【www.guakaob.com--翻译】
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇一:英语话剧小红帽改编剧本
(旁白)Once upon a time, little red riding hood and her family lived happily in a small town. One day, the little red went to see her grandmother.
R: Oh my god! The forest changes so fast, I can’t even find my way to grandmother’s house. I’m lost. Help! Help!
P: 1-2-3-4 Hi, little girl, is there anything I can do for you?
R: Yes sir. I really need your help! I want to visit my grandmother, she lived in the red roof house in this forest, but I can’t find my way there now.
P:Oh, the red roof house! I know where it this. Go along this street, and turn right at second cross road, the go down that street, you can find it! R:Oh I see! Thank you very much!
P:It’s my pleasure. Be careful. Bye!
(旁白) In her way to her grandmother’s house, little red riding hood felt happily. However, she didn’t discover that she was trailed by a sly wolf……
W: I’m so hungry, if I can’t not eat food, I will……Oh little red riding hood! I’ll have a big dinner soon. But there are so many animals here, I can not take any action. Hn, let’s take her to a remote place.
(旁白) The wolf dropped 100 yuan at the ground, and Little Red found it. L:Oh, 100 yuan, who lost it?
W:Hi, little girl.
L:Sir,is this your money?
W:Oh, it’s not my money! Hey, but it will be our money soon?
L: So, what do you mean?
W: Well, you find the money, and I find it too, and nobody else find it. So let’s go to a remote place to divide the money!
L:But sir, it is actually not our money!
W: It’s doesn’t matter, nobody knows it isn’t!
L:But……
W:Hey, come on! Girl, you can get 50 yuan, and you can buy lots of toys, lots of drolls…….Let’ s go, to divide the money!
(旁白)Little red riding hood, I have told you that you can’t take the things not belong to you!
W: Have you heard some voice?
L:Oh, it’s my mother’s voice! Sorry sir! I can’t do that! I can’t take the money that is not mine! Maybe we should give it to police!Police! W:Hey you!
P:1,2,3,4 Hey, little red riding hood? How old are you.
L: what?
P:How old are you means 怎么老是你!
L: Oh.
P: So, what’s matter?
L: Sir, I picked up 100 yuan, and I can’t find the owner, so I think I
should give it to you.
P:100 yuan? Oh , you are a nice girl! Where is the money?
L:This man is holding it!
W:No, no, no, no, it’s my money.
L: He is lying! He ask me to divide money with him!
P: what? You are not a integrity guy!
W:Please let me go! You’ve hurt me now!
P: give me the money! Or I will arrest you!
W: Ok, here you are! Let me go!
P: thank you little girl, I’ll find the owner! Bye!
L: it’s my pleasure, bye!
W:It’s my money! Ah, my 100 yuan! I must catch the little red riding hood! Hey, let’s try to be her friend! Let’s go!
(旁白) The wolf dressed in a set of panda costume, then waited for the little red.
L: So beautiful the flowers are. But granny is waiting, I can’t only play, let’s go to see her, give her our greetings~
W: Hey! beauty, how are you?
L: Great! The sun is shining, birds are singing, and the air is so fresh! W: I know a very amazing place in the forest, Would you want to follow me to see that?
L: Well, I’m glad to, but you see, I have to bring these things to my
grandma.
W:It doesn’t matter, you see, it’s only noon time, we have plenty of time L: You are right! Let’s go~!
W: Look over there!
L: Wow,~ So beautiful! How did you find such a good place? I can’t help singing!
W:My princess, can I have a dace with you?
(Begin to sing and dance)
L: What a great time we just had! I’m so happy today, but I have to be on my way.
W: So, where are you going? Maybe we could be company.
L: I’m going to my grandmother’s house. The red roof house in the forest. W: So unlucky, I won’t go that way, you have to go alone, be careful~ L: I will.Bye~
W: Wahoo! She and her granny! How abundant my dinner will be, oh, I must hurry up. To go to her grandmother’s red house!
(旁白) The wolf took off his costume, and ran directly to that small red roof farmhouse. The sun was set. And the whole forest was very quiet. (The bell is ringing.)
G: Who is it?
W: Hi granny! It’s me, little red riding hood.
G: Oh, my dear. Come in please. The door isn’t locked. I’m lying at bed.
W: Wa-ha-ha-ha-ha!
G: (惊恐尖叫)Who are you!!!
W: I’m a small wolf. I’m going to eat you.
G: Oh, please! Please don’t eat me! I’m old, weak and my flesh can’t tastes delicious~~ Oh please, please! Please be mercy!
W: Shut up! Why you are so talkative!
G: I’m old, weak and my flesh can’t tastes delicious~~
W:I don’t care about it! I have been starving for a long time.Hmmm…I know your granddaughter will visit you soon. So, I’ll give you a chance to get together with her, then I’ll eat you two. Fantastic!
G: Please, please don’t eat her! please. She’s too small to eat.
W: I do not care! I just know I’m hungry! You, go to the loft, old woman! G:Ok.Oh , I’m too old to move! Please back me to the loft!
W:What?
G: I can’t move. Back me please!
W:Oh my goodness! Ok come on, old woman!
G:Thank you! You really look like my died dog small white!
W:What? I look like your dog? I’ll eat you right now!(eating) I still feel a little bit hungry, that’s wait for the little red!
(旁白)The wolf lied down on bed . After a while, little red riding hood came.
L: Hi granny! It’s me.
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇二:英语小剧本
英语小剧本-----小红帽
Little Red Riding Hood
第一场:Little Red Riding Hood家
Mum: (妈妈拿着一个篮子,把桌子上的水果放在篮子里)
Little Red Riding Hood:(唱着歌,欢快地跑进来)Hi,mummy, what are you doing?
Mum: (一边把水果放在篮子里,心事重重地说)Grandma is ill. Here are some apples and bananas for Grandma. Take them to Grandma.
Little Red Riding Hood:(边提起篮子,边点头说)Ok!
Mum: (亲切地看着Little Red Riding Hood说) Be good. Be careful. Little Red Riding Hood: Yes ,mummy.Goodbye, mummy.
Mum: Bye-bye. Darling. 第二场:在路上
(一阵轻快的音乐由远而近,Little Red Riding Hood挎着篮子蹦跳跳地跳到花草旁) Little Red Riding Hood: Wow!Flowers, how beautiful! (放下篮子采花)One flower ,two flowers, three flowers. Wolf:(随着一阵低沉的音乐,Wolf大步地走上台)I am wolf. I am hungry. (做找东西状,东张西望) Here is a little red riding hood. Hi! Little Red Riding Hood. Where are you going? (做狡猾的样子和Little Red Riding Hood打招呼)
Little Red Riding Hood:(手摸辫子,天真地回答)To Grandma’s.Grandma is ill.
Wolf:(自言自语)I' ll eat Grandma. But……(对Little Red Riding Hood说)Hey, look! 6 little baby ducks. Little Red Riding Hood:(和6只鸭子随着音乐翩翩起舞) Wolf:(悄悄地藏到大树后)
Little Red Riding Hood:(停止跳舞)Hello! Baby ducks,how are you? Six Ducks:We’ re fine.Thank you. Where are you going? Little Red Riding Hood:To Grandma’s.Oh, I must go, bye. Six Ducks:Goodbye. 第三场:Grandma家
Grandma: (喘着气出场,颤颤悠悠地走到床前,吃力地坐到床边,喘了几口,打几个哈欠,慢吞吞地躺倒在床上。) Wolf:(从树后出来,边走边说)I am very hungry now. (做找寻的样子)Where is Grandma’ s house? (高兴地对观众说)Aha , it’s here.(敲门)Bang, Bang, Bang. Grandma: Who is it?
Wolf:(装出Little Red Riding Hood的声音,一边得意地摇动尾巴,一边说)It’s me. Little Red Riding Hood. Grandma: (边说边起床) Come in, come in.
Wolf:(得意洋洋地走到床边) Grandma , I’ll eat you.
Grandma: (惊慌失措地抓紧衣服,瞪着眼睛,边叫迫从床上滚到地上) 灰狼把外婆吞到了肚子里。
Wolf:(得意地拍拍肚子,翘起大拇指)Yummy!I’ll sleep. Little Red Riding Hood:(高兴地敲门)Grandma.Grandma. Wolf:(装扮成Grandma的声音) Who is it?
Little Red Riding Hood:It’s me。Little Red Riding Hood. What a strange noise! Wolf:Come in, Come in.
Little Red Riding Hood:(蹦跳着进来,把篮子放在桌子上,走到床前一看,跳回几步)Oh! What are big ears! Wolf:I can listen to your sweet voice.
Little Red Riding Hood:Wow! What a big eyes! Wolf:I can see you pretty face.
Little Red Riding Hood:Oh! What a big hand. Wolf:I can hug you.
Little Red Riding Hood:(跪在床前,拉起Wolf的手,边摸边说)Look! What a big hands? Wolf:(从床上跳起来说)I can eat you!
Little Red Riding Hood:(拼命地跑)Oh!No! No!
Wolf:(追到Little Red Riding Hood,做吃状,拍拍肚子说)It’s delicious. I still sleep. I like sleeping. Hunter: (一边拿着枪,一边做寻找状出场)Where’s the wolf? Look! A door.(推门)The wolf is sleeping. Wolf:(发出呼呼的响声)
Hunter: (端起枪想打,又放下)What a big stomach! (摸摸Wolf的肚子)Grandma and Little Red Riding Hood are inside .I must be hurry.(从桌子上拿起剪刀,举起) Look! Scissors. (做剪Wolf的肚子)Cut, cut, cut. Little Red Riding Hood/Grandma:Thank you.
Hunter: Grandma ,give me some needles and thread. Little Riding Hood ,Give me some stones. Grandma: (从桌子上拿来针线)
Little Red Riding Hood:(搬来几个石头)One, two, three. Hunter: (把小石头装进Wolf的衣服里) Grandma: I'll thread it. Hunter: (拿起枪)Woke up!
Wolf:(起床,两手托着大肚子)My stomach is so heavy. Hunter: You big bad wolf, raise your arms! Wolf:(边跑边说) Help! Don’t shot me! Hunter: (开枪)Bang, bang! Wolf: (应声倒下)
Hunter: The bad wolf is dead.
Little Red Riding Hood和Grandma:Yeah! Thank you.
Little Red Riding Hood、Grandma、Hunter(一起鞠躬): Thank you
狐假狐威
T---Tiger F---Fox R---Rabbit B---Bird Fr---Frog B----Bear
Tiger: I’m a great tiger. I’m very strong. I’m very brave. I’m the king of the forest.But now I’m very hungry. I must find sth. to eat at once, or I’ll die immediately. Oh, there’s nothing here. And here is nothing, either. Oh, I want to have a rest.
