英文分手

| 翻译 |

【www.guakaob.com--翻译】

英文分手篇一
《用英语分手的几种表达方式》

恋爱婚姻总要两厢情愿。如果有人对你一往情深地告白,你却不感冒,该怎么拒绝才能把伤害减到最低呢?下面的句子可以给你帮点忙。上海昂立

1. I'm not attracted to you.

你不吸引我。

“I'm not attracted to you.” 这句话在电视或电影上常常听到,意思就是“你不吸引我”,也就是 I don't like you. 这句话比较婉转的说法。

I don't like you. 听起来很直接、比较刺耳,如果别人跟你告白,但你对他并没有意思,你不妨客气一点地说I'm not attracted to you, but we still can be friends. (你不吸引我,但我们还是可以当朋友。)

2. Maybe I don't deserve you.

也许我真的配不上你。

Deserve (应得的) 是一个在英文中很好用的字,它用在谈恋爱方面有许多有趣的用法。“我配不上你”英文就是I don't deserve you. 我们刚刚讲过的电影 Sleepless in Seattle,安妮和沃尔特分手时就是这么说的。如果有人失恋了,你也可以安慰他说:You deserve someone better. (你一定可以找到更好的。), 或是She doesn't deserve you. (她根本就配不上你。)

日常的会话中也常常用到一句“You deserve it!”,这句话是说这是“你应得的”,就是“活该、自作自受”的意思。比如有人老爱脚踏两条船,结果到头来同时被两个女人给甩了,这种人你就可以对他说 You deserve it.

3. We don't match each other.

我们两个不配。

和上一句的 I don't deserve me. (我配不上你) 不同,We don't match each other. 指的是“我们两个人不配”。Match 这个词除了当动词外也可以拿来当名词用,比如你要说“某两人很相配”,你就可以说 You are a perfect match.

Match 还可以用在穿着方面,比如Your clothes don't match. 指的就是两件衣服不配 (例如红衣服配上绿裤子之类的)。

4. He is not my type.

他不是我心目中的类型。

女孩子们聚在一起总是会对周遭的男生品头论足。“He is not my type.” 是常用的一个句子, 意思就是“他跟我不适合啦。/ 他不是我想要的那个类型。”上海昂立英语

英文分手篇二
《分手英语》

1. I will support you.

我会支持你的。

2. I'll back you up.

我会挺你的。

3. I'm on your side.

我站在你这边。

4. You can count on me.

你可以依靠我。

5. You can rely on me.

你可以依赖我。

6. You can trust in me.

你可以信赖我。

7. I'll be available if you need me.

你需要帮助时,我就有空。

8. I'll be there if you need a hand.

你需要帮助时,我就会出现。

9. I'm a phone call away.

我随call随到。

10. I'm with you all the way.

我一路上陪着你。

挽留

1. Don’t leave me, please.

求你不要离开我。

2. Can we give it one more try?

我们可不可以再试试看?

3. I can’t live without you.

没有你我活不下去。

4. I can’t stand losing you.

我不能失去你。

5. I’ll change, I promise.

我会改的,我保证。

6. I won’t hurt you anymore.

我不会再伤害你了。

7. My life would be miserable without you.

没有你我的生活会很凄惨的。

8. Please give me one more chance.

请再给我一次机会。

9. Don’t you know how much I love you?

难道你不晓得我有多爱你吗?

10. I know it’s all my fault. I’ll never break your heart again. Please forgive me. 我知道都是我的错。我再也不会伤你的心。请原谅我。

1. I'm not attracted to you.

你不吸引我。

2. Maybe I don't deserve you.

也许我真的配不上你。

3. We don't match each other.

我们两个不配。

4. He is not my type.

他不是我心目中的类型。

安慰

Come on. It's still not the end of the world, isn't it?

好啦别灰心,至少现在还不是世界末日,不是吗?

Face the music. And you can do it.

面对问题吧,你可以的。

I'll back you up no matter what's happening.

不管怎样我都会支持你。

It's alright. These things happened.

