批准才行。”“难”是个模糊词语,意义范围界限不明确,怎样才算难,难到什么程度都很模糊。
2.一员工关于转正的事,想走捷径,要见经理,秘书挡驾:“领导不在办公室,找人去了。”找什么人?是张三还是李四?可见,抽象的“人”离开了年龄、性别、国籍、职业等特征,只剩下了与动物相区别的特征,它的外延就很模糊,例子中的“人”包括了一切活着的人。
(二)语义的模糊
即有些句子从每个词看,意义是明确的,但从整个句子的意义看却是模糊的。这种语义模糊,在整个句子中通常有副词“大约、也许、恐怕、未必、不见得”或动词“再说、研究研究、考虑考虑”等。例如:
3.一工人想见厂长弄清楚岗位工资近期是不是要进行大的调整,秘书说:“这事,领导还要 研究一下。”秘书虽然明确说“领导要研究一下”,实际这个回答既没有肯定说会调整,也没有否定说不会调整,其语义是模糊的。
二、模糊语言在挡驾工作中的作用
康德曾经说过:“人类生活中不能没有模糊语言,不可能处处用精确语言代替模糊语言。”模糊语言在挡驾工作中不仅使用频繁,而且还起着不可替代的特殊作用。
(一)能表达含蓄的感情、丰富的内涵。如:
4.有一员工找领导闹事,严重影响了单位办公,秘书:“你还敢来找领导闹事,你那个事, 领导都已经既往不咎了。”“那个事”,秘书没有点破,故意使用这种模糊语言,表达了自己的立场和原则,既有坚定的原则性又有策略上的灵活性,充分体现了秘书的交际能力。
(二)可加大语言的伸缩性,巧妙打破僵局。在挡驾过程中,来访人员总是想得到清楚、准确、具体的回答,但秘书出于某种需要,往往不便按照来访人的意图来回答,这时,巧妙地运用模糊语言,往往能打破僵局,避免出现难堪的局面。如:
5.年底本部门的职员都纷纷来问经理年度评优评先的结果,秘书挡驾:“大家别心急,结果总会公布的,请等着看下一期的厂报好了。”评选还在进行中,结果未定,秘书当然不能泄露任何情况,如果不回答,谈话也就陷人了僵局,怕员工有情绪,秘书用“等着看下期的厂报”一句模糊语,既不泄露单位的秘密,又巧妙地回复了下级员工。
(三)符合人们交际中的礼貌原则,便于人们更好地沟通。模糊语言在挡驾工作中被当作一种礼貌语言策略来使用,它常会起到一种意想不到的积极作用。太过精确的语言有时会使表
达直露让人难以接受,而模糊语言能使表达谦虚、有礼貌,能避免和减少语言的刺激性,使话语如同增加了润滑剂。例如:
6.有两位员工找领导,想问上个月他们申请的关于调动岗位的事,什么时候能批下来。秘书:“说不好,过几天,可能会出结果。”这话中一连用了三个模糊词语,这显然没能具体说明 哪一天有结果,但来访者能接受,比硬邦邦的明确语言“不知道”要好得多。
7.客户打电话来找老总,想尽早商定关于双方合作的条件。秘书:“老总现在不在公司,请您放心,老总会在合适的时候,请你们过来。”这样回答既给自己留有选择的余地,又表示对对方的尊重和礼貌。”
总之,模糊语言在挡驾工作中起到了重要作用,它有利于人际关系更加和谐,有利于工作更加协调,人们越来越认识到它的功能并在逐步地寻求更好地驾驭它的途径。
三、模糊语言在挡驾工作中的运用
在什么情况下,如何使用模糊语言,才能提高交际表达效果,促使挡驾顺利进行呢?