(Sleep soundly)
Fox: I’m a fox. You can see, I’m pretty and lovely. I’m good at cheating 0and telling lies. Just now I cheated a crew out of a piece of meat. Mm, Mm, Mm. How delicious it is! Tiger: Ah, a fox. A good meal. Ah, a good meal.
Fox: Oh, my God! What should I do? Yes, I have a good idea. Yes, a good idea. Hello! Tiger sister! How are you? Tiger: Not so good. I’m very hungry now. I want to eat you.
Fox: Oh, my dear! How dare you say that! I’m the king of the forest! I’m the king of the forest! If you want to eat me, I will let you die right now.
Tiger: She is the king. She is cheating me. I can’t&nbs
p;belive her. I’m the king of the forest here.
Fox: If you don’t believe me, just follow me and see who is the king of the forest. Tiger: Ok. Let’s go.
Rabbit: I’m a rabbit. I like to eat carrots Bird: I’m a bird. Rabbit: Hi!
Bird: Hi! What are doing here, Miss Rabbit? Can I help you? Rabbit: Yes, please.
Frog: I’m a frog. Hello! What are you doing here? What can I do for you? R&B: Yes, come on! Frog : Ok! I’m coming!
Bear: I’m a big brown bear. Hello, everyone! What are you doing here?
R,B&F: Come on! Come on! Mr. Bear! You are so strong. Please come here. There is a big turnip. We are all puling it out. Please come and help us. Bear: Ok! I’m coming.
Fox: Hello, Bear!
Bear: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away) Fox: Hello, Frog!
Frog: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away) Fox: Hello, Bird!
Bird: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away) Fox: Hello, Rabbit!本
Rabbit: Hi, Fox. Oh, a tiger! (run away)
Fox: Tiger, Now, you see. They are so frightened! They all run away!
Tiger: Yes, you are right. It’s true. I’m very sorry. You are the king of the forest. That’s all right. I will run away. He is the king. He is the king.
Fox: Wa! There is a big carrot. Now, the carrot belongs to me.
英语短剧:小兔子乖乖
时间:阳光明媚的星期天早晨 地点:鸟语花香的动物王国
人物:Little Duck,Miss Cat, Miss Rabbit,Mr Dog
旁白:Little Duck要去看望外婆。一路上他又唱又跳,高兴极了。在小河边,他碰到了Miss Cat。 Duck:(很好奇)Hello,Miss Cat.What're you doing?
Cat:(急得抓耳挠腮)Hello,Little Duck.There's a big fish in the river.I'm hungry,but I can't get it. Duck:Don't worry.Let me help you.
(Little Duck跳进水里,一会儿就帮Miss Cat抓到了鱼。)
Duck:Here is the fish for you,Miss Cat.Have a good meal. Cat:Thank you,Little Duck.You are so kind.
Duck:That's all right,Miss Cat.I must go now.I'm going to my grandmother's home.Bye-bye! Cat:Bye-bye!
(Little Duck继续赶路。忽然他看到Miss Rabbit躺在草地上,连忙跑过去。)
Rabbit:(躺在草地上)Oh,Little Duck.I run too fast and my leg is broken.I can't stand up and I can't walk. Duck:Don't worry.Let me help you.
(Little Duck拿出一条手帕帮Miss Rabbit包扎好伤口,然后扶着她回家。) Duck:Don'tworry,Miss Rabbit.You'll getwellsoon.
Rabbit:Yes,I will.Thank you,Little Duck.It's so kind of you.
Duck:Not at all,Miss Rabbit.But I must go now.I'm going to my grandmother's home.Good-bye! Rabbit:Good-bye!
(Little Duck唱着歌又开始上路了,走着走着,他看到Mr Dog坐在家门口,看上去非常着急。) Duck:Good morning,Mr Dog.You look worried.What can I do for you?
Dog:Oh,good morning,Little Duck.I got a letter from my friend,Mr Cock.ButIcan'tread and Idon'tknow what he wants me to do.
Duck:Don't worry,Mr Dog.Let me help you.
(Mr Dog笑呵呵地把信递给Little Duck,Little Duck很仔细地将信的内容读给Mr Dog听。) Dog:(满意地笑)Thank you,Little Duck.It's really very kind of you.
Duck:You're welcome,Mr Dog.(抬头看看挂在半空中的太阳)But I must go now.I'm going to see my grandmother.
Dog:(摸摸Little Duck的头)Don't worry,Little Duck.Let me send you to your grandmother's home. Duck:Thank you,Mr Dog.
(Mr Dog驮着Little Duck一路欢歌笑语向外婆家跑去……)
诗朗诵
Bell little bell, very warm, guests come, Dingling Dingling, Smile to them and say "Welcome !Welcome!"
门玲 小门玲, 真热情, 客人来了, 丁零,丁零, 笑对客人说:
欢迎,欢迎
spring goeth all in white
内容:spring goeth all in white,
crowned with milk-white may; in fleecy flocks of light,
over heaven the white clouds stray;
white butterflies in the air; white daisies prank the ground;
the cherry and hoary pear, scatter their snow around.
翻译:春之女神着素装
春之女神着素装, 山楂花冠乳白光; 天上分明一群羊, 白云朵朵自来往; 粉蝶空中时蹁跹; 廷命菊花饰郊原; 樱桃梨树共争艳,
四处非花如雪片。
再别康桥
Saying Again --- by Xu ZhimGood-bye to o Cambridge 再别康桥 徐志摩
Very quietly I take mAs quietly as I came here; y leave Quietly I wave good-bye
To the sky.
rosy clouds in the western The golden willows by Are young brides in the the riverside setting sun; Their shimmreflections on the Always ering waves linger in the
depth of my heart.
The floatingheart growing in the sludge
Sways leisurely under the water; In the gentle waves of Cambridge I would be a water plant! That pool under the shade of elm
trees
Holds from the sky; not water
but the rainbow Shattered duckweeds to
pieces among the Is the dreamTo seek ? sedim
ent of a rainbow-like a dream? Just to pole a boat upstreamTo where the green grass is m
verdant;
ore Or with starlight to have the
boat fully loaded And sing aloud in the splendour of starlight.
But I cannot sing aloud
Quietness is mEven summer insects heep silence
y farewell music; for mSilent is Came bridge tonight! Very quietly I take mAs quietly as I camy leave Gently I flick my sleeves e here;
Not away even a
wisp of cloud will I bring 轻轻的我走了,
正如我轻轻的来; 我轻轻的招手, 作别西天的云彩。 那河畔的金柳 是夕阳中的新娘 波光里的艳影, 在我的心头荡漾。 软泥上的青荇,
油油的在水底招摇; 在康河的柔波里, 我甘心做一条水草 那榆荫下的一潭,
不是清泉,是天上虹 揉碎在浮藻间,
沉淀着彩虹似的梦。 寻梦? 撑一支长篙, 向青草更青处漫溯, 满载一船星辉,
在星辉斑斓里放歌 但我不能放歌,
悄悄是别离的笙箫; 夏虫也为我沉默,
沉默是今晚的康桥! 悄悄的我走了, 正如我悄悄的来; 我挥一挥衣袖,
不带走一片云彩。
To Wang Lun --- Li Bai
I'm sail, on
board; We're about to When singing on shore; there's stamping
and Peach thousand feet deep, Blossom Pool Yet not so deep,Wang
is a Lun,as your love for me. 赠 汪 伦 --- 李 白
李 白 乘 舟 将 欲 行 , 忽 闻 岸 上 踏 歌 声 。 桃 花 潭 水 深 千 尺 , 不 及 汪 伦 送 我 情 。
Thoughts in the Silent Night --- Li Bai
Beside mIs it hoarfrost on the ground? y bed a pool of light--- I lift my eyes and see the moon, I bend my head and think of home. 静 夜 思 - 李 白 床 前 明 月 光 , 疑 是 地 上 霜 。 举 头 望 明 月 , 低 头 思 故 乡
The Deer Enclosure ---
Wang Wei Empty the hills,no man in sight,
Yet voices echo here;
Deep sunlight, in
the woods slanting Falls on the jade-green moss. 鹿 柴 --- 王 维
空 山 不 见 人 , 但 闻 人 语 响 。 返 景 入 深 林 , 复 照 青 苔 上 。
In the Rainy Season of Spring --- Du Mu
It rainy season in spring, drizeles endlessly during
the Travellers gloomalong the road lookWhen I ask a shepherd y and miserable.
boy where I can find a tavern,
He points at a distant hamlet nestling amidst apricot blossoms. 清 明 --- 杜 牧 清明时节雨纷纷, 路上行人欲断魂。 借问酒家何处有, 牧童遥指杏花村。
The Gully of Twittering Birds --- Wang Wei Idly
fall;
I watch the cassia petals Silent the night and empty the spring hills;
The mountain birds;
rising moon startles the Which twitter fitfully in the spring gully. 鸟 鸣 涧 --- 王 维 人 闲 桂 花 落, 夜 静 春 山 空。 月 出 惊 山 鸟, 时 鸣 春 涧 中。
The BamSeated alone by boo Lodge --- Wang wei shadowy bamboos, I strumNone knows that I am my lyre and laugh aloud; here, deep in the woods; Only shine on mthe bright
e. 竹m 里oon 馆 --- com王es 维to 独 坐 幽 篁 里, 弹 琴 复 长 啸。 深 林 人 不 知, 明 月 来 相 照。
Auld Lang Syne
Should auld acquanintance be forgot,
And never brought to mind?
Should forgot,auld
acquaintance be And days of auld long syne? And frien' here's
a hand,my trusty And gie's a hand o' thine; We'll take a cup o' kindness yet.
For auld lang syne. For auld lang syne my dear,
For auld lang syne,
We'll take a cup o' kindness yet For auld lang syne. 友谊地久天长
怎能忘记旧日朋友 心中能不怀念? 旧日朋友怎能相忘, 友谊地久天长。
我们往日情意相投, 让我们紧握手, 让我们举杯痛饮, 友谊地久天长。 友情常在我心, 亲密的朋友 举杯痛饮,
同声歌唱友谊地久天长。
Bed in Summer Robert Louis Stevenson In winter I get up at night
And dress by yellow candle-light.
In summI have to go to bed by day. er, quite the other way,
I have to go to bed and see The birds still hopping on the tree,
Or hear the grown-up people's feet Still going past mAnd does it seem hard to you, e in the street.
When all the sky is clear and blue, And I should like so mTo have to go to bed by day?uch to play, 夏之眠 冬日里我夜里起床,
借着昏黄的烛光穿衣裳。 夏日里可不一样,
我不得不白日里就睡觉上床。 小鸟儿仍在树上蹦蹦跳跳, 大人们的脚步声 还在大街上回响, 我却得早早睡觉上床。 天空还是那么蔚蓝,明亮, 我多么想嬉戏,玩耍, 你是否觉得
这时候就睡觉难入梦乡?
