【www.guakaob.com--翻译】
Passing by HuaQing Spring
Postman went out of Chang’an and turned back to appreciate the beautiful flowers and splendid buildings.
The gates of the palace in Li Mountain all were opened as soon as he got to the foot of Li Mountain.
The postman hurried to go there as if something occurred,
However, nobody knew that he just carried litchi to the palace in order that concubine Yang would be happy after eating the fresh fruit.
过华清宫绝句翻译篇二
《《过华清宫绝句》》
8.《过华清宫绝句》 杜牧
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。 一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
【注释】1、华清宫:故址在今陕西临潼县骊山,是唐明皇与杨贵妃游乐之地。 2、绣成堆:指花草林木和建筑物像一堆堆锦绣。 3、次第:按顺序。 4、一骑:指一人一马。
5、妃子:指贵妃杨玉环。
【译文】从长安回望骊山,只见林木、花卉、建筑,宛如一堆锦绣,山顶上一道道宫门逐层地开着。驿马奔驰神速,看不清所载何物,惟有杨贵妃在山上远望,知道是最心爱的荔枝被运来,欣然而笑。
【赏析】这首诗选取为贵妃飞骑送荔枝这一件事,形象地揭露了统治者为满足一己口腹之欲,竟不惜兴师动众,劳民伤财,有力地鞭挞了唐玄宗与杨贵妃的骄奢淫侈。诗歌前两句为背景铺垫,后两句推出描写的主体,提示诗歌主旨。“一骑红尘”和“妃子笑”两个具体形象的并列推出,启人思索,留有悬念。“无人知”虽三字,却发人深省,耐人寻味。
9.《山居秋暝》唐 王维
空山新雨后,天气晚来秋。明月松间照,清泉石上流。
竹喧归浣女,莲动下渔舟。随意春芳歇,王孙自可留。
【注释】1.暝:夜,晚。此指傍晚。2.随意:任凭。3.浣女:洗衣服的姑娘。4.春芳歇:春天的芳华凋谢了。歇:消散。5.王孙:原指贵族子弟,后来也泛指隐居的人,此处指诗人自己。
【译文】:一阵新雨过后,青山翠谷越发显得静幽,夜幕降临,凉风习习,更令人感到秋意浓厚。明亮的月光照映着松林,泉水从石上潺潺流过。竹林中传来阵阵欢声笑语,原来是洗衣少女们归来,莲叶浮动,那是顺流而下的渔舟。尽管那春天的芬芳早已逝去,我陶醉在这美妙的秋色中,依然向往长留。
【赏析】这首山水名篇,于诗情画意之中寄托着诗人高洁的情怀和对理想境界的追求。诗的中间两联同是写景,而各有侧重。颔联侧重写物,以物芳而明志洁;颈联侧重写人,以人和而望政通。同时,二者又互为补充,泉水、青松、翠竹、青莲,可以说都是诗人高尚情操的写照,都是诗人理想境界的环境烘托。
10.李白《登金陵凤凰台》
凤凰台上凤凰游,凤去台空江自流。 吴宫花草埋幽径,晋代衣冠成古丘。 三山半落青天外,二水中分白鹭洲。 总为浮云能蔽日,长安不见使人愁。
【注释】 1吴宫:三国时吴国的宫殿。2晋代:东晋亦建都于金陵。3衣冠:指豪门贵族。4丘:坟墓。5 三山,山名,在南京市西南长江边,因三峰并列、南北相连而得名。6半落:形容三山有一半被云遮住。7 二水:又做一水。二水说认为“白鹭洲为长江中小洲,在金陵水西门外,因常有白鹭聚歇得名。秦淮河经金陵,西入长江,因自鹭洲中分为二”;一水说认为“指秦淮河流经南京后,西入长江,被横截其间的白鹭洲分为一支"。赵昌平的《唐诗三百首全解》和陶今雁的《唐诗三百首详注(2009年第六版)》均作“二水中分白鹭洲”。8白鹭洲:古代长江中的沙洲,在今南京市水西门外。洲上多集白鹭,故名。今已与陆地相连。9 浮云能蔽日:比喻奸臣遮拦贤臣。浮云,陆贾《新语·慎微篇》:"邪臣之蔽贤,犹浮云之
障日月也。" 10金陵,今天的江苏省南京市,金陵为南京古称,是江苏省省辖市,简称宁,是江苏省省会。11晋代衣冠,吴宫花草和南京被称为“六朝古都”,“十朝都会”。
【译文】古老的凤凰台曾有凤凰翔集遨游,凤去台空唯有长江流水日日依旧。
东吴时代的宫苑杂草埋没了幽径,晋代的名门望族也都成古墓荒丘。
高耸的三山有半截露出青天之外,白鹭洲把秦淮河分割成一派支流。
只因为浮云能够遮蔽光辉的白日,登高不见长安城怎么不使人发愁?