没事啦。这种事常常会发生的。

分手

1. I just don't love you anymore.

我不爱你了。

2. It's really not working.

我们真的不合适。

3. I've met someone else.

我已另结新欢了。

4. We've grown apart.

我们都各自成长了。

5. The magic's gone from our relationship.

我们之间的爱情魔力已经不见了。

6. I think we should be just friends.

我想我们还是当朋友好了。

7. It's not you, it's me.

不是你的问题,而是我自己的问题。

8. I really don't wanna be tied down.

我真的不想被绑住。

9. You're really too good for me.

我真的配不上你。

10. You don't really love me anyway.

反正你也不是真的很爱我。

1. I just don't love you anymore. (诚恳但是太伤人心)

我不再爱你了。

2. It's really not working. (有理有据,还算婉转)

我们的感情真的行不通。

. I've met someone else. (简直是找死,人品不行啊)

我已另结新欢了。

4. We've grown apart. (哟,这个不错!理性)

我们都各自成长了。

5. The magic's gone from our relationship. (太“文”了,好像演戏)

我们之间的爱情魔力已经不见了。

6. I think we should be just friends. (够直接,意思表达得很清楚)

我想我们应该当朋友就好了。

. It's not you, it's me. (好!自己承担后果。有大将之风)

不是你的问题,而是我自己的问题。

8. I really don't wanna be tied down. (确实是理由,万不得已的时候再说吧)

我真的不想被绑住。

9. You're really too good for me. (这个不错,婉转,理性。一般都用这个)

我真的配不上你。

10. You don't really love me anyway. (哈,够直接了)

反正你也不是真的很爱我。

英文分手篇三
《恋人之间如何用英语谈论分手》

恋人之间如何用英语谈论分手

爱情并不一定都会走向婚姻,有的人会有大团圆结局,也有人会伤心分手。这一次我们就来看看这些伤心的事情用英语怎么表达。

1. I just don't love you anymore. (诚恳但是太伤人心)我不再爱你了。

2. I've met someone else. (找死,人品不行啊)我已另结新欢了。

3. It's really not working. (有理有据,还算婉转)我们的感情真的行不通。

4. We've grown apart. (这个不错!理性)我们都各自成长了。

5. The magic's gone from our relationship. (好像琼瑶剧。。。)

我们之间的爱情魔力已经不见了。

6. I think we should be just friends. (够直接,意思表达得很清楚)

我想我们应该当朋友就好了。

7. It's not you, it's me. (好!自己承担后果。有大将之风啊~)

不是你的问题,而是我自己的问题。

8. I really don't wanna be tied down.

(确实是理由,万不得已的时候再说吧)我真的不想被绑住。

9. You're really too good for me.

(嗯~话说大家一般都用这个)我真的配不上你。

10. You don't really love me anyway.

(够直接的)反正你也不是真的很爱我。

刚刚说了分手的十个理由,大家是不是觉得有些受用呢?如果遭遇分手的另一半仍然痴心不改,想要挽留这位恋人,那要怎么说呢?下面这些句子肯定有一两句能帮到你哦。

1. Don’t leave me, please. 求你不要离开我。

2. Can we give it one more try? 我们可不可以再试试看?

3. I can’t live without you. 没有你我活不下去。

4. I can’t stand losing you. 我不能失去你。

5. I’ll change, I promise. 我会改的,我保证。

6. I won’t hurt you anymore. 我不会再伤害你了。

7. My life would be miserable without you.

没有你我的生活会很凄惨的。

8. Please give me one more chance. 请再给我一次机会。

9. Don’t you know how much I love you? 难道你不晓得我有多爱你吗?

10. I know it’s all my fault. I’ll never break your heart again. Please forgive me. 我知道都是我的错。我再也不会伤你的心。请原谅我。

1. I'm over you. 我跟你之间完了。

首先我们可以来看一个类似的I'm all over you,意思是“我对你非常着迷”。但是I'm over you.意思就完全不同了。你要是说I'm over you.就是说“我跟你之间完了,我不想再和你有任何的瓜葛”。一字之差,意思就完全不一样了。

2. I had a falling out with my boyfriend. 我不理我男朋友了。

Falling out就是说二个人可能因为吵架或是其它原因而不讲话或是不理对方了。当你说falling out with my boyfriend时,有时候是暂时性的(可能以后还会和好),但是大多数的时候是说“你和你的男朋友或女朋友真正吹了”。我们把恋爱叫fall in love,那结束一段恋情就叫fall out of love (从爱情中掉出来),有点幻想破灭的味道在里面。但是要注意,没有人会

说I fall out with my boyfriend.而只能说I had a falling out with my boyfriend.

