【www.guakaob.com--体育高考】
虎父无犬子近义词篇一
《虎父无犬子》
虎父无犬子!李京龙雷霆三分挑大梁
28日,刚刚结束了艰苦客场赛程的广厦男篮重新回到杭州体育馆,凭借在最后一节的逆转,在主场以116比105战胜了山东男篮,报了首回合客场落败的一箭
之仇。 在首回合的比赛中,山东男篮曾经在主场凭借单外援阵容战胜当时阵容齐整的广厦男篮,一方面是因为以年轻球员为主的广厦男篮,没有摆正心态,状态出现了巨大的波动,另外山东男篮硬朗的球风也给了广厦男篮很大的压力。本轮再次遭遇,山东队更换了外援克拉克,不是伤兵满营,人员较齐整,而广厦男篮刚刚经历了一个艰苦的客场之旅,所以此次主场迎敌,依然需要面对一场硬仗。 赛前,李春江就感叹过此前的赛程太过艰苦,七场球里有六个客场,对于整个球队的体能实在是一个挑战,队里王征、林志杰等球员已经连续几轮比赛都状态
不佳了。28日的比赛,李春江甚至直到最后一节才把王征派上场。结果就是广厦在昨天的比赛中,很快就陷入了被动,按照李春江自己的话说,“由于我们自己的原因,让比赛打得如此艰苦。” 虽然通过下半场的调整,广厦男篮几乎填平了落后17分的大坑,但是一直到比赛的最后四分钟,他们依然处于落后。这一次将整个局面搬回来的又是李京龙。当时山东男篮依然有着一分的优势,正是他凭借一次成功打成3+1取得四分,随
即又在一次快攻中命中一个三分,连续拿下7分,才一举确立了广厦的领先优势,也将沉闷了一个晚上的广厦主场在瞬间点燃了。 虽然富兰克林拿下全场最高的32分,霍尔曼砍下28+16的两双成绩,但是赛后被球迷津津乐道的依然是李京龙那“救命”的7分。 上一场赛后李春江的哽咽和愤怒,一定程度上刺激了李京龙本场比赛的爆发。上场对阵北京赛后,李春江由于无法忍受现场北京球迷的京骂对儿子的侮辱,在赛后接受采访之时怒斥京骂。作为一名教练,丰富的经验让李春江有足够的忍耐力,但看着儿子人格屡次遭到侮辱,李春江也终于按捺不住。不过让他感到欣慰的是,李京龙马上在对阵山东的比赛中为他挽回颜面,用实际行动支援了父亲。
这已经不是李京龙第一次用三分球“单骑救父”了,在上赛季的圣诞大战广厦主场打佛山时,他就曾经在对手追分的最关键时刻一个三分,回防又制造了一次争球,为广厦夺回球权,给春哥吃下了定心丸。季后赛主场打北京时,李京龙在关键时刻命中“雪中送炭”的三分球,连得7分,将比分追平,终场前6秒又利用罚球奠定胜局,再度上演救父好戏。 本轮战山东,李京龙关键时刻的三分又一次发挥了作用,难怪赛后球迷们都在感叹:“没有李京龙,这场比赛就交代了。真是不枉之前他爸在客场为了球迷骂他的事,为他出头,关键时刻真是靠得住。” 虽然广厦男篮艰难地拿下了比赛,但是挑战依然没有结束,下一轮,他们将在主场面对拥有三外援、并由哈达迪镇守内线的青岛男篮,首轮回合交战,广厦男篮是在客场险胜对手,不过此次再次遭遇,球队正经历低潮期,依然不能掉以轻心。正如主帅李春江表示的:“赛程安排有利有弊,经过这段时间,出现体能问题也属于正常情况,但我们还是要摆正态度,积极投入,一场一场打好比赛。
虎父无犬子近义词篇二
《谁说虎父无犬子?》
虎父无犬子近义词篇三
《虎父无犬子 商界父子兵》
虎父无犬子近义词篇四
《虎父无犬子!动漫中强悍的父亲!》
俗话说:“虎父无犬子”。
动漫里众多光芒四射的角色,就常常有着或深藏不露、或人人景仰、或谜团重重、或本身便是主角的父亲。
下面所列的,就是这些父亲们的代表。排名不分先后。
工藤优作
工藤新一的老爸,当今世界首屈一指的推理小说家。他见识广博,在日本时经常帮助警察破案。他头脑冷静,思维缜密,观察细致,每每有他在场的案件,他都会很快发现案件的疑点,工藤新一在他父亲面前,总会显露出他的极限。除了写
作、破案之外,直升机驾驶、射击也都不在话下。
作为一个父亲,工藤优作非常在意新一的成长与安危,同时也给新一极大的自由与支持。他对新一的影响不可估量。
工藤优作让笔者想起了服部平次的父亲:服部平藏
服部平藏
服部平次的父亲,大阪府警局局长警视监,严肃、不苟言笑,下属很敬畏他。他的剑道和柔道水平很高,据说不在服部平次之下。推理能力一流,在“雪女杀人事件”中,只听了平次的介绍就知道凶手的作案手法,其推理能力与工藤优作不相上下。“敢跟正义作对的人,我是绝对不会轻易饶过他的!”是他的名言。服部平次的正义感绝对受他影响。
藤原文太
平日里不是醉醺醺就是无精打采几乎随时都叼着一根烟的豆腐坊老板,竟是当年叱咤风云的飚车高手。藤原拓海的车技之所以能够如此厉害,可能大半与他的赛车基因分不开。在他漫不经心的指导下,藤原拓海每
次遇到瓶颈都会被成功克服。 AE86在他的改造之下,基本上也只剩一个外壳了。
孙悟空
其实是叫卡卡罗特,从天下武道大会打到外太空,作为战斗民族赛亚人最强的战士,孙悟空可以说没有败绩。他能够变身成最强的超级赛亚人4,并以他的强大力量多次保卫、拯救了地球。虽然他实在没有多少做父