【赏析】该诗虽属咏怀古迹,然而字里行间隐寓着伤时的感慨。开头两句写凤凰台的传说,点明了凤去台空,六朝繁华,一去不返。三、四句就“凤凰台”进一步发挥,东吴、东晋的一代风流也进入坟墓,灰飞烟灭。五、六句写大自然的壮美。对仗工整,气象万千。最后两句,面向唐都长安现实,暗示皇帝被奸邪包围,自身报国无门,十分沉痛。 该诗与崔颢《登黄鹤楼》相较,可谓“工力悉敌”。其中二联,虽是感事写景,意义比之崔诗中二联深刻得多。结句寄寓爱君之忱,抒发忧国伤时的怀抱,意旨尤为深远。但李白的诗就气魄而言,却远不及崔颢的诗宏伟。
过华清宫绝句翻译篇三
《过华清宫绝句》
过华清宫绝句翻译篇四
《过华清宫绝句》
《过华清宫绝句》教案
肖应勇
教学目标:1.了解作者的生平和创作。
2.把握本诗的思想感情。
3.把握本诗的写作特点。
教学重点:通过理解诗句对诗人的情感进行把握。
教学难点:对本诗中讽刺手法的把握。
教学过程:
一、作者简介:
杜牧,字牧之,京兆万年(今陕西西安)人,与李商隐齐名,人称“小李杜”,另称杜樊川,有《樊川诗集》。其诗以七言律绝见长,俊爽圆淳,风流华美,气势豪宕而情韵缠绵,并常能寓讽喻、感慨于景物描写之中。其咏史诗成就颇高,其中多有诗人深沉的历史感慨。
二、背景简介:
华清宫在长安东二十五公里临潼县城南骊山下,长生殿就在此宫内,唐玄宗和杨贵妃曾在这里寻欢作乐。安史之乱后,华清宫遭到了破坏,多年过后,杜牧经过这里时,早已冷落残败。面对断壁残垣,诗人回忆史事,感慨万千,写下了这首七绝。
三、诗歌解读:
起句写华清宫所处的骊山秀丽景色。“绣成堆”既指骊山两旁的东绣岭和西绣岭,又暗含赞美骊山景色美不胜收之意,有双关意味。长安离临潼已远,事实上是看不到此二岭的,所以此句应为想象之词。
次句写华清宫的景象。用特写镜头:平时紧闭的宫门一道道开启,给人感觉似有军国要事发生了。“次第开”,可见使者被重视,也说明唐玄宗与杨贵妃对私人享受生活的重视。
最后两句一气呵成,答案出来,原来只是杨贵妃要吃的荔枝紧急送到了。帝王贵妃们的骄奢淫逸,平民百姓哪里会知道啊!诗人感慨中含深深的嘲讽。
四、中心思想:
本诗借咏杨贵妃吃荔枝之事,寄寓自己对历史兴亡的感慨。
五、写作特点:
1.以小见大,寓意深刻。
2.运用讽刺,表意含蓄。
过华清宫绝句翻译篇五
《过华清宫绝句》
过华清宫绝句翻译篇六
《过华清宫绝句》
过华清宫绝句
[唐]杜牧
长安回望绣成堆,
山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,
无人知是荔枝来。
【注释】 一名官差骑着驿马,风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团
红尘,把荔枝送到黄帝和贵妃避暑的华清宫。嗜食荔枝的杨贵妃
尝着鲜美清凉的荔枝,嫣然而笑。可外人谁能想到,那奔驰的驿
马是为了进呈荔枝而来。
驿马匆匆,人们以为是在传送国家大事,又有谁知道那些奔
波只是为了给妃子送荔枝。诗人将这两个镜头巧妙地组合在一起,
揭露黄帝为宠爱妃子而无所不为的荒唐,鞭挞了唐朝统治者骄奢
淫逸的生活。
《过华清宫绝句》 作者:唐·杜牧