3. We decided to break up. To be more precise, he dumped me.

我们决定分手,但更确切一点说,是他把我给抛弃了。

Break up是指男女朋友之间分手,Jennifer Aniston的新电影就叫做The Break-up。当然这种说法并没有区分谁抛弃谁。如要说明是“谁抛弃谁的”,则可以说I broke up with my girlfriend (我和我女朋友分手了)或是更明确一点用dump这个词。英文中的“倒垃圾”就是dump trash,大型的垃圾收集箱就叫dumpster。想想被抛弃的人好像是垃圾一样被倒掉,真是有够可怜的。

有时分手也可以用end our relationship表示,例如If our relationship is going to end, I don't want it to end up like this.(如果我们真的要分手,我也不希望是以这种方式分手。)

4. That's a heart-breaking story. 那真是个令人心碎的故事。

一讲到伤心,大家都会想到sad这个词。但在讲到男女之间的关系时,美国人特别喜欢用heart-broken这个词。这就是指那种令人心碎的感觉。他们常讲I am heart-broken或是I am broken-hearted.就是说“我的心碎了(通常是跟男女之间有关)”。当然,你也可以用动词break my heart.例如My girlfriend really broke my heart.

但如果不是用人做主语的话,则要用heart-breaking。例如你听到了别人男女朋友分手的事情,你就可以说That's a heart-breaking story.

英文分手篇四
《分手用英语怎么说》

分手用英语怎么说?

JESSICA 在北京学汉语,她的中国朋友要是遇到了不知道用美语怎么说的词,就会来请教她。今天是Lulu 要问的:分手。

JESSICA: Lulu! Too bad you have to fly to Shanghai for your friend's wedding next month. 我本来想约你一起去听演唱会呢! LL: 嗨,别提了,要结婚的那俩个人,分手啦! Say Bye-Bye啦! JESSICA: What? Did they break up?

LL: 分手就是 break up? b-r-e-a-k, break. u-p up. 没错,分手啦! 这俩人特神,婚期定了,喜贴发了。结果,上礼拜那个女生给我来电话说,她和那男生分手了! 是不是该说 She broke up with her boyfriend?

JESSICA: Yes. Break up with someone 就是跟某人分手。不过,Lulu, What happened? Why did they break up?

LL: 听说是那个男生劈腿!

JESSICA: What's 劈腿?

LL: 就是...他还跟别的女生好。He has another girlfriend.

JESSICA: Really? He cheated on the girl he was gonna marry? LL: 等会儿,我知道 cheat 是“欺骗”,你说的 cheat on her,就是背着她和别人好,“劈腿”的意思,对不对?

JESSICA: That's right!

LL: 所以啊,你说,都快结婚了,却发现 Her boyfriend cheated on her, 这女生能不跟他一刀两断吗?!

JESSICA: There you go! Cut their ties! If I were her, I would not give that guy another chance either!

LL: Cut their ties? T-i-e-s, ties 就是联系。Cut their ties 就是彻底断绝关系,一刀两断喽?

JESSICA: 没错! Now let's see what you've learned today! LL: 第一,情侣分手是 break up;

第二,劈腿,对伴侣不忠,是 cheat on someone;

第三,说俩人一刀两断叫 cut their ties!

英文分手篇五
《分手的英文说法》

英语如何表达“背叛”与“分手” 分手让人沮丧,背叛让人愤怒。今天我们说的这些句子可能会在某个时候在你耳边响起,当然,小编希望你听到的是那句“我永远都不会背叛我的女/男朋友,她/他就是我想要的一切。”

1. Why that two-timing!

为什么那么不专情。

2. Don't let it get you down. There are plenty of fish in the sea. 别让这件事影响你的情绪。天涯何处无芳草。

3. Are you cheating on me? Because I've been hearing some rumors. 你是不是背着我有别人?因为我最近老能听到一些传言。

4. I would never cheat on my girlfriend. She is everything I want. 我永远都不会背叛我的女朋友,她就是我想要的一切。

5. I can not live without you.

我不能没有你。

6. It's more of a frustration than anything else.

没有比这更令人沮丧的。

7. I'm glad to see you're taking all this with a grain of salt.

我很高兴你能对这件事坦然处之。

8. I recently broke up with my boyfriend, and it's been hard for both of us. 我最近和男朋友分手了,这对我们俩来说都很困难。

英文分手篇六
《该怎样用英文说分手》

该怎样用英文说分手

我终于失去了你,这是个无言的结局

早知道伤心总是难免的,当初又何必一往情深

① It’s over.一切结束了。

②I’m leaving you.我打算离开你。

③I want to end our relationship.我想结束咱俩的关系。

④I want to break up with you.我想和你分手。

⑤I don’t think you are the right person for me.我觉得你不适合我。

⑥I want to see other people.我想换换别人。

⑦I don’t think we should see each other any more.我觉得以后咱们还是别见面了。 ⑧We weren’t made for each other.我们不适合对方。