亲的威严样子,特别是在他变回孩童样子的那段时间,不过他对他儿子悟天和悟饭的训练相当看重。
个人更喜欢他小孩子的可爱样子。
贝吉塔
宇宙第一战斗民族赛亚人的王子,小时候已经可以将多个培植人打败,主要绝技有穿击炮、最后的闪光炮、连续合气弹、全力自爆,以孙悟空为毕生的战斗目标。虽然实力比悟空稍逊,但是作为一名纯种赛亚人战士,
他的气魄很值得称道。
由于具有强烈的战士性格,他对特南克斯、布玛的爱表达的十分含蓄。
越前南次郎
越前龙马的父亲,前网球职业选手,参加37场世界性公开赛获全胜。在达到巅峰之时神秘退役,目的是培养越前龙马——大多数时候是用“玩弄”的姿态出现。表面轻浮邋遢,事实上深藏不露。虽然已退役,但在心底,对于网球有着由
衷的热爱。
他对龙马网球技巧的成长有至关重要的影响。
木之本藤隆
木之本樱、桃矢的爸爸,虽说他既没有高强的武艺也不会推理、飚车,却是完美父亲典范。他是库洛里德的一个分身,外表英俊,个性温和,是塔和大学考古系的教授,擅长料理,运动神经好,几乎什么都会,没有讨厌的人目前也没
有想要的东西,可以说没有任何缺点。
他是小樱心目中最好的爸爸。
犬大将
犬夜叉和杀生丸的父亲,外貌上看是犬夜叉和杀生丸的综合版。妖界最厉害、最具有正义感、最为人类着想的犬妖。用自己的牙齿锻造了可以斩杀百妖后来给了叉叉的铁碎牙、让人起死回生后来给了杀杀的天生牙(真是好父亲,这么了
解儿子这么为他们着想),还有一把打遍冥界无敌手的丛云牙(— —b好东西全在他那了„„)。
他是杀生丸最崇拜也最想超越的人(妖)。
四代火影(波风水门,又译波风皆人)
当当当当~终于可以把四代目列入最强父亲拉~~~被称为“木叶黄金闪光”的波风水门,有着一头如太阳一样温暖的黄色头发——恩~觉得比鸣人的发色柔和、好看,自来也的弟子卡卡西的老师鸣人的爸爸漩涡奇奈的丈夫(— —结婚的好早),10岁就从忍者学校毕业,执行S级任务307回,自创飞雷神之术、螺旋丸,史上最年轻的火影,心中有着守护
木叶村的坚定信念,为了保护村子封印九尾而牺牲。(可惜„„)
金·富力士
虎父无犬子近义词篇五
《新老汉正街 虎父无犬子》
虎父无犬子近义词篇六
《TEM8翻译必备》
TEM-8翻译必备
(1)把握大局 :grasp the overall situation (2) 摆谱儿 :put on airs; keep up appearances (3)白手起家: start from scratch (4)拜年:pay New Year call (5)班门弄斧:teach one's grandma to suck eggs (5)保质期:guarantee period (6)报销 :apply for reimbursement (7)爆冷门:produce an unexpected answer (8)曝光:make public (9)奔小康:strive for a relatively comfortable life (10)闭门羹:given cold-shoulder (11)比上不足,比下有余:fall short of the best, but be better than the best (12)逼上梁山:be driven to drastic alternatives (13)变相涨价:disguised inflation (14)边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas (15)边缘知识人:Marginal intellectuals (16)表面文章:Lip service; surface formality (17) 博导:Ph.D supervisor (18)补发拖欠的养脑筋:Clear up pension payments in arrears (19)不眠之夜:white night (20)菜鸟:green hand (21)产品科技含量 technological element of a product(22)长江三角洲:Yangtze River delta