Silent meaning
The word not spoken goes not quite unheard. It lingers in the
eye, in the semi-arch of brow. A pages more than words,
gesture of the hand
speaks The echo rests in the heart as driftwood does in sand,
To be rubbed by time until it
rots or shines. The word not spoken touches
us as music does the mind.沉默的含义 无声的语言
并非完全听不见。 它荡漾在眼波里, 表露在眉宇间。 一个心照不宣的手势 胜过万语千言, 萦绕心灵的回音
好象浮木浪迹于沙滩, 随着岁月的消磨
不是燃烧,就是腐烂。 无声的语言
触及我们的情感, 恰似有声的音乐 拨动人们的心弦
Dreams 梦想 ---Langston Hughes
Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想,
For if dreams die 梦想若是消亡 Life is a broken-winged bird 生命就象鸟儿折了翅膀
That can never fly. 再也不能飞翔 Hold fast to dreams 紧紧抓住梦想, For when dreams go 梦想若是消丧 Life is a barren field 生命就象贫瘠的荒野, Frozen only with snow 雪覆冰封,万物不再生长 英语歌谣 Rainbow song How are you. My family. My pet.
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇三:小红帽旁白
(Little Red Riding Hood walks in the forest.There are many big trees and beautiful flowers in the forest and the birds are singing.Little Red Riding Hood likes flowers and she picks them.She doesn’t see the wolf hiding behind the tree.The wolf is thinking!) (The wolf meets Little Red Riding Hood.
(The wolf goes into the house and eats Grandmother.The wolf gets into bed.He waits for Little Red Riding Hood.Little Red Riding Hood dances and sings in the forest.At last she comes to her grandmother’s house.She knocks on the door.)
(At this time,a hunter passes by.He kills the wolf.Little Red Riding Hood becomes safe and Grandmother jumps out of the wolf.)
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇四:六年级英语下册Appendix1(2)小红帽翻译
童话小故事:小红帽(文本)
很久很久以前,有一个可爱的小女孩,跟爸爸妈妈住在一个小村庄里。
小女孩长得很可爱,又很乖巧,大家都喜欢她。尤其是她的外婆,最疼她了。
今年,小女孩过生日,她的外婆特地从森林里的家赶来,为她庆生,并且送给她一件连著可爱帽子的红色披风。
小女孩谢谢外婆后,马上把披风穿在身上,高兴的直转圈圈。
第二天,小女孩穿著披风,戴上连身的帽子,快乐的跑到外面玩耍。大家看到小女孩的红帽子,都称赞小女孩的红帽子漂亮,她就成天戴著,舍不得脱下来。村子里的人都叫她「 小红帽 」。
有一天,妈妈对小红帽说:「外婆生病了,你帮妈妈带一些点心去探望她。」妈妈又特别吩咐说:「外婆住在森林里,路途很远,你在路上要小心,不要贪玩!」
小红帽跟妈妈挥手再见,就上路了。这是她第一次自己去外婆家,所以特别高兴。她刚一走进森林,就遇到一支大野狼。大野狼装出和善亲切的笑容说:「可爱的小姑娘,你要去哪儿?」小红帽不知道大野狼,是喜欢吃人的大坏蛋,因此笑咪咪的回答说:「大家都叫我小红帽,我要到森林里的外婆家。外婆生病了,我得带好吃的东西去给她。」
大野狼蹑著脚,悄悄的跟在小红帽的后面。它伸出尖尖的爪子,张开大大的嘴巴,正准备要抓小红帽来吃时,忽然听到一声喝:「坏野狼,你想干什麼?」一个樵夫从树后面跳出来,挥起斧头正要砍它。
大野狼吓得急忙逃走了。小红帽仍然继续往前走。走了一会儿,小红帽看到路边有一片野花,开得又香又美。「哇!好美的花儿,摘一些送给外婆,她一定会很高兴的。」
小红帽蹲下来,快乐的摘花。大野狼又躲在大树后面偷看,大野狼心想:「嘿嘿!好机会来了,趁她蹲著摘花,我正好扑上去抓住她。」
大野狼冲了出来 …… 向小红帽冲过去,突然 …… 「哎唷 —— 」,原来它正巧踩到草丛里的捕兽夹,痛得它哇哇大叫。小红帽采完花,继续往外婆家走,根本没听到大野狼的惨叫声。大野狼拔不开捕兽夹,只好哭哭啼啼的拖著夹子,一拐一拐的回家去。
大野狼回到家以后,越想越不甘心。他心想,非得吃掉那个白白嫩嫩的小红帽不可。「有了,我有好方法了!」大野狼说:「我先到小红帽的外婆家,把她的外婆吃掉,再等小红帽上门。」
大野狼决定了以后,马上先去小红帽的外婆家。
砰砰砰 …… 」大野狼敲敲外婆家的门,它装出小女孩的声音:「外婆,我是小红帽,我带东西来看您了!」
外婆听到小红帽来看她,高兴极了,可是她觉得声音怪怪的,因此问说:「小红帽,你的声音怎么怪怪的呢?」
大野狼马上回答说:「外婆,我跟您一样感冒了。喉咙好痛,所以声音不太一样了,你快开门让我进去吧!」
外婆心疼的说:「可怜的小红帽,感冒了怎么还跑这么远来呢?」
外婆马上急急忙忙跑去过开门。却看到一支大野狼,张开血红的大嘴巴,朝她扑上来说:「哈哈哈 …… 我是来吃你的。我好几天没吃东西,饿死了!」
外婆吓得浑身发抖,却没有地方可逃。大野狼张牙舞爪的扑在她身上,「咕噜!」一声,把她整个吞到肚子里去了。
然后大野狼又穿上外婆的睡衣,爬到床上,装成外婆正在床上睡觉的样子。
不一会儿,它就听到小红帽一路唱著歌儿,向著外婆家走来。
大野狼听到歌声,赶紧把棉被拉高,尽量把头盖起来。
「砰砰砰 …… 」小红帽敲敲门。等了一会,就自己推开门进来了。
小红帽说:「外婆,您好些没有?我带了很多好吃的东西来看您,快起来嘛!」
大野狼说:「噢,你来了,我的乖孙女儿,外婆正想著你呢!」
外婆,您的声音好怪哦!」小红帽说。
大野狼说:「我感冒了呀,声音才变了!」
「外婆,你真可怜。」小红帽拿著花儿走到床边,安慰外婆说:「外婆,我特地为您采了一些花,您看,漂不漂亮?,我把花放在花瓶里吧。」
「小红帽,谢谢你,快过来让我仔细瞧瞧是不是又长高了?」大野狼说。
小红帽听话的走到床前,她看见「外婆」时吓了一跳,说:「外婆,您 …… 您的耳朵变得好大哦!」
大野狼赶快用棉被把脸盖紧,只露出两支大眼睛和大耳朵。回答说:「耳朵大,才听得清楚你说什么话呀 !! 」
「可是,您的眼睛也变得好大哦!」
「这样才看得清楚你的脸呀。」
「可是 …… 您的嘴巴也变得好大好大呀!」
「嘴巴这么大,才可以一口把你吃掉呀!」
大野狼突然从床上跳了起来,不但推倒了床边的桌子,也打翻了花瓶。
小红帽差点儿吓昏了,「哎呀,怎么是大野狼?我的外婆呢?是不是被吃掉了?」她想喊救命,却叫不出声音来,想逃也跑不动,很快就被大野狼抓到了。
大野狼张开大嘴,「咕噜!」一声,连咬都没咬,就把小红帽吞到肚子里去了。大野狼一下子吃得太饱,它抚摸一下撑胀的肚子,真开心,满意极了。它自言自语的说:「一口气吃下两个人,肚子太饱太饱了。我要睡个午觉。」
大野狼捧著大肚子,往床上一躺,马上就睡著了,而且睡得很熟很熟,呼呼的鼾声大到整个森林都听得到。
这时正在森林里追捕狐狸的猎人来到老婆婆家门口,他觉奇怪,为什么老婆婆家里有那么可怕的打呼声,这是怎么回事?
猎人悄悄打开老婆婆家的门,果然发现一支大野狼挺著好大好大的肚子,躺在老婆婆的床上,舒舒服服睡得正香呢!在大野狼肚子里的老婆婆和小红帽,听到有人推门,马上大声喊叫:「救命啊!」
猎人终于了解,原来大野狼这个可恶的家伙,把老婆婆和可爱的小红帽吃到肚子 去了。猎人说:「还好,她们还活著。我赶快把她们救出来吧!」
猎人拿出一把大剪刀,趁著大野狼还没有睡醒,用最快的动作,很小心的喀嚓喀嚓,把大野狼的肚皮剪开。
老婆婆和小红帽从野狼的肚子里跳出来说:「谢谢,谢谢您救了我们祖孙两人!」
大野狼睡得太香太熟了,连肚皮被剪开了还不知道。「这支大野狼,实在太坏、太可恶了,我们来想个办法,好好处罚它!」
三个人商量好了,决定在剪开的野狼肚子里,装进一堆石头。
一颗、两颗、三颗 ……小红帽一边搬石头,一边数数儿,直到数到一百。猎人说可以了,便请老婆婆用针线把它的肚皮缝起来。
猎人说:「我们先到外面躲起来,看大野狼醒过来会怎么样?」
等了好一会儿,才听到大野狼自言自语说:「啊,睡得好舒服哇!」
「咦,肚子怎么这么重呢?她们俩有这么重吗?啊,好渴,好想喝水呀!」
大野狼想喝水,可是都起不来。大野狼努力了半天,好不容易才下了床。它很吃力的一步一步走出老婆婆家,一直往外面走。
「奇怪,好渴呀,真受不了。」大野狼一边走,一边自言自言。它走到一口井前面,没想到探身想打水的时候,因为肚子里的石头太重,「扑通」一声,栽进井里,再也爬不上来了。
猎人、小红帽、老婆婆三人又叫又笑,真是高兴极了。小红帽看着外婆说:「外婆,您的感冒好些了没有?」外婆笑著说:「嗯,这一吓,把病都给吓好了。我都忘了自己在生病呢?」
他们三个人在一起,吃著小红帽带来的点心及饮料,度过了一段快乐的时光。
「啊!时候不早了,小红帽该回家了。」
外婆在小红帽的篮子里,装满了又香又甜的草莓,并且对她说:「小红帽,赶快回家去,别贪玩,也不要随便和陌生人聊天哦,祝你平安回到家。」
「我一定乖乖听话。外婆,再见。」
小红帽向外婆挥挥手说再见。
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇五:英语情景剧 很多篇哦
小红帽剧本
场景一:
mum: How‘s it going ,dear?
Girl: Just great, mom. Almost done.
Mum: you can leave when the soup cools down.
Girl :Is Grandma going to be all right?
Mum : she‘s going to be fine.
场景二:
Mum: don‘t run ! I don‘t want any accidents.