长安回望绣成堆2,山顶千门次第开3。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。4
新丰绿树起黄埃1,数骑渔阳探使回2。霓裳一曲千峰上3,舞破中原始下来4。 万国1笙歌醉太平,倚天楼殿月分明。云中乱拍禄山舞,风过重峦下笑声2。 注释(第一首)
1.华清宫:《元和郡县志》:"华清宫在骊山上,开元十一年初置温泉宫。天宝六年改为华清宫。又造长生殿,名为集灵台,以祀神也。"
2.首句写从长安回望骊山,山如锦绣拥簇。骊山有东绣岭、西绣岭。
3.千门:夸张之语,言所有山门依次大开,以供送荔枝的马飞驰无阻。
4.妃子:指杨贵妃。乐史《杨太真外传》:上曰:"赏名花,对妃子,焉用旧乐词!"《新唐书·李贵妃传》:"妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变已至京师。"《唐国史补》:"杨贵妃生于蜀,好食荔枝,南海所生,尤胜蜀者,故每岁飞驰以进。然方暑而熟,经宿则败,后人皆不知之。"按:此诗或为写意之作,意在讽刺玄宗宠妃之事,不可一一求诸史实。在唐代,岭南荔枝无法运到长安一带,故自苏轼即言"此时荔枝自涪州致之,非岭南也"(《通鉴唐纪》注)。而荔枝成熟的季节,玄宗和贵妃必不在骊山。玄宗每年冬十月进驻华清宫,次年春即回长安。故胡仔《苕溪渔隐丛话》云:"词意虽美而失事实。"《程氏考古编》亦辨其谬,近人陈寅恪亦复考证之。
注释(第二首)
1.新丰:唐设新丰县,在陕西临潼县东北,离华清宫不远。黄埃:马队奔驰踏起的尘土。
2.渔阳探使:安禄山任平卢、范阳、河东三镇节度使,伺机谋反。太子和宰相杨国忠屡次奏陈安禄山有反意,玄宗遂派中使璆琳以赐柑为名前去探听虚实。璆琳受安重贿,回来盛赞安忠心,玄宗于是高枕无忧,更加纵情享乐。
3.霓裳:《霓裳羽衣曲》,开元年间,西凉节度使杨敬述进献印度《婆罗门》舞曲十二遍,唐玄宗亲自改编为《霓裳羽衣曲》。千峰上:指骊山。
4.舞破中原:指玄宗耽于享乐而误国,导致安史之乱。《唐诗笺注》评此句云:"造句惊人,奇绝!痛绝!"《唐贤小三昧集续集》云:"语带诙谐,妙绝千古。" 注释(第三首)
1.万国:指全国。
2.云中两句:《旧唐书·安禄山传》载:禄山体肥,重三百三十斤,但却能在唐玄宗面前表演《胡旋舞》,其疾如风。旁边的宫人拍掌击节,因为舞得太快,节拍都乱了。
鉴赏(第一首)
本题共三首,是杜牧经过骊山华清宫时有感而作。华清宫是唐玄宗开元十一年(723)修建的行宫,玄宗和杨贵妃曾在那里寻欢作乐。后代有许多诗人写过以华清宫为题的咏史诗,而杜牧的这首绝句尤为精妙绝伦,脍炙人口。此诗通过送荔枝这一典型事件,鞭挞了玄宗与杨贵妃骄奢淫逸的生活,有着以微见著的艺术效果。
起句描写华清宫所在地骊山的景色。诗人从长安“回望”的角度来写,犹如电影摄影师,在观众面前先展现一个广阔深远的骊山全景:林木葱茏,花草繁茂,宫殿楼阁耸立其间,宛如团团锦绣。“绣成堆”,既指骊山两旁的东绣岭、西绣岭,又是形容骊山的美不胜收,语意双关。