(23)长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River (24)超前消费:pre-mature consumption (25)城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents (26)城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers (27)重复建设:building redundant project; duplication of similar projects (28)充值卡:rechargeable card (29)春运:passenger transport around the Chinese lunar new year (30)打破僵局:break the deadlock/stalemate (31)电脑盲:computer illiterate (32)点球:penalty kick (33)电视会议:video conference (34)电视直销:TV home shopping (35)定向培训:training for specific posts (36)动感电影:multidimensional movie (37)豆腐渣工程:jerry-built projects (38)对...毫无顾忌:make no bones about (39)夺冠:take the crown (40)政治多元化:political pluralism (41)服务行业:catering industry (42)复合型人才:inter-disciplinary talent (43)岗位培训:on-the-job training (44)高等教育自学考试:self-study higher education examination (45)高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone (46)各大菜系:major styles of cooking (47)各行各业:every walk of life (48)功夫不负有心人:Everything comes to him who waits (49)各尽其能:let each person do his best (50)公益活动:public welfare activities (51)工薪阶层:state employee; salaried person (52)过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough (53)函授大学:correspondence university (54)好莱坞大片:Hollywood blockbuster (55)核心竞争力:core competitiveness (56)虎父无犬子:A wise goose never lays a tame leg (57)基本国情:fundamental realities of the country (58)激烈竞争:cut-throat competition (59)极限运动:maximal exercise/X-games(60)集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development (61)加班:work extra shifts (62)嘉宾:distinguished/honored guest (63)加快市场步伐:quicken the pace of marketization (64)假冒伪劣产品:counterfeit and shoddy products (65)减负:alleviate burdens on sb (66)江南水乡:the south of the lower reaches of the Yangtze River (67)教书育人:impart knowledge and educate people (68)脚踏实地:be down-to-earth (69)解除劳动关系:sever labor relations (70)扩大内需:expand domestic demand (71)拉拉队:cheering squad (72)论文答辩:(thesis)oral defense (73)马到成功:achieve immediate victory (74)三维电影/动画片:three-dimensional movie/animation (75)森林覆盖率:forest coverage (76)社会保险机构:social security institutions (77)社会热点问题:hot spots of society (78)社会治安情况:law-and-order situation (79)申办城市:the bidding cities (80):身体素质:physical constitution (81)生计问题:bread-and-butter issue (82)生意兴隆 :business flourishes (82)市场疲软:sluggish market (83)市政工程:municipal works/engineering (84)事业单位:public institution (85)试用期:probationary period (86)首创精神:pioneering spirit (87)手机充值:cellular phone replenishing