Girl :I‘ll be careful
Mum :Go straight to Grandma‘s Don‘t stop to play.
Girl : I promise.
Mum : don‘t talk to strangers
Girl :okay, mom, don‘t worry.
Mu!1‘m :it‘s mother‘s job to worry.
场景三:
Girl: uhh!
Wolf : sorry to frighten you .
Girl : That‘s ok. You are welcome.
Wolf : Oh, you are very beautiful today.
Girl : who are you?
Wolf : just a local woodsman. there‘s a wolf in the woods .
Girl :I‘ll keep my eyes open, bye.
Wolf :where are you going ?(边说边把手伸进篮子里,小红帽赶紧把盖子盖紧,)疼的大灰狼
Wolf: EEEEE—yo
Girl : didn‘t your mother ever tell you not to pry ?
Wolf : sorry.
Girl : my! What a hairy finger!(毛茸茸的手指)。
Wolf : it runs in the family(这是我们家的遗传)。
Girl : oh , I‘ll be late for grandma‘s don‘t sneak up(鬼鬼祟祟) on me again!
Wolf : grandma? Hmmm……. Sounds tasty…..what a tender little tidbit she will be !
Girl :who‘s there ?
Wolf :I‘m starving .
场景四:
Girl : are you all right ,sir?
Wolf : I‘m lost and hungry. I was looking for food .
Girl :what were you doing in the tree? I can give you a piece of cake .
Wolf :a small piece would be nice .
Girl : it‘s for my sick grandma.
Wolf :I love grandmas.
Girl : hope you enjoy it
Wolf :thanks ,it‘s delicious. Tell me more about you grandma.
Girl : I can‘t talk to strangers.
Wolf :we‘re friends .
Girl :she lives at the end of this road.
Wolf : thank you .so long !
Girl :wait !
Wolf :what? I‘ ll keep my eyes peeled!
Girl :there‘s a wolf around here , so be careful.
场景五:
wolf: what a nice house you have ,grandma.
Grandma:who is it ?
Wolf :little red riding hood.
Grandma: doesn‘t sound like you .
Wolf :it‘s me open ,grandma .
Grandma:just lift the latch dear.
Wolf :oh okay. Surprise!
come on, come on, come on!
W actions G: Who is it?
Girl: It‘s me, grandma.
W actions G: come on down!
Girl: Afternoon, Grandma.
W actions G: ______Dear.
Girl: No, don‘t kiss me.
W actions G: Can you help me? Dear,
And make me some tea.
Girl: I brought some soup and some cake for you.
I‖ll put them in the plate.
W actions G: No, come here , Let me take it.
Girl: Here you are.
W actions G: Thank you.
Girl: Would you like some cake?
W actions G: Yes, of course.
Girl: oh, You have big eyes.
W actions G: It‘s better to see your beautiful face. dear.
Girl: oh, your mouth‘ so large.
W actions G: It‘s better to eat you. My dear.
dear.
Girl: you‘re the wolf.(表现出惊奇和害怕的样子)。
W actions G: Yeah!!!
Hunter: ya----I‖ll bit you, I‖ll bit you.
(大灰狼加着尾巴逃跑了。)
白 :Long ago, there lived a girl. Her mather had died and her father had married again,His new wife had two daugters. They are so bad as their mother. The poor girl had to work day and night. She must sleep in the kitchen. She weared drity clothes. All of them called her cinders for Cinderella. However, we‘ll show you a different play today.
(灰姑娘昂首挺胸帅气十足地上场)
旁白 :She is so strong, and smart. Especially she is good at sport.
Now, she is running for the 100 meter race.(灰姑娘冲刺,旁边老师读秒:11‘9)
Now, she is playing basketball.(灰姑娘以一敌众,轻松灌篮)
Now,she is practicing Chinese gongfu(灰姑娘打拳,对手倒)
This is her----Cinderella
灰姑娘(怒,看旁白) :Do you finish?
旁白 :Ok(结巴)continue, even she is perfect, she still can‘t escape the poor life, Why? That is-----
继母(假装洗衣服) :How cold the water! I‘m too old to do anything, My leg is so painful. (灰姑娘默,从继母手中拿过洗衣盆)
(一姐将盆碗碰得乱响.灰姑娘默,从姐手中拿过盆碗)
(一姐手持针线缝衣,刺手,尖叫—灰姑娘默,从姐手中拿过衣服)
第一幕
(灰姑娘在帮后母按摩肩膀)
二姐(奔入,扬动手中传单) :Mom, Mom, Look! There are some leaflets. I got them on the street.
The King is having a party. The Prince will look for a wife.
一姐(托腮) :I must be choosen, I am the most beautiful girl in the world.
二姐(凭空跳舞) :No, Not you. I have the charming shape, I am the Queen.
(两姐争吵起来,继母从女儿手中拿过传单,亲吻)
继母 :Oh, baby. Stop. You two are the most beautiful girls in our country. He will probably choose one of you. Come on , make up yourself. We haven‘t enough time!(瞪灰姑娘)Cinderella, what are you doing? Come here, help your sisters!
灰姑娘 :OK, I will. But, mom, can I go to the party tonight? I want to ------
(三人敛神)
一姐 :Oh, my God! I forgot Tim‘s homework. He gave us a lot of homework.. I can‘t finish, what should I do ?
二姐(拿书,指,附和) :Oh, Yes, Yes. Look, execise A, excise B, excise C, excise D, excise E, Oh, planning tree, essay, study plan------(偷瞄灰姑娘,哭)Oh, my God! Oh, my party! My Prince! My happyness! and the country‘s future!
灰姑娘(慌乱,安慰) :My sisters, don't cry! I always do the homework for you, of course tonight!
(母女三人一通忙乱后) : Goodbye, our lively girl!
第二幕
(魔女骑着一把几乎掉光了的扫把登场)
旁白 :Oh, 哈里波特!
(魔女撞到灰姑娘)
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇六:英语话剧
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇七:《地球公民》翻译旁白
《地球公民》翻译旁白《地球公民》全部台词(2009-08-07 13:52:19)标签:动物保护 虐待 物种歧视 残忍 暴行 杂谈 您看到的这些情景,并不是孤立的事件。这些是人类为利用动物而制订的工业化标准,这些动物饲养起来供人类作为宠物,食物,衣物,娱乐和研究等。本片少儿不宜,未成年人需要在家长陪同下方能观看。 真相为人们所接受的三个阶段:1. 嘲笑2. 强烈反对3. 承认 地球公民:名词,指地球上的一切居民 由于我们都居住在同一个星球上,一切众生都是地球的公民。作为地球公民,彼此之间没有性别歧视、种族歧视和物种歧视。它包含着地球上的每一位生命,温血或冷血动物,哺乳动物,脊椎动物或非脊椎动物,鸟类,爬行类,两栖类,鱼类和人类。因此,人类并不是这个星球上的唯一物种,成千上百万的其它生物和人类一样,共同演化,共同生活在这星球上。然而,人类却妄想独占地球,经常象对待东西一样对待地球上其它种类的居民或生命,这就是所谓的物种歧视。西班牙斗牛节与种族歧视,性别歧视一样,物种歧视是一种偏见,或者说是因为私立而采取的不公正的态度,为了自己种族的利益而欺凌别的族类。任何一种生命受苦,我们就有道义上的责任,对这种痛苦加以思考。不管生命的本质如何,平等的原则要求:一个生命受到折磨,就意味着所有生命也承受同样的痛苦。种族主义者会为了自己集团的利益,而破坏平等的原则。当他们自己的利益与别的种族利益相冲突的时候,性别歧视则是为了自己这一性别的人群的利益,而破坏平等的原则,同理,物种主义者将其自身物种的利益,凌驾于其它物种的更为广大的利益之上,这些歧视的案例,内容不同但都有相同的形式.虽然在人类这个家庭中,我们认可相互的尊重是道义的责任(每个人是都是独立的"人",不是一个没生命的物体)当强势者把弱势者当成一个没生命的物体对待时,便破坏了这种人类相互尊重的道义责任,强奸犯强暴无辜的受害者,恋童癖者对孩童进行性侵犯,奴隶主对待奴隶,在所有的这些事件中,拥有权利的人控制和剥夺那些较弱者,或许人类也是这样来对待其它的动物或其它的地球居民,毫无疑问,人和动物之间并不是在所有的方面都表现一样,但是,生命存在同一性,仅仅是戴着不同的面孔而已,就算这些动物不能象人类那样有那么多的欲望,就算这些动物不象我们人类能领会所有的事情;然而,我们和它们一样,都拥有某些相同的需求,都能感知某些相同的事物,都渴望得到食物、水、容身之处和友情,都希望能有行