(一)秘书人员在挡驾时,对于尚未确定的事项,不妨使用
模糊语言。如对待来寻求领导帮助的群众,要对其抱有一种同情心,在挡驾中,以恰当的语言进行安慰、劝说,但切不可对其给予肯定或否定的答复,因为问题还没有经过调查。如:
8.“我们一定认真调查核实,早日给你一个答复。”这里用“早日”恰如其分地模糊了一下,对于秘书来说是有很大的回旋余地的,不会受到时间太大的限制,能使来访者心灵得到慰藉,情绪得到稳定,这便是挡驾场合中模糊语言独特的魅力。
(二)秘书在挡驾过程中,有些情况不便向对方说明时,最好用模糊语言,这种情况多数是为了保密或自我保护。如:
9.公司要评优秀部门,总经理到各部门检查工作回来后,各部门经理都打电话来要找总经 理,想询问情况并套近乎,秘书一一挡驾,其中一部门经理:“李秘书,帮我约约总经理,不知道他对我们部门印象如何啊?”秘书:“不要担心,大致可以。”在此,秘书如正答就可在“冷淡”、“关切”、“热情”、“不好”等界定词内选择,而秘书使用了模糊语言“大致可以”,以摆脱矛盾,避免节外生枝。
(三)挡驾时,秘书在不能满足对方的要求时,不直接说“不”,而应使用模糊语言,这样一方面减轻了对方的挫折感,一方面也避免了冲突。例如:
10.一客户来公司,在秘书处得知老板不在公司后,该客户不相信仍坚持:“我找你们老板有很重要的事,非见面商量不可啊。”这时,秘书没有直接说“不行”,生硬的回复客户,而是用了模糊的语言,她说:“那我去帮您找一找,看老板回来没有。”便借此机会请示领导,如果领导表态不见,秘书就回话:“很抱歉,都已经找遍了,领导还没回来。”此时客户心里也能接受事实而打道回府了。
11.一下属单位来请领导出席活动,秘书挡驾:“今天领导有要事,可能去不了。”此处使用了模糊性的词语“可能”,表达婉转之意,听起来比较柔和,不僵硬,易于让人接受,如果秘书直接说:“今天领导有要事,不去了。”就显得呆板、生硬,使人感觉领导在摆架子,看不起人。
综上所述,秘书在挡驾过程中,有时必须借助模糊语言以提高语言表达效果,从而达到挡驾的目的。秘书只有在学习、了解、掌握模糊语言的基础上,才能真正的用好模糊语言,使它发挥其特殊的作用,让它能更好地为秘书挡驾工作服务。
关于朦胧的句子篇六
《模糊语言》
目 录
1.引言....................................................1
2.模糊语言的定义和特点....................................1
3.翻译的模糊性............................................3
4.模糊语言的翻译策略......................................4
4.1 以精确译精确.................................................4
4.2 以精确译模糊.................................................5
4.3 以模糊译精确.................................................5
4.4 以模糊译模糊.................................................6
5.结语....................................................6
参考文献..................................................7
浅析模糊语言及其翻译策略
摘要:精确是语言表达的基本要求,但在实际语用中,模糊语言却是广泛存在的。语言的模糊性是人类语言的一个重要特征。自然界本身模糊不清、人的认知能力有限、交际双方的行为及目的,以及语言自身的局限性都会导致模糊语言的产生。英汉互译中,译者常常会遇到因文化差异而引起的模糊语义。模糊语言的翻译要根据英汉语民族的不同文化及思维模式做出不同的处理,并充分发挥译者的再创作能力。本文通过分析语言的模糊性本质及探讨模糊语言的翻译方法,得出在英汉互译过程中,处理模糊语言可以采用“以精确译精确”、“以精确译模糊”、“以模糊译精确”和“以模糊译模糊”这四种翻译方法。
关键词:模糊语言 翻译对策 模糊 精确
1.引言
在语言学中,语言的模糊性是一种客观存在,已被认为是人类自然语言的一种基本属性。模糊语言学是模糊集合论与现代语言学相结合而形成的一门新兴学科,它运用模糊集合论和现代语言学的方法来分析语言的模糊性,在中国已有20多年的历史。模糊语言学最早出现在西方国家,早在1965年,美国自动控制专家扎德发表了《模糊集合》(Fuzzy Sets)一文,提出了模糊理论①。从此诞生了一系列的新学科:模糊数学、模糊逻辑学、模糊语言学、模糊心理学等。模糊语言学的问世为语言研究开辟了新的领域。
语言的模糊性决定人类认知思维的模糊性和翻译的模糊性。英汉翻译的实质是两种文字符号之间的转换,它把一种语言已经表达出来的东西用另一种语言准确而完整地重新表达出来,在此过程中,必然要处理英汉两种语言存在的模糊现象。由于两个民族在语言系统、文化内涵和倾向、语用特征以及事物称谓等方面都存在差异,在许多情况下英汉两种语言缺乏内涵和外延的等值关系,造成字面和功能上内容和形式的语际转换困难。为解决困难,因此人们使用一些语义模糊的词语来进行语际转换,以适应不同的交际需要。
本文所研究的模糊语言及其翻译策略,我国学者在这方面也有过不少研究。基于前人的研究基础之上,本文将从译语的角度出发,着重探讨如何积极运用译语中的模糊语言尽可能地涵盖原文的丰富内涵,跨越英汉语言文化差异,实现翻译的功能对等。
2.模糊语言的定义和特点 ①伍铁平.模糊语言学[M].上海:上海外语教育出版社,1999.