接着,镜头向前推进,展现出山顶上那座雄伟壮观的行宫。平日紧闭的宫门忽然一道接着一道缓缓地打开了。接下来,又是两个特写镜头:宫外,一名专使骑着驿马风驰电掣般疾奔而来,身后扬起一团团红尘;宫内,妃子嫣然而笑了。几个镜头貌似互不相关,却都包蕴着诗人精心安排的悬念。“千门”因何而开?“一骑”为何而来?“妃子”又因何而笑?诗人故意不忙说出,直至紧张而神秘的气氛憋得读者非想知道不可时,才含蓄委婉地揭示谜底:“无人知是荔枝来。”“荔枝”两字,透出事情的原委。《新唐书。杨贵妃传》:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃置骑传送,走数千里,味未变,已至京师。”明于此,那么前面的悬念顿然而释,那几个镜头便自然而然地联成一体了。 吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。“妃子笑”三字颇有深意。春秋时周幽王为博妃子一笑,点燃烽火,导致国破身亡。当我们读到这里时,不是很容易联想到这个尽人皆知的故事吗?“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非绝无人知,至少“妃子”知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。这样写,意在说明此事重大紧急,外
人无由得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄有力,是唐人咏史绝句中的佳作。(张明非)
鉴赏(第二首)
唐玄宗时,安禄山兼任平卢、范阳、河东三镇节度使后伺机谋反,玄宗却对他十分宠信。皇太子和宰相杨国忠屡屡启奏,方派中使辅璆琳以赐柑为名去探听虚实。璆琳受安禄山厚赂,回来后盛赞他的忠心。玄宗轻信谎言,自此更加高枕无忧,恣情享乐了。“新丰绿树起黄埃,数骑渔阳探使回”,正是描写探使从渔阳经由新丰飞马转回长安的情景。这探使身后扬起的滚滚黄尘,是迷人眼目的的烟幕,又象征着叛乱即将爆发的战争风云。
诗人从“安史之乱”的纷繁复杂的史事中,只摄取了“渔阳探使回”的一个场景,是颇具匠心的。它既揭露了安禄山的狡黠,又暴露了玄宗的糊涂,有“一石二鸟”的妙用。 如果说诗的前两句是表现了空间的转换,那么后两句“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”,则表现了时间的变化。前后四句所表现的内容本来是互相独立的,但经过诗人巧妙的剪接便使之具有互为因果的关系,暗示了两件事之间的内在联系。而从全篇来看,从“渔阳探使回”到“霓裳千峰上”,是以华清宫来联结,衔接得很自然。这样写,不仅以极俭省的笔墨概括了一场重大的历史事变,更重要的是揭示出事变发生的原因,诗人的构思是很精巧的。
将强烈的讽刺意义以含蓄出之,尤其是“霓裳一曲千峰上,舞破中原始下来”两句,不着一字议论,便将玄宗的耽于享乐、执迷不悟刻画得淋漓尽致。说一曲霓裳可达“千峰”之上,而且竟能“舞破中原”,显然这是极度的夸张,是不可能的事,但这样写却并非不合情理。因为轻歌曼舞纵不能直接“破中原”,中原之破却实实在在是由统治者无尽无休的沉醉于歌舞造成。而且,非这样写不足以形容歌舞之盛,非如此夸张不能表现统治者醉生梦死的程度以及由此产生的国破家亡的严重后果。此外,这两句诗中“千峰上”同“下来”所构成的鲜明对照,力重千钧的“始”字的运用,都无不显示出诗人在遣词造句方面的深厚功力,有力地烘托了主题。正是深刻的思想内容与完美的表现手法,使之成为脍炙人口的名句。全诗到此戛然而止,更显得余味无穷。(张明非