(88)台湾同胞:Taiwan compatriots (89)脱贫致富:cast off poverty and set out on a road to
prosperity (90)西部大开发:Development of the West Regions (91)新秀:up-and-coming star
(92)学生处:students' affairs division (93)舆论导向:direction of public opinion (94)招生就业指导办公事:enrolment and vocation guidance office (95)支柱产业:pillar conerstone industry
(96)中专生:secondary specialized or technical school student (97)专题报道:special coverage (98)《阿Q正传》:The True Story of Ah Q (99)《春秋》:Spring and Autumn Annals (100)知识产权:intellectual property rights
专八翻译50成语、俗语
1. 铁石心肠 cruel and unrelenting
2. 置死地于后生 a vigorous and manly exertion
3. 千秋功业 a great undertaking of lasting importance
4. 安居乐业 live in peace and work happily
5. 骨肉分离 family separation
6. 各得其所 be properly provided for
7. 众议纷纭 disagree on
8. 岁月不居,来日苦短 Time does not stay is brief is the day.
9. 夜长梦多 A long delay may mean trouble.
10. 时不我与 Time and tide wait for no man.
11. 依时顺势 keep up with the tide
12. 日渐没落 being pushed out of business
13. 鹬蚌相争 play A off against B
14. 浩然之气 noble spirit
15. 凤毛麟角 a rarity of the rarities
16. 望而生畏 stand in awe before
17. 敬而远之 keep respectfully aloof from
18. 众矢之的 in the dock
19. 毫无瓜葛 be divorced from
20. 尔虞我诈 sheer cunning and falsehood
21. 备受推崇 be rewarded and respected
22. 善有善报,恶有恶报 the good inevitably is successful and the bad inevitably
23. 其乐融融 sweetness and light
24. 义无反顾 feel obliged to
25. 物美价廉 attractive in price and quality
26. 源源不断 keep flowing in a steady stream
27. 滚滚不息 pour into
28. 福祉 well-being
29. 精华 quintessence
30. 阴霾 specter
31. 势不两立 pit sth against sth
32. 打折扣 wear thin / water down
33. 大展宏图 score big points
34. 重整旗鼓 shock sth back to life
35. 不谋而合 coincide with
36. 染指 dip one’s finger in punished
37. 博大精深 both extensive and profound
38. 源远流长 long-standing and well-established
39. 诸子百家 the masters’ hundred schools
40. 天下为公 All under heaven are equal.
41. 天下兴亡,匹夫有责 Everybody is responsible for the fate of his country.