模糊语言,作为一种弹性语言,是指外延不确定、内涵无定指的特性语言。与精确语言相比,模糊语言具有更大的概括性和灵活性。而这种概括性与灵活性则集中反映在语言外延上。
模糊语言主要包含两类:(1)词语的模糊,它指一个词本身所表达的概念外延不明确,即没有准确的范围和界限。常见的这类词有“现在”与“过去”、“大”与“小”、“深”与“浅”、“宽”与“窄”、“快”与“慢”,这些词看似明确,实际上它们之间没有一个明确的区别标准,并且完全可以因人因时因地不同得出不同结论,它们所表现出的相对性十分明显,因而它们的外延都是模糊的。美国数学家耶格尔给模糊性下了一个非常直观的定义,他说:“模糊性就是一个命题与其否定命题之间缺乏明确的区别。具体地说,一个概念离它的否定面越远,它就越不模糊;相反,如果离否定面越近,这个概念就越模糊。”①(2)语义的模糊。有些句子从每个词看,意义是明确的,但从整个句子的意义上看却是模糊的。这种语义模糊,在整个句子中通常有副词“大约、也许、恐怕、未必、不见得”或动词“再说、研究研究、考虑考虑”等。比如在汉语中经常听到“这件事容我再考虑考虑”,“你之前提出的建议等我研究之后再说吧”。在英语中如“I’m afraid you are a little late.”,“It is a little stuffy here,isn’t it?”
模糊语言主要有以下四个特点:(1)模糊语言的含蓄性。人类在长期的思维实践中,具有了一定的模糊性思维能力。语言的模糊性必然引起英汉语言翻译的不确定性。这种不确定性在英汉语言翻译实践中俯拾皆是。比如Husband: The telephone is ringing.Wife: I’m in the bathroom now!在这段对话中妻子运用的就是模糊语。我们可以把她的话理解为她不方便接电话或者提醒丈夫去接电话,也可以理解为是抱怨丈夫不接电话。再比如汉语中我们经常听到这样一句话“某些人总是喜欢迟到”,这句话中的“某些人”是一个模糊的委婉语,它没有明确指定对象,这是由于在很多情况下,讲话人由于各种各样的原因不愿意将话说明,只好采用一些模糊性的语言。(2)模糊语言的准确性。人们往往觉得语言的模糊性与准确性是相互矛盾的。然而事实并非如此,语言的模糊性与准确性是相辅相成的,它们是可以共存的。例如表示性质、程度的词语包括: 深、浅、高、低、快、慢、好、坏等等。当人们不能够说出事物的程度时,只能借助这些词来更准确地表达自己的意思。比如:沟和深沟。虽然没有说清楚这个沟到底有多深,但是很明显后者更准确地描述了沟的性质。(3)模糊语言的朦胧美。在文学作品中,说得清楚明白远远不如似是而非更加具有美感,更让人有美的享受。例如某① Yager, R: On the Measures of Fuzziness and Negation. [ J ] . Information and Control, 1980 ( 8) .