动的自由,并避免痛苦,这种愿望是非人类的动物和人类共同拥有的,像人类一样,就理解力而言,许多非人类的动物也能理解它们所生于斯,长于斯的世界,否则的话,它们将无法生存。所以,虽有许多差异,仍有很多相同之处与人类一样,这些动物也有不可思议的意识能力,如同我们人类一样,它们不仅仅是存在而已,它们也能意识到自己的存在,如同我们一样,它们拥有自己独特的生命意识,就根本而言,别的生命也像人类有肢脚,但人类能直力行走,而猪,牛,鸡或火鸡只能伏地而行,这些动物对人类有何希冀?我们该如何在伦理的范畴内对待它们?要回答这些问题,我们必须首先认识到我们与动物之间休戚相关的关系。本影片将从五个方面展示动物是如何服务于人类的,这一点至少我们不应忘记 诺贝尔奖获得者辛格(Isaac Bashevis Singer)在他的最畅销小说《敌人,一个爱情故事》中写道"当赫尔曼多次目睹对动物与鱼类的屠杀之后,他心里一直这样想:人类对别的生命的残暴行为,那人们与纳粹无异,人类在别的物种面前不可一世,充分表现了无所不用其极的种族主义,它们信奉拥有暴力就是拥有真理,让我们比较这些故意而明显的杀戮,一群生命在另一群生命的股掌之中受着煎熬与折磨。有一些人声称动物的痛苦不能与犹太人或是奴隶受的苦难相提并论,事实上,它们是一样的,对这些大屠杀的牺牲品而言,它们的灾难与痛苦还是持续着。亨利贝司顿(Henry Beston)在他的作品《辽远的房子》中写道:"关于动物,我们需要另外一种,更明智,也像更为神秘的概念远离大自然,依赖复杂的技巧生存着的文明人透过他所掌握的知识,这幅变色眼睛审视着动物,看到的只有一片被夸大的羽毛和一幅失真的图片。如果我们以为动物不如人类完整,或者因为它们形态上比不上人类俊美,那么,我们就大大的错了。我们不能用人类的标尺衡量动物在一个比我们人类社会更古老更完整的世界里,它们发展的精巧,完善,天生拥有我们人类已经丢失或从来没有的超强感觉,依靠一种我们人类的耳朵无法捕捉的声音而生存。它们虽然非我族类但也不隶属我们。它们属于另外一个国度,只是与人类一同被困在生命与时间的网中,共同经历着地球的辉煌与苦难。 第一部分:宠物 对我们大多数人而言,我们与动物的关系是拥有一只或两只宠物。那么宠物到底从何而来呢?当然,动物服务于人类的一个最明显的方式,便是给人类作伴。 育种动物 宠物用杂交的方法培育出来的,虽然上一代的源种动物并不全是专门
做这个的,实际上,在这个行业里,任何一个动物都可以成为育种动物。 宠物商店和宠物养殖场 宠物商店里的绝大多数动物都是从宠物繁殖场进购的,即使人们对此一无所知,宠物繁殖场是一个低成本经营的行当,专门繁殖小狗卖给宠物商店,或是其它买主。他们经常是一种后院经营的模式,动物们生活的环境肮脏而拥挤,没有兽医照顾,也没有社会干预,这些小狗还时常被展示拍卖,伴随它们成长的是一系列的问题,包括肉体上的及精神上的。流浪街头,无家可归的宠物,这些无家可归的宠物们,运气好的话,会被好心的人收留,或是送到宠物收容所之类的地方,等到有新的一户人家肯收留它们。据估计,每年有两千五百万的动物加入到这个无家可归的行列,而且,有27%的纯种血统的狗在其中之列,这两千五百万无家可归的宠物中,又有几百万的宠物会因病死在街头,或死于饥饿,或死于恶劣的天气,或死于暴力伤害以及街头生活的其它危险。还有很多其它的动物流浪街头,它们中的一些是被主人抛弃,剩下的1600万死在动物收容所,因为后者没有空间容纳它们,而被迫将它们毁灭。最悲惨的事实是:50%的动物是被它们的主人送到收容所,很多人声称他们从不拜访动物收容所,因为他们不喜欢那里压抑的气氛,但是动物们被迫拥挤在这些悲惨的地方,正是因为人们拒绝阉割他们的宠物,一些宠物主感觉,特别是一些男性宠物主,因为某些原因觉得阉割他们的宠物,就仿佛阉割了他们本身,或者他们希望孩子在某天可以感受所谓"生命的奇迹"。无论在何种情况下,象这样的宠物主人都不自觉的参与了--每天6千只动物的安乐死。 安乐死 通常被定义为出于仁慈而采用的无痛死亡,执行起来通常在狗的腿上,有时在猫的肚子上注射药物。对动物来说这是一种迅速无痛而且是至今最人道的死法。但安乐死的费用比较高,由于宠物收容所愈来愈多的安乐死被实施,对Euthasoi之类药品的需求不断增长,一些收容所因为财政预算紧张被迫采用了毒气室以取代安乐死 毒气室 在毒气室里,宠物挤的满满的,没有一点空间,有时,宠物闷在里面要花二十分钟才能死去,这是至今最为残忍也最为痛苦的死亡方式。然后,就程序而言,这是最为便宜的方式。我们把动物作为人类的伙伴,但我们能否回答一些尖锐的问题,我们把动物作为人类的伴侣的同时,还能满足宠物本身的需要吗?我们拥有这些宠物,是为了他们的利益,还是为了利用,玩弄它们?这些问题的答案或许在于作为人类即宠物主的态度,和他们提供
给动物伙伴合适的生存环境的能力。 (氰化物毒剂)大多数人是这方面的专家,这部影片展示了人类并非一些特别残忍和无情的人,而是大多数人积极参与、默许、同意将他们缴纳的税款用于那些活动。在那里,另外种群的重要利益不得不牺牲,目的只是成全人类最为不足道的利益。(土耳其的数量众多的流浪宠物),动物的明天只能寄希望于这样的人类文化:人类学会超越自身来感知世界,我们必须学会感同身受,我们必须学会从它们的眼睛去读懂,去感知,作为有活力的生物,他们的生命一样是有价值的 第二部分:食物 "奥,没抓到,小家伙,让你跑掉了,不过我会抓到你的","抓到了,小家伙"这在屠宰场发生的这一切,只是弱肉强食之歌的一个音符罢了,每分钟都会发生成千上万这样的事件,一年中就有六十亿的动物被屠宰,而这只是发生在美国的情况。这些被人们称为"供肉动物"的生命就这样消失了。人类拥有巨大的权力决定这些动物何时何地以何种方式死亡,这些动物本身的利益在决定他们自身的命运方面起不到任何作用,杀死一只动物本身是一件非常麻烦的事情。有人说如果我们必须亲手屠宰动物来获取肉食的话,我们可能都成为素食者。电视中也很少能看到关于屠宰场运营的纪录片,人们或许希望买来的肉来自于毫无痛苦死去的动物,但是他们并不真正想知道真相:之所以有人杀,是因为有人要吃,要买,这些消费者在屠杀及肉类生产中扮演的角色,是无法隐瞒的。那么我们的盘中之肉究竟从那里来的? 为了满足肉食者的口腹之欲,动物们必须遭受以下的一切痛苦: 烙印 肉牛必须被烙印.,这烙印打在脸上。 剁角 接着就是把角剁掉,而且总是不上麻醉剂,有的甚至直接把大钳子把牛角拔掉。 运输 运输过程中,牛在卡车里挤的紧紧的,实际上是堆叠在一起,闷热或是严寒,疲乏,绝望与恶劣的卫生状况,使一部分牲畜在去屠场的路上就已经死亡。 挤奶 奶牛们整天被拴在隔间里,不能做任何的运动。为了提高出奶率,杀虫剂与抗生素是家常便饭。最终,就如同这头奶牛一样,它们竭尽所有,直至崩溃。正常情况下,母牛的寿命可以达到二十年,但是奶牛一般在四年内死去,死了之后,它们的肉为快餐店所用肉。在这个屠宰场,经烙印和去角的牛只被带进屠场。 射钉枪 射钉枪的设计思想是降低动物的知觉,以期减轻动物的痛苦,这种由压缩空气或者空腔来发动的枪,发射出钢栓,正好射中动物的脑袋。 流血 在马赛诸赛州
的这个工厂里,尽管使用了各种屠杀的方法,牛只还是被吊了起来,割开它的喉咙,与那些肉一样,它们的血也会被利用,尽管动物已经被钢栓击中脑袋,人们认为这种方法可以使得动物没有知觉,就像你看的的那样,动物仍旧有知觉,这种现象并不少见,有时它们甚至流干了血,但仍旧活着,并且在倒向生产线被屠宰的时候,仍然还活着。 撞击筒 犹太式屠杀,这是美国最大的犹太式肉类生产车间,Glatt,犹太语称作"光滑的",意味着最高标准的"清洁",犹太式屠宰的规定要求动物,受到最小的痛苦,对绑定的动物使用电击,是对犹太式屠宰方法的违背.,SHEKHITA-屠宰仪式,为了屠宰者的方便而倒吊,受到惊吓的动物,也是对犹太式屠宰的违背,在被利刃屠割后,倒吊的过程,引起牛儿吐出或者吸进鲜血,从它们的喉咙部位,撕裂气管或喉管,是另一件重大违背规定的事情。按照犹太式屠宰的动物,要等鲜血流光之后,才可以碰触它们。通过金属槽将垂死挣扎的动物倾倒在血流成河的地板上,动物的内脏纷纷坠出身体外,这项所谓的"圣礼"既不圣洁,亦无恻隐之心,捆绑和悬吊是另一种暴力虐待模式,也没有依据犹太教的方式对待动物,以犹太教的标准来看,这样方式屠宰动物死的既不快,屠宰方式也不够仁慈。 小牛肉 小牛刚刚出生两天就被从母亲身边掠走,拴住脖子,从此行动将被牢牢禁锢,以利于小牛肌肉的成长,为了达到挑剔的食客们对小牛肉鲜嫩的口感苛求要求,只喂给一种缺乏铁元素的液体饲料,丝毫不考虑小牛对休息,水和阳光的基本要求,在度过短短四个月的悲惨一生后,小牛即被屠杀了。 猪 工业化养殖场的母猪是一台育种机器,不间断的怀孕生产,当然,那是因为人工受精的缘故,大型的养猪场,每年"制造"大约五万头到六万头猪。注意,他们喜欢用"制造"这个词,来称呼他们的行当。 工厂条件 怀孕条板箱,伤口和脓肿,同类相食,废物堆,由于空间拥挤,精神沮丧,猪会互相啃它们的尾巴,解决的方法就是把它们的尾巴剁掉,剁尾巴时,是不会上麻醉剂的。 剪耳朵 剪耳朵也是例行的程序,也是不上麻醉剂的,切牙也是用同样的方法操作的。 绝育 作绝育手术也是不上止痛药或麻醉剂的,绝育手术据说可以让猪多长肉。 电棒 电棒是用来执行死刑,这是毋庸置疑的 电刑 电极刑是屠宰场的另一种手段,就像这儿所显示的那样。 切喉 切喉目前仍是一种最便宜的屠杀动物的方式。 沸水褪毛 猪挨
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇八:高中英语必须1、必修2、必修3、必修4、必修5-课文翻译
高中英语必修 1:课文翻译
第一单元
你想不想有一位无话不谈能推心置腹的朋友?或者你会不会担心你的朋友会嘲笑你,会不理解你目前的困境呢?安妮?弗兰克想要的是第一种类型的朋友,所以她把的日记视为自己最好的朋友。
在第二次世界大战期间,安妮住在荷兰的阿姆斯特丹。她一家人都是犹太人,所以他们不得不躲藏起来,否则就会被德国的纳粹分子抓去。她和她的家人躲藏了25个月之后才被发现。在那段时期,她的日记成了她唯一忠实的朋友。她说:“我不愿像大多数人那样在日记中记流水账。我要把我的日记当作自己的朋友,我把我的这个朋友叫做基蒂。”现在,来看看安妮自1942年7月起躲进藏身处后的那种心情吧。
1944年6月15日,星期四
亲爱的基蒂:
我不知道这是不是因为我太久无法出门的缘故,我变得对一切与大自然有关的事物都无比狂热。我记得非常清楚,以前,湛蓝的天空、鸟儿的歌唱、月光和鲜花,从未令我心迷神往过。自从我来到这里之后,这一切都变了。
比如说,有一天晚上天气很暖和,我故意熬到晚上11点半都不睡觉,为的就是能独自好好地看看月亮。但是因为月光太亮了,我都不敢打开窗户。还有一次,就在五个月以前的一个晚上,我碰巧在楼上,窗户是开着的,我一直呆到非关窗不可的时候才下楼去。漆黑的雨夜,刮着大风,电闪雷鸣,乌云滚滚,我完全被这种景象镇住了。这是我一年半以来第一次亲眼目睹的夜晚„„
不幸的是„„我只能透过那满是灰尘的窗帘下那脏兮兮的窗户看看大自然。只能隔着窗户看那大自然实在没意思,因为大自然是需要真正体验的东西。
你的安妮
1 读读琳达为青少年写给电台王小组的这封信,然后王小姐可能会怎么说。听完录音之后,核对并讨论她的建议。
亲爱的王小姐:
现在我同班上的同学有些麻烦事。我跟我们班里的一位男同学一直相处的很好。我们常常一起做家
庭作业,而且很乐意互相帮助。我们成了真正好朋友。可是,其他同学却在背后议论起来,他们说我和这位男同学在谈恋爱,这使我很生气。我不想中断这段友谊,但是,我又讨厌人家背后说闲话。我该怎么办呢?