过华清宫绝句翻译篇七
《过华清宫绝句其一》
过华清宫绝句翻译篇八
《过华清宫绝句--杜牧》
过华清宫绝句
原文
长安回望绣成堆,山顶千门次第开。
一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。
赏析
这首诗选取为贵妃飞骑送荔枝这一件事,形象地揭露了统治者为满足一己口腹之欲,竟不惜兴师动众,劳民伤财,有力地鞭挞了唐玄宗与杨贵妃的骄奢淫侈。诗歌前两句为背景铺垫,后两句推出描写的主体,提示诗歌主旨。“一骑红尘”和“妃子笑”两个具体形象的并列推出,启人思索,留有悬念。“无人知”虽三字,却发人深省,耐人寻味。
这首咏史诗是杜牧路经华清宫抵达长安时,有感于唐玄宗、杨贵妃荒淫误国而作的。华清宫曾是唐玄宗与杨贵妃的游乐之所,据《新唐书·杨贵妃传》记载:“妃嗜荔枝,必欲生致之,乃臵骑传送,走数千里,味未变,已至京师”,因此,许多差官累死、驿马倒毙于四川至长安的路上。《过华清宫绝句》截取了这一历史事实,抨击了封建统治者的骄奢淫逸和昏庸无道,以史讽今,警戒世君。
“长安回望绣成堆”,叙写诗人在长安回首南望华清宫时所见的景色,“回望”二字既是实写,又启下。诗人在京城眺望骊山,佳木葱茏,花繁叶茂,无数层叠有致、富丽堂皇的建筑掩映其间,宛如一
堆锦绣。蓦地升腾起一种回顾历史、反省历史的责任感,由景而发历史之感慨。正是“山顶千门次第开”以下三句,承上而来,是回顾历史。骊山“山顶千门”洞开写出唐玄宗、杨贵妃当年生活的奢华,并给读者设下疑窦:“山顶千门”为何要“次第”大开?末两句“一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来”是答案。原来这都是杨贵妃使然。当她看见“一骑红尘”奔驰而至,知是供口腹享受的荔枝到了,故欣然而“笑”。
而其他人却以为这是来传送紧急公文,谁想到马上所载的是来自涪洲的鲜荔枝呢!诗的结句既是全诗的点睛之笔,揭示“安史之乱”的祸根。
咏叹天宝轶事,旨在警醒后来的君主,不要因贪图享乐而延误国事。但是,诗人既未写“安史”乱起、玄宗仓惶出逃、马嵬坡演出悲剧的惨状,也没有罗列玄宗游乐疏政、骄奢淫逸的生活现象,而是把千里送荔枝博取贵妃一笑这样一件“小事”突现出来。
于细微处发现历史问题。“一骑红尘妃子笑”,把骑马飞奔,千辛万苦赶送鲜荔枝的差官,同贵妃嫣然一笑进行了绝妙的对比,把如此严肃的历史主题在一个“笑”字中形象表现出来,具有高度的概括性和典型性。
《过华清宫》其一:长安回望绣成堆,山顶千门次第开。一骑红尘妃子笑,无人知是荔枝来。与以上两首不同的是,这首诗另翻新意地选取“荔枝”这一特殊物象将贵妃的恃宠而骄,皇帝为讨宠妃欢心
无所不为的荒唐和驿骑会汗淋漓,苦不堪言衔接成一幅画面。全诗通过以小见大的独特视角,选择“一骑红尘”与“妃子笑”之间的戏剧性冲突烘托全诗的中心主题,构思、布局之妙,令人叹服。当然还有很多其他写法特别之处需要我们慢慢品味。