文学作品在形容山上的寺庙时,描写道: “沿清拢川于红叶的朱红与金黄的光耀之中,攀登着长长的石阶到神护寺去。这座寺院位于高山之上,它是一曲朱红与金黄的交响乐。”①虽然文章中没有说明“朱红”和“金黄”到底具体红或黄到怎样的程度,也没有指出红与黄分别指什么,读者不知道它指的是屋顶是黄色还是廊柱是黄色,墙壁是红色,还是红色的窗户配上金色的门窗。但是这样的描写却会让读者感受到朦胧中一片灿烂的颜色。(4)模糊语言的概括性。在交流中当遇到说不清道不明的事物时人们往往会使用模糊语言,在这种情况下人们就是利用了模糊语言的概括性。比如当人们形容一个广场人多的时候他们往往会用“成千上万”,这里的“成千上万”不是指具体人数有几千几万,而是指人多。这个广场有可能是在小城镇,因此几百人就算人很多了,也有可能是在大城市,因此人数会有上万人。
3.翻译的模糊性
“语言是一种极其复杂、高度抽象和具有无限构词能力的音义结合的系统,
②模糊性是人类语言的一种客观属性和本质属性。”模糊性作为语言的一个本质属
性,决定了以语言转换为手段的翻译也具有模糊的特性。语言的模糊性必然会给翻译带来许多困难,引起语际间转换的模糊性,所以精确的翻译只是相对而言的。翻译的模糊性主要体现在以下两个方面。
(1)翻译过程的模糊性。翻译是一种以语言符号的转换为手段,用一种语言形式把另一种语言形式中的思想内容、风格手法重新表现出来的语言实践活动。翻译的过程常被简练地概括为理解和表达。理解是指对原文进行认真的分析, 弄懂原文的意思。对原文进行分析、理解是需要发挥译者主观能动性的思维活动。由于个体对现实生活中的事物的感知不同,反映到思维上就形成了思维差异。在翻译过程中,不同的译者会因为这种思维差异而对原文有不同的理解。加上思维本身带有模糊性,因此翻译的模糊性在理解的过程中产生了。表达则是指在译语中把原文的意思以恰当的方式尽可能完整地表达出来。由于原语与目的语之间往往会存在一些异同,因此译者需要发挥主观能动性才能忠实地传递原文的信息。而译者不同的语言能力和对原文的不同理解,采用的翻译技巧和翻译表达方式也会不同,因此翻译的模糊性在翻译表达的过程中进一步加深了。
(2)翻译标准的模糊性。关于翻译的标准,我国不同的翻译家有不同的见解和论述。1896年,中国近代伟大的翻译家严复在翻译《天演论》(Evolution and Ethics and Other Essays )的序言中提出了“信、达、雅”三条标准,即:译文①
② 张戈. 浅析模糊语言的特性及翻译策略[J]. 漯河职业技术学院学报, 2012,(5):115-116. 曾宇钧. 翻译的模糊性及模糊语言的翻译策略[J]. 湖南工程学院学报,2008,(12):65-67.
准确、顺畅、优美。这三字标准至今一直被人们当做翻译的标准。其他翻译家也提出过翻译的标准,如林语堂提出“忠、顺、美”,梁实秋、赵景琛的“宁错勿顺”,鲁迅的“宁信不顺”,傅雷的“形似神似”,钱钟书的“化境”等。这些标准在某种程度上都带有一定的模糊性,比如“信、达、雅”中的“信”, 指的是忠实于原文,可是翻译的绝对忠实是不可能的。不管是“信”、“达”还是“雅”都只是相对模糊的概念。再看钱钟书先生提出的“化境”标准,它指的是把作品从一国文字转变成另一国文字,既不能因为语言习惯的差异而露出生硬牵强的痕迹,又能完全保存原有的风味,那就称得上“化境”。至于什么是“生硬牵强”,“完全保存原有风味”又是什么,不同的译者有不同的看法和尺度。国外翻译家关于翻译标准的论述也有很多。在这些国外译者中,对中国译者影响最大的是奈达。他提出了功能对等说,主张把翻译的重点放在译文读者的反应上, 即把译文读者对译文的反应和原文读者对原文的反应作一比较。奈达认为,译者在翻译时应当寻求“对等语”,而不是“同一语”。“对等语”是一个相对的概念,它的外延和内涵都属于一个模糊的范畴,范畴本身是具有模糊性的。
最后可以得出不管是国内译者提出的“信、达、雅”还是国外译者提出的“对等”标准,都无一例外地体现了语言的模糊性这一本质特性。
4.模糊语言的翻译策略
由于中英不同的历史、文化背景,因此中国人和西方人在语言风格、思维方式上存在差异。中国人注重直觉思维,强调从整体上把握事物,从想象中获得意境,因而容易带有模糊性;西方人则注重探索自然,重求知,重理性,因而带有强烈的客体对象性。这种思维方式上的差异造成汉、英两种语言的不同。汉语的语言单位极具弹性,句子组织呈现流块结构,语义信息主要通过语言环境和语言内在相互关系来表现,带有很大的模糊性。而英语句界分明,全句以动词为核心控制各种语法关系组成空间搭架,语言内涵的各种逻辑关系外显,句式结构层次平整,语言表述精确。总而言之,汉语在模糊中传递语义,朦胧中孕育意境;而英语则反其道而行之,逻辑与分析携手,语义清晰,表述精确。因此在英汉互译中译者通常会采用一些模糊语言的翻译策略,主要的翻译策略主要由以下四种。
(1)以精确译精确,它指的是用译入语精确地传达原作内容与原作形式。以精确译精确这种策略主要体现在数词的翻译中,例如:A drop in the ocean 沧海一粟; Within a stone's throw 一箭之遥; Ki11 two birds with one stone ①① 杨娇霞. 从美学角度看模糊语言的翻译[J]. 济源职业技术学院学报, 2008,(9):59-63.