42. 吃苦耐劳 bear hardships
43. 勤俭持家 frugality in household management
44. 尊师重教 respect teachers and value education
45. 当务之急 highest priority
46. 遭受重创 take a heavy toll
47. 先见之明 prescient move
48. 奇园古宅 exotic gardens and old mansions
49. 衣食住行 clothing, food, shelter and transportation
50. 信誓旦旦 be poised to
虎父无犬子近义词篇七
《虎父无犬子《御魂三国》关平分析》
虎父无犬子《御魂三国》关平分析
一提起战神,你们肯定会想到那个裸着上半身,时刻都一副愤怒的表情的奎爷。其实国外的战
神为人们广为人知,而中国历史上也是有武神的,那就是关羽关二爷。
今儿不说关二爷这个如同bug一样的存在,而是他的儿子关平。所谓虎父无犬子,关二爷这个儿子也是战斗力爆表的小将军!历史上,他同父亲征战沙场,最终一起战死,可谓马革裹尸。
在《御魂三国》中,关平属于B级武将,攻防一体全能选手,能抗能打这样的武将哪里找!他可以召唤弓箭兵,配合他的抗打一体,可以高效快速地打击对方。
而关平同时拥有特殊技能偃月斩,可以同时攻击5个敌人,并触发减速效果,攻速和移动速度全部减慢,还可以控制对手,关平简直逆天了。
关平在《御魂三国》中的缘分也十分好凑:
独行天下:
关平、甘宁、周泰同时出战,副将提供18%属性给予主将,并额外增加28%生命值。关家姐妹:
关平、关银屏、关兴同时出战,副将提供14%属性给予主将,并额外增加20%防御力。命运多舛:
关平、文鸯、徐庶同时出战,副将提供12%属性给予主将,并额外增加20%防御力。
虎父无犬子,关平全靠自己的实力打拼,在《御魂三国》中,他会是你的一个不错的选择。
虎父无犬子近义词篇八
《三国神将传武将篇之关平介绍 虎父无犬子》
三国神将传武将篇之关平介绍 虎父无犬子
武将说明:关平,生父为关定,后刘备便主张让关羽与关平结为义父子,自此后关平随侍在关羽身边,一 生东征西讨。 武将特点:不俗的技能爆发力能够大范围的打击敌军,同时降低对
方的速度。
武将技能:
青龙狂舞:向前方掷出武器,对纵向直线上的敌人造成物理伤害。
青龙印:有一定概率对敌人施放青龙之印,使其受到一定的物理伤害并眩晕2回合。英杰:大幅提高自身的闪避。云长之志:大幅提升自身的统帅。
虎父无犬子近义词篇九
《翻译必备词汇和例子解析》
专八翻译必备词汇
(1) 把握大局 :grasp the overall situation
(2) 摆谱儿 :put on airs;keep up appearances
(3) 白手起家:start from scratch
(4) 拜年:pay New Year call
(5) 班门弄斧:teach one's grandma to suck eggs
(6) 报销 :apply for reimbursement
(7) 爆冷门:produce an unexpected answer
(8) 曝光:make public
(9) 奔小康:strive for a relatively comfortable life
(10) 闭门羹:given cold-shoulder
(11)比上不足,比下有余:fall short of the best,but be better than the worst
(12)逼上梁山:be driven to drastic alternatives
(13)变相涨价:disguised inflation
(14)边远贫困地区:outlying poverty-stricken areas
(15)边缘知识人:Marginal intellectuals
(16)表面文章:Lip service;surface formality
(17) 博导:Ph.D supervisor
(18)补发拖欠的养老金:Clear up pension payments in arrears
(19)不眠之夜:white night
(20)菜鸟:green hand
(21)产品科技含量technological element of a product
(22)长江三角洲:Yangtze River delta
(23)长江中下游:the middle and lower reaches of Changjiang River
(24)超前消费:pre-mature consumption
(25)城镇居民最低生活保障:a minimum standard of living for residents
(26)城镇职工医疗保险制度:the system of medical insurance for urban workers
(27)重复建设:building redundant project;duplication of similar projects
(28)充值卡:rechargeable card
(29)春运:passenger transport around the Chinese lunar new year
(30)打破僵局:break the deadlock/stalemate
(31)电脑盲:computer illiterate
(32)点球:penalty kick
(33)电视会议:video conference
(34)电视直销:TV home shopping
(35)定向培训:training for specific posts
(36)动感电影:multidimensional movie
(37)豆腐渣工程:jerry-built projects
(38)对...毫无顾忌:make no bones about
(39)夺冠:take the crown
(40)政治多元化:political pluralism
(41)服务行业:catering industry
(42)复合型人才:inter-disciplinary talent
(43)岗位培训:on-the-job training
(44)高等教育自学考试:self-study higher education examination
(45)高新技术产业开发区:high and new technological industrial development zone
(46)各大菜系:major styles of cooking
(47)各行各业:every walk of life
(48)功夫不负有心人:Everything comes to him who waits
(49)各尽其能:let each person do his best
(50)公益活动:public welfare activities
(51)工薪阶层:state employee;salaried person
(52)过犹不及:going too far ia as bad as not going far enough
(53)函授大学:correspondence university
(54)好莱坞大片:Hollywood blockbuster
(55)核心竞争力:core competitiveness
(56)虎父无犬子:A wise goose never lays a tame egg
(57)基本国情:fundamental realities of the country
(58)激烈竞争:cut-throat competition
(59)极限运动:maximal exercise/X-games
(60)集中精力把经济建设搞上去:go all out for economic development
英汉翻译常见错误例析(1)
第一节 望文生义型错误
1、Fight shy of the theoretical method of approach to the learning of English.