你的莉萨
王小姐收到小冬的一封来信。小冬是要征求一些意见。仔细阅读右边的信,然后帮王小姐回复。 亲爱的王小姐:
我是湖州高中的一名学生,我有一个难题,我不大善于与人们交际。虽然我试着和班上的同学交谈,但是,我还是很难跟他们成为好朋友。因此,有时候我感到十分的孤独。我确实想改变这种现状,但是我却不知道怎么办。如果您能给我提些建议,我会非常感谢的。
你的小东
2 决定哪些是最好并把它们按顺序组织起来。然后把你的建议写出来,并解释它为什么会有所帮助。每个想法可以自成一个段落。下面的例子和表达可能对你有所帮助。
亲爱的小冬:
很遗憾听说你在交朋友的过程中遇到了困难。但是,如果你听听我的建议,这种情况是很容易改变的。这些建议会对你有所帮助。
第一,为什么不„„呢?
如果你这样做„„
第二,你可以„„
这样的话„„
第三,如果„„那将是个不错的主意。
通过做„„
我希望你会发现这些想法对你有所帮助。
你的王小姐
写日记对你来说是一个好习惯。它可以帮你记住一些过去发生的事件。你还可以在日记中表达你的情感和思想。如果你用英语写日记的话,还可以帮助你提高英语水平。为什么不试一试呢?
第二单元
通向现代英语之路
16世纪末期大约有5百万到7百万人说英语,几乎所有这些人都生活在英国。后来,在17世纪英国人开始航海征服了世界其它地区。于是,许多别的国家开始说英语了。如今说英语的人比以往任何时候都多,他们有的是作为第一语言来说,有的是作为第二语言或外语。
以英语作为母语的人,即使他们所讲的语言不尽相同,也可以互相交流。请看以下例子:
英国人贝蒂:“请到我的公寓(flat)里来看看,好吗?”
美国人艾米:“好的。我很乐意到你的公寓(apartment)去。”
那么,英语在一段时间里为什么会起变化呢?事实上,当不同文化互相交流渗透时,所有的语言都会有所发展,有所变化。首先,在公元450年到1150年间,人们所说的英语跟今天所说的英语就很不一样。当时的英语更多地是以德语为基础的,而现代英语不是。然后,渐渐地,大约在公元800年到1150年期间,英语不那么像德语了。因为那时的英国的统治者起初讲丹麦语后来讲法语。这些新的定居者大大丰富了英语语言,特别是在词汇方面。所以到17世纪,莎士比亚所用的词汇量比以前任何时期都大。在1620年,一些英国人搬迁到美洲定居。后来,到了19世纪,有些英国人也被送往澳大利亚,两个国家的人都开始说英语了。
最后,到20世纪,英语才真正定形。那时,英语在拼写上发生了两大变化:首先,塞缪尔•约翰逊编写了词典,后来,诺厄•韦伯斯特编纂了《美国英语词典》,后者体现了美国英语拼写的不同特色。
现在,英语在南亚也被当作外语或第二语言来说。比如说,印度拥有众多讲英语很流利的人,这是因为英国于1765年到1947年统治过印度。在那期间,英语成了官方语言和教育用语。在新加坡、马来西亚和非洲其它国家,比如南非,人们也说英语。目前在中国学习英语的人数正在迅速增长。事实上,中国可能拥有世界上最多的英语学习者。中国英语会发展出自己的特色吗?这只能由时间来回答了。在16世纪末,大约有五至七百万人讲英语。几乎所有这些讲英语的人都住在英格兰。在其后的一个世纪中,英格兰人为征服世界航海到了世界其他一些地方,结果世界的其他地方的人们也开始说英语了。今天,把英语作为自己的第一语言、第二语言或外语来使用的人比以往任何时候都多。
什么是标准英语?是在英国、美国、加拿大、澳大利亚、印度、新西兰所说的英语吗?信不信由你,(世界上)没有什么标准英语。许多人认为,电视和收音机里所说的英语就是标准英语,这是因为在早期的电台节目里,人们期望新闻播音员所说的英语是最好的英语。然而,在电视和收音机里,你也会听出人们在说话时的差异。
当人们使用不同于“标准语言”的词语和表达时,那就叫做方言。美国英语有许多方言,特别是中西部地区和南部地区的方言,以及美国黑人和西班牙人的方言。即使在美国有些地区,两个相邻城镇的人所说的方言也可能稍有不同。美国英语之所以有这么多的方言是因为美国人是来自世界各地的缘故。
地理位置对方言的形成也有所影响。住在美国东部山区的一些人说着比较古老的英语方言。当美国人从一个地方搬到另一个地方时,他们也就把他们的方言随着带去了。因此,美国东南部山区的人同美国西北部的人所说的方言就几乎相同。美国是一个大国,有着许许多多彼此不同的方言。虽然许多美国人经常搬家,但是他们仍然能够辨别和理解彼此的方言。
1 艾米和她的美国朋友正在参观伦敦。她们计划去拜访艾米的姑妈,并决定乘地铁去,但是她们找不到最近的地铁站。所以她问问了路,然后告诉她的朋友。读对话,然后圈出意思相同的词。 艾米:对不起,夫人,你能告诉我去最近的地铁站怎么走吗?
夫人:呃„„地铁?哦,往左边拐过去,一直往前走,走过两条街,地铁就是右边。
艾米:多谢了。
朋友:艾米,她说什么?
艾米:她叫我们往左边拐过去,一直往前走,走过两条街,地铁就是右边。
第三单元
我的名字叫王坤。从高中起,我姐姐和我就一直梦想作一次伟大的自行车旅行。两年前,她买了一辆价钱昂贵的山地自行车,然后她还说服我也买了一辆。去年她去看望了我们的表兄弟—在昆明读大学的刀伟和宇航。他们是傣族人,在云南省西部靠近澜沧江的地方长大,湄公河在中国境内的这一段叫澜沧江,流经其他国家后就叫湄公河。很快,王薇使表兄弟也对骑车旅行产生了兴趣。到大学毕业后,我们终于有了作一次骑车旅行的机会。我问姐姐:“我们要去哪里?”首先想到要沿湄公河从源头到终点骑车旅行的是我的姐姐。现在,她正为这次旅行制订计划。
我很喜欢我姐姐,但是她有一个严重的缺点,她有时确实很固执。尽管她对到某些地方的最佳路线并不清楚,她却坚持要把这次旅行安排的尽善尽美。现在我知道了这个尽善尽美的方式总是她的方式。我老是问她:“我们什么时候动身?什么时候回来?”我问她是否已经看过地图。当然她并没有看过,我的姐姐是不会考虑细节的。于是我告诉她湄公河的源头在青海省。她给了我一个坚定的眼神—这种眼神表明她是不会改变主意的。当我告诉她我们的旅行将从5000多米的的高地出发时,她似乎显得很兴奋。当我告诉她那里空气稀薄,呼吸会很困难,而且天气会很冷时,她却说这将是一次很有趣的经历。我非常了解我的姐姐,她一旦下了决心,就什么也不能使她改变。最后,我只好让步了。
在我们旅行前的几个月,王薇和我去了图书馆。我们找到了一本大型的地图册,里面有一些世界地理的明细图。我们从图上可以看到,湄公河源于西藏一座山上的冰川。起初,河很小,河水清澈而冷冽,然后它开始快速流动。它穿过深谷时就变成了急流。流经云南西部。有时,这条河形成瀑布进入宽阔的峡谷。我们惊奇的发现这条河有一半是在中国境内。当流出中国,流出高地后,湄公河就变宽,变暖了。河水也变成了黄褐色。而当它进入东南亚以后,流速减慢,河水变宽慢慢地穿过低谷,到了长着稻谷的平原。最后,湄公河三角洲的各支流流入中国南海。
河北省东北部的农村不断有些怪事发生:三天来,村子里的井水升升降降,起起伏伏。农夫注意到,水井的井壁上有深深的裂缝,裂缝里冒出臭气。农家大院里的鸡,甚至猪都紧张得不想吃食。老鼠从田地里跑出来找地方藏身。鱼缸和池塘里的鱼会往外跳。在1976年7月28日凌晨3点左右,有些人看到天上一道道明亮的光。即使天空没有飞机,在唐山城外也可以听到飞机声。在市内,有
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇九:小红帽
小红帽
Once upon a time, there was a little girl who lived in a village near the forest. Whenever she went
out, the little girl wore a red riding cloak, so everyone in the village called her Little Red Riding
Hood. One morning, Little Red Riding Hood asked her mother if she could go to visit her
grandmother as it had been a while since they'd seen each other. "That's a good idea," her mother
said. So they packed a nice basket for Little Red Riding Hood to take to her grandmother.
[翻译] 从前,在一个森林旁的村庄里,住着一个小女孩儿。每当她出门的时候,她总是穿
一套红色的斗篷,所以,村民们都叫她“小红帽 ”。一天早晨,小红帽问妈妈是否可以去看
看她很久没见了的外婆。妈妈说:“好主意。”于是他们准备了一个漂亮的篮子让小红帽带给
外婆。
When the basket was ready, the little girl put on her red cloak and kissed her mother goodbye.
"Remember, go straight to Grandma's house," her mother cautioned. "Don't dawdle along the way
and please don't talk to strangers! The woods are dangerous."
"Don't worry, mommy," said Little Red Riding Hood, "I'll be careful."
But when Little Red Riding Hood noticed some lovely flowers in the woods, she forgot her
promise to her mother. She picked a few, watched the butterflies flit about for a while, listened to
the frogs croaking and then picked a few more.
Little Red Riding Hood was enjoying the warm summer day so much, that she didn't notice a dark
shadow approaching out of the forest behind her...
[翻译]
篮子准备好了,小女孩儿穿上自己的红斗篷,跟妈妈亲吻告别。
“记住,直接去外婆家”,妈妈叮嘱道:“不要闲逛,不要跟生人说话。林子里很危险”。
“妈妈,别担心”,小红帽回答:“我会小心的”。
可是,小红帽看到了森林里美丽的花朵就忘记了对妈妈的承诺。她采了几朵花儿,看蝴蝶飞
来飞去,听青蛙呱呱叫个不停,然后又采了一些。
小红帽太喜欢这个温暖的夏日了,她甚至没有注意到一个黑影在她身后的林子里靠近了她。
Suddenly, the wolf appeared beside her.