关于朦胧的句子篇七
《关于想象的句子》
月光照在地上,朦朦胧胧的一片,在月光照耀的另一边,玉兔正在那儿捣药呢。
又是一个中秋之夜,圆圆的月亮高挂在树梢。我不禁想起了月宫的嫦娥,她一个人生活在月宫,会寂寞吗?我决定乘坐宇宙飞船去看看她。 夜深人静,我,悄悄地走到江轮甲板上坐下来,月,悄悄地成为夜空的主角,成为夜晚的天使。它将柔柔的月光倾泻在宽阔的江面上 化作一片小雪花,飘飘悠悠地来自天国,雪白的衣服,雪白的帽子,雪白的鞋。我跟着小伙伴们穿过云彩,飘向大地。我听到了身边呼呼的风声,看到了脚下雪白的房屋,雪白的道路。我在空中自由自在而又漫天目的地飘浮着。
我看着看着,好像长了两个翅膀似的,一下子飞到彩桥的上面。我在彩桥上一边走,一边唱,心里高兴极了。
我梦见黄河水在哗哗地流着,天上刮起好大好大的风,乌云密布,一会儿,一阵响雷、一个闪电,哗的一声下起大雨,把我吓得浑身发抖。
今天,我一吃完晚饭,便进入了美妙的梦乡。
咦!怎么我的身子变轻了,飘到天上来了!喔,原来我变成了一朵云。我在天空中自由地翱翔。
晚上,在睡梦中,我发现自己变成了一只彩色的大天鹅,停在一艘驶向南极的大船上,我已变成了一名南极考察队员,和其他人共同去南极。
昨天晚上,我做了一个梦。我梦见我家的娇凤鸟下了许多彩色的蛋,孵出了许多小娇凤鸟,有黄色的、白色的、绿色的……
我梦见,自己躺在垃圾堆里睡觉,当我走出垃圾堆来到大街上时,看到那远处高耸入云的烟囱正冒着滚滚黑烟,近处那各色各样的塑料袋在空中飘飘扬扬……
晚上,我睡在舒服的大床上,做了一个梦。梦境中,一位年轻教师,正在给许许多多的小朋友讲课呢!