2、This failure was the making of him.
3、They made an example of the boy.
答案及解析如下
1、
误:从理论上讲,学英语的方法就是要战胜害羞。
正:学英语要避免只讲理论(而不实践)。
析:fight shy of 是习语,意为 回避,避免。
2、
误:这次失败是他造成的。
正:这次失败是他成功的基础。
析:make基本含义是 造成,也可作 发展或发达的过程,成功的原因或手段 解,此题便是此意。making作复数是表示 素质、要素,如 He has in him the makings of a scholar.
3、
误:他们以这个男孩为榜样。
正:他们惩罚这个男孩以儆他人。
析:make an example of sb=punish one as an example to others,。set an example of sb 才是 树立榜样。
第二节 语法关系混淆型错误
1、He tried to seem angry,but his smile betrayed him.
2、He stole her a watch.
3、It was not that he had plenty of money
答案及解析如下
1、
误:他试图看上去很生气,但是他的笑容背叛了他。
正:他假装生气的样子,但是他的笑容暴露了他的真实感情。
析:这里 him 是指 his true feelings.应该注意的是,英语中的人称代词并非都是指代人,所指内容要根据上下文而定,翻译时一定要指出其具体指代。又如:When he was accused of theft,he turned red.其中he=his face,不可译成 ...他变红了。
2、
误:他偷了她一块表。
正:他为她偷了一块表。
析:此句中her是stole的间接宾语,而watch是直接宾语。
3、
误:他并不是很有钱。
正:那并不是因为他有很多钱。
析:居中it不代表that分句,而只是一个普通的代名词。此类句型中后面的it is 可省略。句中that=because。此句型的完整形式是 It is not that...but it is that....。it意为the reason。
第三节 由于缺乏背景知识造成的错误
1、The man is the black sheep of the family.
2、When you are down,you are not necessarily out.
3、He tugged heavy hand baggage down endless airport corridors.
答案及解析如下
1、
误:这个人象家里的黑羊一样。
正:这个人是家里的败家子。
析:在英语中,黑羊具有贬意,可翻译为 害群之马,败家子。
题外话:在Westlife的 Seasons in the sun 中,就有一句 I was the black sheep of the family„你听出来了吗??
2、
误:当你倒的时候,你不一定在外面。
正:遇到挫折,并不一定丧失成功的机会。
析:本句借用了拳击中的规则来表达意思,众所周知,在拳击赛上被击倒后在数十下之内站起来还可继续比赛,并有机会取胜(电影中屡见不鲜吧^_^)。
3、
误:他拖住沉重的随身行李,走过无止境的机场走廊。
正:他拖住沉重的随身行李,走过环行的机场走廊。
析:一般的国际机场,从候机室通向各跑道的走廊呈环状,两头相连,所以是“endless”,因此此句中应
该译为“环状的
第四节 逻辑性错误
1、Individualism is the core of social values in the United States.
2、No one is so foolish as to believe that anything happens by chance.