如果只是读前三句“长安回望绣成堆,山顶千门次第开,一骑红尘妃子笑”,不读最后一句,恐怕我们读者会产生很多悬念。其一,我们压根儿不知道为什么要从长安回望骊山;,再者,我们不明白“山顶千门”为什么要一重接一重地打开;还有,我们恐怕更不知道“一骑红尘”是干什么的、“妃子”又为什么要 “笑”„„诗歌有卒章显志的写法,所以当我们读完最后一句“无人知是荔枝来”,便会恍然领悟:原来,卷风扬土,“一骑”急驰,华清宫千门,从山下到山顶一重重为他敞开,只是为了把新鲜的荔枝尽快送到杨贵妃嘴里。但是这确实是我们“无人知”的,一个否定句,既解了悬念,又画龙点睛,蕴含深广。
读完首句,皇帝在当时的京城—长安,日理万机,而妃子自应留在京城,因而飞送荔枝者直奔长安,而皇帝、贵妃却在骊山行乐!这就出现了“长安回望绣成堆”的镜头。次句承 “绣成堆” 写骊山华清宫的建筑群。这时候, “一骑”已近骊山,望见“山顶千门次第开”;山上人也早已望见“红尘”飞扬,“一骑”将到,因而听到皇帝谕令将“山顶千门”次第打开。紧接着,便出现了“一骑红尘妃子笑”的戏剧性场景。一方面,是以卷起“红尘”的没日没夜奔驰,送来荔枝的“一骑”,挥汗如雨,苦不堪言;另一方面,则是得到新鲜
荔枝的贵妃,嫣然一笑,乐不可支。两相对比映衬,蕴含着对骄奢淫逸生活的无言谴责,虽是无言的谴责恐怕胜过千言万语。前三句诗并未提到荔枝,如果象前面分析的那样句句讲荔枝,就会太平淡很多。
这正如吴乔《围炉诗话》说:“诗贵有含蓄不尽之意,尤以不著意见声色故事议论者为最上。”杜牧这首诗的艺术魅力就在于含蓄、精深,诗不明白说出玄宗的荒淫好色,贵妃的恃宠而骄,而形象地用“一骑红尘”与“妃子笑”构成鲜明的对比,就收到了比直抒己见强烈得多的艺术效果。“妃子笑”三字颇有深意。不由使人想到春秋时周幽王为博褒姒一笑“烽火戏诸侯” 而最终导致国破身亡典故。“无人知”三字也发人深思。其实“荔枝来”并非绝无人知,至少“妃子”知,“一骑”知,还有一个诗中没有点出的皇帝更是知道的。这样写,意在说明此事重大紧急,外人无由也没有机会得知,这就不仅揭露了皇帝为讨宠妃欢心无所不为的荒唐,也与前面渲染的不寻常的气氛相呼应。全诗不用难字,不使典故,不事雕琢,朴素自然,寓意精深,含蓄蕴藉。
过华清宫绝句翻译篇九
《必修五默写翻译检查》
必修五默写翻译检查
1、————,山顶千门次第开。 ————,无人知是荔枝来。
——杜牧《过华清宫绝句》
2、————,哀民生之多艰。
——屈原《离骚》
3、安得广厦千万间,————。
——杜甫《茅屋为秋风所破歌》
4、苟利国家生死以,————。
——林则徐《赴戍登程口占示家人》
5、臣以险衅,————。
6、————,躬亲抚养。
7、既无伯叔,终鲜兄弟,————,————。
8、外无期功强近之亲,内无应门五尺之僮,————,————。
8、而————,————,臣侍汤药,未曾废离。
9、猥以微贱,当侍东宫,————。
10、————,————。郡县逼迫,催臣上道。
11、————,————;欲苟顺私情,则告诉不许:臣之进退,实为狼狈。
12、今臣亡国贱俘,至微至陋。————,————,————,有所希冀。