"What are you doing out here, little girl?" the wolf asked in a voice as friendly as he could muster.
"I'm on my way to see my Grandma who lives through the forest, near the brook," Little Red
Riding Hood replied.
Then she realized how late she was and quickly excused herself, rushing down the path to her
Grandma's house.
The wolf, in the meantime, took a shortcut...
The wolf, a little out of breath from running, arrived at Grandma's and knocked lightly at the door.
"Oh thank goodness dear! Come in, come in! I was worried sick that something had happened to
you in the forest," said Grandma thinking that the knock was her granddaughter.
The wolf let himself in. Poor Granny did not have time to say another word, before the wolf
gobbled her up!
[翻译]
突然,一只狼靠近了她。
“你在干吗呢,小姑娘?”狼尽可能假装友好的问道。
“我在去外婆家的路上,她住在穿过森林的小溪旁,”小红帽回答。
马上她意识到太晚了,自责了一下,急匆匆的跑去外婆家。
同时,狼抄了条近路。
狼跑的气喘吁吁,到了小红帽的外婆家,轻轻的敲门。
“谢天谢地,亲爱的,快进来。担心死我了,我以为你在森林里遇到危险了呢。”外婆以为敲
门的是她的孙女呢。
狼进门了。可怜的外婆还没等说话,就被狼一口吞下了!
The wolf let out a satisfied burp, and then poked through Granny's wardrobe to find a nightgown
that he liked. He added a frilly sleeping cap, and for good measure, dabbed some of Granny's
perfume behind his pointy ears.
A few minutes later, Little Red Riding Hood knocked on the door. The wolf jumped into bed and
pulled the covers over his nose. "Who is it?" he called in a crackly voice.
"It's me, Little Red Riding Hood."
"Oh how lovely! Do come in, my dear," croaked the wolf.
When Little Red Riding Hood entered the little cottage, she could scarcely recognize her
Grandmother.
"Grandmother! Your voice sounds so odd. Is something the matter?" she asked.
"Oh, I just have touch of a cold," squeaked the wolf adding a cough at the end to prove the point.
[翻译]
狼满意的打了个饱嗝,弄破外婆的衣柜,找了一件自己喜欢的睡衣。它戴上了一顶镶边的帽
子,又喷了些外婆的香水。
几分钟后,小红帽在门外敲门。狼跳到床上,然后遮住了自己的鼻子。“谁啊?”它嘶哑的问
道。
“是我,小红帽。”
“噢,我的小可爱,快进来!”狼嘶哑的说。
小红帽走进小屋里,她几乎认不出她的外婆。
“外婆,你的声音好奇怪,你还好么?”她问。
“我感冒了。”狼尖叫着,并咳嗽了几声证明自己。
"But Grandmother! What big ears you have," said Little Red Riding Hood as she edged closer to
the bed.
"The better to hear you with, my dear," replied the wolf.
"But Grandmother! What big eyes you have," said Little Red Riding Hood.
"The better to see you with, my dear," replied the wolf.
"But Grandmother! What big teeth you have," said Little Red Riding Hood her voice quivering
slightly.
"The better to eat you with, my dear," roared the wolf and he leapt out of the bed and began to
chase the little girl.
[翻译]
"但,奶奶,"她说,"你的耳朵怎么这样大呀?""为了更好地听你说话呀,乖乖。""可是奶奶,
你的眼睛怎么这样大呀?"小红帽又问。"为了更清楚地看你呀,乖乖。""奶奶,你的手怎么
这样大呀?""可以更好地抱着你呀。""奶奶,你的嘴巴怎么大得很吓人呀?""可以一口把你
吃掉呀!"狼刚把话说完,就从床上跳起来,追着小红帽。
Almost too late, Little Red Riding Hood realized that the person in the bed was not her
Grandmother, but a hungry wolf.
She ran across the room and through the door, shouting, "Help! Wolf!" as loudly as she could.
A woodsman who was chopping logs nearby heard her cry and ran towards the cottage as fast as
he could.
He grabbed the wolf and made him spit out the poor Grandmother who was a bit frazzled by the
whole experience, but still in one piece.
[翻译]
实在太迟了, 小红猫才发现那个在床上躺着的人并不是她的外婆,而是一只
饥饿的大野狼。她跑出房间穿过大门,大叫,“救命啊!大野狼!”用尽她所有的力气。 一个在附近砍柴的樵夫听到她的哭声就马上用最快的速度跑过去小木屋。
他Oh Grandma, I was so scared!" sobbed Little Red Riding Hood, "I'll never speak to strangers
or dawdle in the forest again."
"There, there, child. You've learned an important lesson. Thank goodness you shouted loud
enough for this kind woodsman to hear you!"
The woodsman knocked out the wolf and carried him deep into the forest where he wouldn't
bother people any longer.
英语小剧本-----小红帽中文翻译要有旁白篇十:危险系列——危ない幸せ超番外编 翻译
危险系列——危ない幸せ超番外編危险系列——危ない幸せ超番外編原作:斑鸠サハナ もしも……だったらシリーズ―("假如是……"系列) Track 01 須藤君が『長靴をはいた猫』の猫(须藤君<<穿长靴的猫>>中的猫) cast: 须藤泉(穿长靴的猫):森川智之 濑川伶司(主人):盐泽兼人 旁白:堀内贤雄 旁白:假如须藤君是,濑川是猫的主人的话—— 须藤:主人,如果您给我长靴的话,我一定会让您幸福的. 濑川:长靴?你用不着那种东西.还是KITTY的装扮最适合你. 须藤:开什么玩笑!! Track 02 須藤君が『赤ずきん』(须藤君是小红帽) cast: 须藤泉(小红帽):森川智之 濑川伶司(大灰狼):盐泽兼人 佐渡章吾(猎人):堀内贤雄 旁白:松本保典 旁白:假如须藤君是小红帽,(须藤:为什么我是小红帽?)而濑川伶司是大灰狼的话—— 濑川:你好,小红帽. 须藤:不知怎的有种讨厌的预感. 濑川:你要去哪里? 须藤:不告诉你. 濑川:那我来直接问你的身体也行. 须藤:带面包和葡萄酒去探望外婆. 濑川:那我得抢先去. 须藤:有什么问题吗? 濑川:没什么,路上小心. (须藤到了外婆家,敲门,濑川已扮做外婆等着他) 濑川:进来吧,小红帽. 须藤:外婆,您身体怎样了? 濑川:眼看就要死了…… 须藤:不、不要紧吧?如果有什么我能为您做的事,请别客气尽管说. 濑川:把衣服全脱下来,到我的床上,用你的身体来温暖我…… 须藤:为了外婆,我愿意.(脱衣服) 濑川:你真可爱,小红帽. 须藤:那个……外婆,为什么外婆的手那么粗壮呢? 濑川:那是为了能牢牢地抱紧你.(抱紧须藤) 须藤:好痛苦……为什么外婆的腿脚那么粗壮呢? 濑川:那是为了追上逃跑的你. 须藤:外婆的耳朵为什么那么大呢? 濑川:那是因为我想好好地听你悦耳的声音. 须藤:为什么外婆的眼睛闪闪发光呢? 濑川:那是为了把你从头到脚看得清清楚楚. 须藤:外婆…外婆的牙齿为什么那么尖呢? 濑川:那当然是为了"吃"掉你啊.(扑上去) 须藤:啊!你是濑川! 濑川:小红帽打扮的你也很可爱啊! 须藤:别开玩笑! 濑川:乖乖听话. 须藤:不要! 濑川:抵抗也是白费力气哟!因为小红帽被大灰狼"吃"掉是规定哦!死心吧,泉. 须藤:不要……!谁,谁来救我……! 旁白:猎人佐渡章吾闯入,看到被大灰狼袭击的小红帽… 佐渡:濑川!("砰""砰"开了两枪)快放开须藤君! 须藤:佐渡! 佐渡:你这小子,还不接受教训,又抢先对小红帽动手! 须藤:佐渡,快点救我! 佐渡:和须藤君做时应该算我一份,不是吗? 须藤:诶?!诶~~?! 濑川:真拿你没办法.今天特别算你