3、Einstein ,who developed the theory of relativity,arrived at this theroy through mathematics. 答案及解析如下
1、
误:个人主义是美国社会文化准则的核心。
正:个人的价值是美国社会文化准则的核心。
析:翻译时要主义词汇的文化内涵。在中国个人主义具有贬义,而在美国,individualism是美国人的价值观和人生观的核心,提倡的是人的自由、权力以及独立思考与行动,在英文中所承载的文化内涵较为宽泛,不能简单地等同中国的个人主义。
2、
误:谁也不会笨到相信世界上有什么偶然发生的事。
正:谁也不会笨到相信世界上一切的事情都是偶然发生的。
析:anything在肯定句中作 一切 讲,根据逻辑,世界上怎么可能没有偶然发生的事呢?
3、
误:爱因斯坦发展了相对论,他是通过数学得出这一理论的。
正:爱因斯坦创立了相对论,他是通过数学得出这一理论的。
析:同学,你错了吗?如果爱因斯坦是发展了相对论,哪是谁创立了相对论呢?你吗?^_^ 。应该知道,develop除了具有 发展 的意思外,还有一个重要意思是 创立,发明(bring into existence). 英汉翻译常见错误例析(5)
1、Nobody will be the wiser.
2、Don't tell him home truth.
3、This will go a long way in overcoming the difficulty.
答案及解析如下
1、
误:谁也不会更聪明。
正:谁也不懂。
析:Wise有三个基本意义1、聪明的 2、饱学的 3、知道的(通常用比较级),此题中是第三个意思。又如:We are none the wiser for his explanation. 听完他的解释,我们还是不怎么明白。
2、
误:别告诉他家里的真相。
正:别告诉他逆耳的真相。
析:home作形容词为 有力的,击中要害的。又如:a home question 击中要害的提问
3、
误:在克服困难上要走很长的路。
正:这对突破难关是有用处的。
析:go a long way=will be helpfull.又如:go a little way with a person 译为 对那人不起作用。 英汉翻译常见错误例析(6)
1、He had a yellow streak in him.
2、One or two of the jewels would never be missed.
3、I know he meant business.
答案及解析如下
1、
误:他身上有条黄条纹。
正:他胆小。
析:yellow streak 意为 胆怯,懦弱。
2、
误:一两粒珠宝是决不会不见了的。
正:失去一两粒珠宝是决不会想起来的。
析:miss 作动词有四个基本意:1、消失,不见 2、略去 3、错过,逃避 4、想起想念,察觉。本题中miss 为第四个意思。若表示 消失 ,不能用被动式,呵呵。
3、
误:我知道他意在生意上。
正:我知道他不是开玩笑的。
析:口语中mean bussiness= be serious, 很好理解,做生意不认真讲信用怎么可以呢。
1、How much did you have to pay down on the car?
2、The wind blows south.
3、There is no living in the island.
答案及解析如下
1、
误:你(一共)花了多少钱买那辆车?
正:买那辆车你首付给了多少现钱?
析:down=in cash,在买东西时付出的现金,下面这个例句可帮助理解本题:U pay 5000 dollars down and the remainder in installments. 你先付5000美元现金,其余的分期付款。
2、
误:风向南吹。
正:风从南边吹来。
析:表示方位的词,如东南西北,作副词时,意义为 朝...方向去,如:The river flows north. 河水向北流。但是唯有说道风的时候,恰好相反,指 从...方向来。如:The wind blows east. 刮东风。 3、
误:此岛上没有生物。
正:此岛不能住人/居住。
析:There is no + v-ing(动名词) =We can't + v(原动词) =It's impossible + to v(不定式)
英汉翻译常见错误例析(8)
1、A drowning man catches at a straw.
2、He wanted to go to sea.
3、She is careless of her dress.
答案及解析如下
1、
虎父无犬子近义词篇十
《13.说不尽的狗》
上一篇:很吊的个性签名
下一篇:有些事想多了头痛想通了心痛