13、是臣尽节于陛下之日长,报养刘之日短也。————,————。
14、臣之辛苦,非独蜀之人士及二州牧伯所见明知,————,————。
15、————,听臣微志,庶刘侥幸,保卒余年。
16、————,————。臣不胜犬马怖惧之情,谨拜表以闻。
17、百年老屋,————;雨泽下注,每移案,顾视无可置者。
18、余稍为修葺,使不上漏。前辟四窗,————,————,日影反照,室始洞然。
19、借书满架,————,————,万籁有声。
20、三五之夜,明月半墙,————,风移影动,————。
21、东犬西吠,————,鸡栖于厅。
22、汝姊在吾怀,————,
23、————,久之,能以足音辨人。
24、庭有枇杷树,吾妻死之年所手植也,————。
25翠。山映斜阳天接水,芳草无情,更在斜阳外。
黯乡魂,追旅思。夜夜除非,好梦留人睡。明月楼高休独倚,酒入愁肠,化作相思泪。
26、碧云天,黄花地,西风紧,北雁南飞。————?————。
27、恨相见得迟,怨归去得疾。————,————。马儿迍迍的行,车儿快快的随,却告了相思回避,破题儿又早别离。听得一声“去也”,松了金钏;遥望见十里长亭,减了玉肌。此恨谁知!
28、下西风黄叶纷飞,染寒烟衰草萋迷。酒席上斜签坐的,蹙愁眉死临侵地。
29、你与俺崔相国做女婿,妻荣夫贵,但得30、眼面前茶饭怕不待要吃,恨塞满愁肠胃。蜗角虚名,蝇头微利,拆鸳鸯在两下里。
31、东飞伯劳西飞燕,黄姑织女时相见 ——萧衍《东飞伯劳歌》
32、老天不管人憔悴。泪添九曲黄河溢,恨夕阳古道,衰柳长堤。
33、青山隔送行,疏林不做美,————。夕阳古道无人语,————。
34、四围山色中,一鞭残照里。————,量这些大小车儿如何载得起?
35、人固有一死,————,————,用之所趋异也。
36、传曰:————。此言士节不可不勉也。
37、————,————;削木为吏,议不可对,定计于鲜也。
38、此人皆身至王侯将相,声闻邻国,及罪至罔加,不能引决自裁。在尘埃之中。
39、由此言之,勇怯,势也;强弱,形也。审矣,何足怪乎?
40、且人不能早自裁绳墨之外,已稍陵迟,至于鞭箠之间,乃欲引节,斯不亦远乎!古人所以重施刑于大夫者,殆为此也。
41、且勇者不必死节,怯夫慕义,何处不勉
焉!
仆虽怯懦,欲苟活,亦颇识去就之分矣,何至自沉溺缧绁之辱哉!
所以隐忍苟活,幽于粪土之中而不辞者,恨私心有所不尽,鄙陋没世,而文采不表于后也。
42、 古者富贵而名磨灭,不可胜记,————。
43、《诗》三百篇,大底圣贤发愤之所为作往事、思来者。
44、仆窃不逊,近自托于无能之辞,网罗天下放失旧闻,考其行事,稽其成败兴坏之理,
45、————,通古今之变,成一家之言。
46、仆诚以著此书,藏之名山,传之其人,通邑大都,则仆偿前辱之责,虽万被戮,岂有悔哉?然此可为智者道,难为俗人言也!
47、且负下未易居,下流多谤议。
48、仆以口语遭遇此祸,重为乡党所笑,以侮辱先人,亦何面目复上父母之丘墓乎?
49、是以肠一日而九回,————,————。
过华清宫绝句翻译篇十
《早雁 过华清宫绝句》
上一篇:黄河罗隐翻译
下一篇:说说心情短语英文翻译