夜晚,我坐在窗台前,想了许多许多……朦胧中,我遇见一位戴着眼镜的少女,她手里拿着几本书,向我缓缓地走来。
这天晚上,我做了一个梦。梦里的我,成了一个最令人崇拜的女作家。我的作品可多啦,有小说、散文、童话、寓言,其中写得最好的是童话,最多的也是童话,
假如我是“克隆”专家,我要将大地上的树木“克隆”得越来越多。我要让每个小区,每个山村,每座城市都被绿色笼罩。
假如我是一个科学家,我要研制一种廉价而能调节冷暖的衣服,使人穿了在酷热的天气里也会感到清凉,在严寒的时候也能觉得温暖如春,使贫穷的人们免受寒冻之苦。
假如我是一个科学家,我要发明一种高营养的食物,使人吃了可以几个月不用进食,使人类不用太忙于找食物,世上也不会有饥民了。 假如我是一个科学家,我要发明一种能移动的万能房屋,它可以随时移到我们所喜爱的地方居住。它不但可以给我们遮风挡雨,防火灾,也能为我们抵御洪水,防避地震。从此天灾人祸不能伤害人类了。
假如我是一个科学家,我会研制一种电动的小型飞翔机器,使我们背着它便可如蜻蜓一般轻易地在空中自由自在地飞翔。
假如我有一对翅膀,我可以像海鸥一样飞翔在海洋上空,看看那广阔的太平洋有多大,是50万平方公里,还是100万平方公里? 假如我会七十二变,我就把沙漠变得四季瓜果香,把麦子变得像高粱,把沙果变得像苹果。
假如我是一名建筑工程师,我将用我的智慧、才干和勤劳的双手去设计一张雄伟、壮观、美丽的建筑蓝图,改善人们的住房条件,让人们住在宽敞明亮的房屋里,不再是那狭小拥挤的房子。
假如我是一名建筑工程师,我要将门窗设计成电脑控制式的。当你走进时,它会像听到命令一样自动打开请你过去,这样既不占面积,也增加了人们对住房的安全感。
假如我是一个科学家,我要研制一种廉价而能调节冷暖的衣服,使人穿了在酷热的天气里也会感到清凉,在严寒的时候也能觉得温暖如春,使贫穷的人们免受寒冻之苦。
假如我是一个科学家,我要发明一种能移动的万能房屋,它可以随时移到我们所喜爱的地方居住。它不但可以给我们遮风挡雨,防火灾,也能为我们抵御洪水,防避地震。从此天灾人祸不能伤害人类了。 连翘虽然矮小,可它的花金灿灿的,像引人注目的金色蝴蝶。 青青的小草从地里偷偷地钻出来,像是给大地铺上了一张绿色的地毯;金灿灿的油菜花开了,彩蝶在翩翩起舞;雪白雪白的萝卜花开了,远远望去,像一片银海……
春风把花瓣儿撒在小溪里,溪水带着一身的花香,哗哗地向前奔流,像在对我们说:“前进!前进!”
绿色、青色、黄色、白色、红色……是它们,给大地披上了五彩缤纷的新衣裳;有了它们,世界才被打扮得漂漂亮亮。
映山红的花瓣有扇形,有圆形,花中间还有一顶顶帽子似的花蕊,无论花朵和叶子,都比盆栽的杜鹃显得有精神……
树丛像大自然的巨人,伸开双臂,把各种鸟儿揽向自己的怀抱。一个树冠连一个树冠,就像一个连一个遮荫的凉亭。
花儿在争芳斗艳哩,有红的、白的、蓝的、粉的、紫的……红色的像火,粉色的似霞,白色的如雪。
果树上开满各色的花儿:有如玉的梨花,雪花一般意人喜爱;有粉红的桃花,花瓣像小伞一样撑开,从里面吐出几根粉红色的小“舌头”。
一阵阵山风吹来,那满山翠绿的竹林便一起一伏,发出“沙沙”的声音,像雨声,又像大海的涛声,使人感到无比的凉爽、舒畅。 水仙的花瓣润如玉,白如娟,轻如纱;花蕾是淡黄色的,细细的,长长的,像是艺术家专门雕刻出来的;花瓣雪白雪白的,仿佛涂上了一层银粉,这么一衬,花更美了。
水仙花有着白色的鳞茎,细又长,像一个亭亭玉立的仙子。它的叶子细长,是翠绿色的,像一根瘦长的羽毛。
火红的桃花,雪白的梨花,娇艳的海棠花,楚楚动人的樱桃花,都开得笑盈盈的。
这匹马全身白得耀眼,像白缎子一样。
那匹一锭墨似的大黑马,像箭一样从老王身边穿过去了。
狂跳不止的雪青马陡地向前冲去,霎时,蹄声似雨,像金鼓擂响大地。