一份. 须藤:别开玩笑! 濑川:我爱你,泉. 佐渡:我喜欢你,须藤君. 须藤:不、不要…!!快住手!! 濑川:不要乱动. 须藤:我说了放开我!!把我的衣服还给我!!! 濑川:看起来很嫩啊!(狼吞虎咽) 须藤:不要碰那里!! 旁白:就这样,小红帽被大灰狼和猎人两人"吃"掉了.这个故事的教训就是,可爱的男孩子无论怎么努力,结果还是会被大灰狼吃掉的. Track 03 須藤パパが『赤ずきん』(须藤爸爸是小红帽) cast: 须藤爸爸(小红帽):结城比吕 佐渡義彰(大灰狼一号):松本保典 西苑寺兰(大灰狼二号):遊佐浩二 佐渡孝彰(猎人):堀内贤雄 旁白:盐泽兼人 旁白:假如须藤爸爸是小红帽—— 须藤爸爸:糟糕了!本应该去外婆家探望外婆的,却在森林里迷了路,我该怎么办? 佐渡義彰:出什么事了?可爱的小姐. 旁白:此时出现的是大灰狼一号——佐渡義彰. 须藤爸爸:本应该去外婆家的,可是迷路了. 佐渡義彰:那你肯定很困扰吧.让我来给你带路吧. 须藤爸爸:您怎么这么热心呢!那就拜托您了! 佐渡義彰:外婆家远吗? 须藤爸爸:森林前面的村子的第一家就是外婆家. 佐渡義彰:如果是那一家,那马上就到了.我们出发吧. (远处传来跑步声,越来越近) 西苑寺兰:小红帽!等一下! 旁白:此时出现的是大灰狼二号——西苑寺兰. 西苑寺兰:如果跟着那家伙走的话,会被一口吃光的!需要人带路的话,就由我…… 佐渡義彰:别听他的!须藤.跟着他走的话,会被当成猎物的.来.跟我走吧! 西苑寺兰:哪儿轮得到你!和须藤一起去的应该是我! 佐渡義彰:说什么大话! 西苑寺兰:那么,用武力解决! 佐渡義彰:正有此意! 西苑寺兰:动手吧! 两狼:石头!剪刀!布!石头!剪刀!布!石头!剪刀!布!……………… 须藤爸爸:那个…… 旁白:義彰和西苑寺之间无意义的争吵告一段落时,小红帽再次无精打采地寻找外婆家去了.几小时后——不分胜负的義章和西苑寺—— 佐渡義彰:啊!不知什么时候,小红帽走掉了!! 旁白:且说,追着小红帽到达外婆家的两只大灰狼,因为不巧地小红帽仍在森林里徘徊中,不得已两狼把外婆带到西苑寺综合病院让她紧急住院后,为了伏击小红帽,乔装成外婆钻到了床上. 佐渡義彰:怎么着都行,你别也钻进来啊!会被小红帽怀疑的! 西苑寺兰:每次都是我… 佐渡義彰:不是!你听好,外婆只有一个!如果有两个外婆的话太不自然了吧! 西苑寺兰:那你出去! 佐渡義彰:讨人嫌的家伙! 西苑寺兰:那是我的台词! 佐渡義彰:想打架?! 西苑寺兰:正合我意!!森林里的决斗现在正好分个高低! (敲门声) 须藤爸爸:外婆,您好.我是小红
帽.爸爸让我带来面包和葡萄酒来看您. 佐渡義彰:小红帽啊.(对西苑寺兰小声说)总之比赛延期.(咳两声,装出外婆声音)进来吧,小红帽. 须藤爸爸:您好,外……啊?!有两个外婆?!好奇怪…… 佐渡義彰:别在意小事.来,小红帽,到床上来. 西苑寺兰:要把衣服脱掉哟!当然,一件不剩地. 须藤爸爸:但、但是…… 佐渡義彰:不行吗?! 须藤爸爸:但是,有两个外婆,我还是觉得好奇怪…… 西苑寺兰:没什么好奇怪的,一个两个也没什么差别不是吗? 须藤爸爸:可是……可是还是…… (下一句听不太清楚) (两只狼争执起来) 须藤爸爸:那,外、外婆…… 佐渡義彰:怎,怎么了? 须藤爸爸:外婆,为什么外婆有胸毛? 佐渡義彰:那,那是为了温暖可爱的你啊! 须藤爸爸:为什么外婆的腿毛那么浓密呢? 西苑寺兰:最近偷懒没有修剪. 须藤爸爸:为什么外婆的腋毛那么浓密呢? 佐渡義彰:本来就很浓密啊! 须藤爸爸:(大惊)外婆?!!为、为什么外婆长着**?!!!!(CD中"嘟——"的一声指的就是那个东西,那个啦,**) 佐渡義彰:那是用来满足你的! 西苑寺兰:没错,用我雄伟的**来满足你!我喜欢你!我喜欢你!须藤!现在就用我的… 佐渡義彰:由你的…?!! (两只狼再度打在一起) 佐渡義彰:要压倒须藤的是我!! 西苑寺兰:那是我的台词!! 旁白:且说,当两只狼在猎物面前为决定该谁先"吃"而胜负难分时—— 佐渡孝彰:你好,可爱的小姐.因为听到吵闹声,所以过来看一看. 旁白:此时出现的是猎人——佐渡孝彰. 须藤爸爸:那个…我是为了探望生病的外婆而来的.可是不知为何有两个外婆…… 佐渡義彰:津津有味地"吃"掉须藤的是我!! 西苑寺兰:什么?!!"吃"须藤的只能是我!! 佐渡孝彰:原来如此,是这么回事. 须藤爸爸:这么回事是指? 佐渡孝彰:就是说,如果我没有赶来的话,你就被那两只狼吃掉了. 须藤爸爸:哎?!!大灰狼?!不是外婆吗? 佐渡孝彰:也就是说,我是你的救命恩人. 须藤爸爸:非常感谢!!我该怎么表达谢意才好呢?只要是我能做到的事,请尽管说! 佐渡孝彰:那就简单了.那就跟我一起走吧. 旁白:趁着两只狼争斗的空子,小红帽被猎人拐走了. 佐渡孝彰:唔,安静的森林.到这里就安全了.可怕的大灰狼已经不在了. 须藤爸爸:非常感谢! 佐渡孝彰:那么,现在我就来接受报答. 须藤爸爸:那、那个、为什么要脱掉我的衣服呢? 佐渡孝彰:不行不行,男人不可以在意小事情. 须藤爸爸:请、请稍等一下!猎人先生! 佐渡孝彰:要叫我孝彰,须藤. 须藤爸爸:为、为什么、为什么要摸我的那种地方??? 佐渡孝彰:说什么为什么?当然是因为可爱
呀! 须藤爸爸:啊、啊、请住手!摸那种地方的话,我…… 佐渡孝彰:就会变得奇怪? 须藤爸爸:唔!嗯! 佐渡孝彰:我也一样哟.不要忍耐,让我听你可爱的声音…… 须藤爸爸:唔!不……啊!啊~~~!啊——! 旁白:就这样,小红帽被猎人"吃"掉了.在这个故事里,谁是最坏的呢? Track 04 須藤君が『人魚姫』(须藤君是人鱼公主) cast: 须藤泉(人鱼公主):森川智之 濑川伶司(王子):盐泽兼人 旁白:堀内贤雄 旁白:假如须藤君是人鱼公主,救了漂流的王子—— 须藤:王子殿下!王子殿下!请振作!现在我就把您送到岸上!(到岸边后,拍打濑川,企图唤醒他)王子殿下!请振作!睁开眼睛!不行!看起来已经死了!王子殿下,请安息.话说回来,真不愧是王子殿下啊!看起来很高级的衣服啊!是名牌吧.如果卖了这衣服的话,今晚就能让父亲吃上牛排了.反正已经死了,我接收了!(动手脱王子的衣服) 濑川:(突然坐起)我好高兴!泉! 须藤:哇!王子殿下复活了! 濑川:你自己亲自动手给我脱衣服,看来你终于愿意了! 须藤:哎?!啊!不是!我没那个意思! 濑川:哦~~呀!你已经全裸了啊!真高兴你这么积极!泉,来吧.到早晨为止,还有足够的时间来疼爱你的这里……哎?!没、没有…… 旁白:面对下半身是鱼的须藤君的极度不幸的濑川—— Track 05 瀬川君が『ラプンツェル』(濑川君是莴苣姑娘) cast: 濑川伶司(莴苣姑娘):盐泽兼人 佐渡章吾(王子):堀内贤雄 佐渡義彰(魔术师):松本保典 旁白:结城比吕 旁白:假如濑川君是莴苣姑娘—— 佐渡義彰:(吊嗓子)啊、啊、AIUEO、AIUEO.(唱)莴苣姑娘~~莴苣姑娘~~放下你的长发,让我上去~~ 旁白:魔术师義彰面向着被关在高塔顶的莴苣姑娘,呼唤着.作为回应,莴苣姑娘的长发从高塔的窗口垂下来.魔术师義彰把那长发当作绳索,沿着长发爬到莴苣姑娘身旁.几小时后,又用同样的方法爬下来. 佐渡章吾:怎么会有如此美丽的人啊! 旁白:偶然看到这情景的是恰巧路过的王子——佐渡章吾. 佐渡章吾:从窗口偷看到脸庞,虽然仅是一瞥,却是无人能及的美丽.如果见到他,我想和他谈心,然后……呼呼呼…… 旁白:王子不停想象着压倒莴苣姑娘的情景,面向高塔,模仿魔术师的声音呼唤起来. 佐渡章吾:(吊嗓子)AIUEO,啊.(唱)莴苣姑娘~~莴苣姑娘~~放下你的长发,让我上去~~ 旁白:就跟刚才一样,莴苣姑娘的长发嘶噜嘶噜地垂了下来.王子顺着长发爬上去.然后—— 佐渡章吾:莴苣姑娘! 濑川:你是谁? 佐渡章吾:很抱歉让你受惊了.我对你的美丽一见钟情. 濑川:这样啊,那就马上开始吧.(动手脱佐渡的衣服) 佐渡章吾:唔?!马上开始?真、真是积极啊!
等、等一下!为什么我在下面??!! 濑川:我会好好疼爱你的. 佐渡章吾:啊!等、等一下!我是王子,而你是莴苣姑娘吧?!当然该我攻吧! 濑川:你开玩笑吧!像这样的我怎么可能做受. 佐渡章吾:但是,你刚才几个小时不是都和義彰在一起吗?!莫非、哥哥是……受?!不会有这种可能吧…… 濑川:请自由想象. 佐渡章吾:哇!别说那种让人睡不着觉的话!真让人不愉快! 濑川:没关系,今夜不会让你睡的. 佐渡章吾:别、别过来! 濑川:你说什么也没用. 佐渡章吾:这可不是闹着玩!抱歉,我可做不了受.与其这样,被上之前我要先上! 濑川:(这句译不出) 佐渡章吾:啊、是这样吗? 濑川:因此,还是请你受吧. 佐渡章吾:哇~~~~!啊!唔! 旁白:被莴苣姑娘压倒的王子殿下之后走向何种命运,没有一本书提到. Track 06 須藤パパが『白雪姫』(須藤爸爸是白雪公主) cast: 须藤爸爸(白雪公主):结城比吕 西苑寺兰:遊佐浩二 旁白:堀内贤雄 旁白:假如须藤爸爸是白雪公主,西苑寺兰医生以白雪公主为猎物—— 西苑寺兰:就是这儿吧,白雪公主在村子里的家.今天義彰不在,是抢先的好机会!让白雪公主吃了这掺了超强力安眠药苹果,趁他睡着的时候把他拐走,教给他男人的味道.(走到白雪公主家门前,敲门,门被打)小姐,你好.要不要好吃的苹果? 须藤爸爸:但是……我家很穷,买不起那种奢侈品…… 西苑寺兰:所以,这个送给你!请吃吧! 须藤爸爸:那我就不客气了!(大口咬) 西苑寺兰:哼哼!咦?! 须藤爸爸:啊~~!真是美味的苹果啊!(接着吃) 西苑寺兰:(真奇怪!安眠药的量太少了吗?)那,这边剩下的也都送给你,请吃吧. 须藤爸爸:(一口接一口,直到吃完)真好吃!多谢款待,再见!(把门关上) 西苑寺兰:怎么会这样—— Track 07 チーフが『眠れる森の美女』の眠り姫(Chief是<<森林里的睡美人>>里的睡美人) cast: チーフ(Chief):松本保典 華月院みちる:遊佐浩二 九条:堀内贤雄 朱雀:结城比吕 旁白:松本保典 旁白:假如Chief是<<森林里的睡美人>>里的睡美人—— 华月院:听说这个被荆棘包围的城堡里有个一直在沉睡的美女.能得到睡美人的当然是我华月院! 旁白:这是人们从百年长眠中醒来的命运之日.站在覆盖住城堡的荆棘丛前面的是王子——学园学生会长華月院みちる. 华月院:公主!现在我华月院就去救你! 旁白:一直密密包围着城堡的荆棘丛在王子面前解除了警备.王子一路畅通,边走边找终于到达睡美人的寝室. 华月院:来吧!公主.让我华月院的吻来—— 旁白:王子在公主床榻边颤抖着吐起来. 华月院:呕~~ 旁白:躺在床上的是昏睡中的Chie
上一篇:英文话剧剧本大全