两只牧羊犬像流星般地飞窜到我身边,狂吠着。
大肥猪那一对大耳朵一直垂到眼睛下,走起路来晃动着,真像两把大扇子。
小猫有一双美丽的蓝眼睛,像一对晶莹的蓝宝石。
大象高大、壮实,全身光溜溜的,像堵灰色的水泥墙。大象的一对长牙光滑洁白,像雕成的两柄短剑一样。
大象有着墙壁似的躯干,柱子似的腿,蒲扇似的大耳朵,白玉似的大牙,大鼻子又粗又长,能伸能卷,非常有趣。
鼠王也摇摇摆摆地走出来了,那是一只硕大无朋的老鼠,它居高临下,目不斜视,态度十分傲慢。
猫儿顺着风势跳上矮墙,轻得像一片树叶。
姨父家养了几只兔子,白如雪球,很是可爱。
这些老鼠十分地肥大,尾巴像一根笔直的辫梢。
扇动着金翅的蜜蜂,像阳光的万颗金点,在云絮间放射着闪烁不定的光芒。
蜜蜂的嗡鸣声,像大乐队中的低音提琴涌起的音流一样夺人心魄。 冬天的天空,有时落下一些白色的结晶体,那就是我和我的兄弟姐妹们,我有一个好听的名字__________________雪花。
关于朦胧的句子篇八
《作文必背 描写忧愁的句子》
作文必背 描写忧愁的句子
1、一纸忧伤,写不尽庭院里的芳香,恍然于隔世的暗香,终抵不外一庭落红的嫣然。
2、一盏孤灯,在夜幕里无情摇曳;一个离人,在黑夜里独自伤怀。朦胧入梦,看见心碎了一地。
3、一轮月,一棵树,满天枯叶飞。一首歌,一杯酒,装尽世间愁。
4、一颗沧桑的心,在每个寂寞的夜,总是漂浮无根。
5、想念从前,是恬静而快乐,是辛酸与回忆。你笑魇如花,如今不见,也不愿再相逢。
6、往事如影,万千个你在脑海徘徊,最后,还是走了。
7、天涯路独行,几经回首,一半是相思,一半是哀愁。
8、岁月背负红尘,我却忘了来时路,细数世间那些卑微的过往,如同春去秋来,花开花落,不曾停留过,一切皆虚幻,一切皆过往,然而我依就拿起笔,去画那个虚伪飘渺的梦!
9、死静,死寂,心上一片冰湖收拢着灰透的微茫,将我的身影微小而隐藏在这样的夜。
10、谁也不欠谁幸福,但那牵挂谁还?喜欢孤独,孤独在夜。
11、谁把谁的坚强,搓碎成漫天飘动的乱絮。一径心事,一帘幽梦,一翦落寞,为谁而痕?
12、时间在我脚下流逝,陌生在我眼前闪烁,突然发现,我忘了回家的路。
13、让秋风吹散了你今生的眷恋,在那破碎的岁月里,终成一生细读的忧伤!等待也许注定的虚无,然而,生命的旅程中,谁都是谁的匆匆过客,谁也是谁生命中的一抹浮云,如同划过的流星,成就了夜空的璀璨,却留给自己一个虚无的痕迹,然后,梦醒,我终于看见了真实,那是别人的世界。
14、秋风起,残阳如血,听着枫叶无声地凄落,人也渐渐地消瘦,只留下那段岁月独自憔悴!容华谢后,不过一场,山河永寂,到底是谁成就了谁的梦,谁又留给谁一个虚无的回忆,然而故事终归尘土!
15、今生,一场相遇终是成了尘梦里难解的眷恋,几次三番,三番几次,却始终是舍不得遗忘、
16、渐渐地,无助将我包围,寂寞将我桎梏。我奋力挣扎,却是打不破这恐惧枷锁。就这样,在无边的寂寞、恐惧、无助、空虚、孤独里,我慢慢死去,化做尘土一堆。
17、桂花香了,月光撒落,我举起酒杯,与明月共饮。酒酣,抬头见漫天梧桐雨,雨里写着千世轮回的相思,也写着千世轮回的眷恋。
18、不知道是流年模糊了记忆,还是岁月太苍白了!所有的背影,都已经稀释!
19、不愿再相逢,那就不见吧!留下的遗憾,待来生来补。不管谁欠了谁,待来生再还吧!
20、不愿再相逢,不是不想。也不是不愿送上我的祝福,只是无人还相思,我又怎愿旧愁不减又添新呢。
21、彼岸的芳香,浸染昨日的忧伤,多少记忆深处的乱红,肆意的纷飞于光年的海洋。
22、这个秋天,我依旧孤独着,百转千回中,兜兜转转,一个不经意是闯入,让我再次迷失。
关于朦胧的句子篇九
《模糊数学》
关于朦胧的句子篇十
《朦胧诗歌i》
上一篇:工作辛苦的句子
下一篇:没有共同语言经典说说