⑨I never want to see you again.我再也不想见到你了。

英文分手篇七
《分手时说的话(英文加翻译)》

1. “I feel like we're moving too fast.”

我觉得咱们发展太快了。

If a person says this and then suggests slowing down a little bit (maybe

seeing/texting each other less during the week or whatever) then they are probably reacting accordingly to things getting serious more quickly than they'd like. Fine! Understandable! If a person says this and then suggests no longer seeing each other at all (or [ugh] “taking a break”) then they've realized that they are no longer interested in this budding relationship but would rather end on infuriatingly open-ended terms than risk confrontation.

如果一个人说这句话,并希望节奏慢一些(比如见面或者发信息的次数少一些等等),那么很可能是他不愿意你们的关系发展这么快。好吧!可以理解!如果有人这么说,并且建议双方不要见面了(或者说,“休息一下”),那么他们应该是已经意识到对这段感情不再感兴趣,希望能顺其自然地结束,不用冒着面对面分手的风险。

2. “I don't want to hurt you.”

我不想伤害你。

This one is baffling because there exists a vast middle ground between “being in a relationship and hurting someone” and “not being in a relationship and not hurting someone.” Part of it is “being in a relationship and not hurting someone”! So it's strange that the person using this line thinks that the person being dumped doesn't understand this? No one who hears this feels grateful for their feelings being spared. They might feel grateful for avoiding dating a turd.

这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方” 和“不在一起不伤害对方” 之间有一个巨大的灰色地带。因为也可以“在一起但不伤害对方” 啊!所以那些说这句台词的人,难道意识不到被甩的那一方不明白这个道理么?没有哪个被甩的人会因为听到这句话对你的体贴感激涕零。他们只会庆幸没有继续跟渣人浪费时间。

3. “I'm not looking for a relationship.”

我现在还不想谈恋爱。

On its own, this is a completely valid statement. Not everyone is looking for a relationship, and sometimes people who are both looking for relationships are actually looking for different ones! Different strokes, you know? But it is without a doubt the worst kind of person who says they aren't looking for a relationship, allows the other person to walk away feeling like they experienced an honest and amicable parting of ways with a decent human whom they will think of fondly, and then announces their new relationship on Facebook three days later.

从这句话本身来说,这完全是一个有效的声明。不是每个人都想恋爱,有时候那些寻求恋情的只是在找不同的玩伴而已!不同的刺激,懂了么?毫无疑问,这种说自己不想谈恋爱的人,往往会让其他人觉得他们正跟无比喜欢的绅士经历了真诚和平的分手,结果三天后又在社交网络公布了自己的新恋情。

4. “I'm just so fucked up right now.”

我现在心力憔悴。

Hahaha OK, one second, because our eyes will literally never stop rolling. Sure, maybe it's true. Maybe this person is “so fucked up.” But first of all, WHO ISN'T? And second of all, maybe stop? “So fucked up” isn't a fixed trait (or even, if we're being honest, actually a trait at all). It's like the person who says, “I know I'm late all the time, but that's just me!” An acknowledgment isn't the end of the conversation. Being late all the time is rude. This statement means nothing. Stop doing it.

哈哈,好,一秒钟休息,我们的眼睛从来不会停止转动。当然,也许这是真的。也许这个人真的“心力交瘁”,但首先,谁不是这样呢?其次,能停下来么?“心力交瘁”不是一个可以修复的特征。就好像一个人说“我知道我每次都迟到,但这就是我!坦白不能让事情了结,每次都迟到就是不礼貌的表现。这种说辞无济于事。所以省省吧。

5. “I don't deserve you.”

我配不上你。

This one is so sneakily manipulative, because it seems like it's about how you, as the person being dropped, are an untouchable god among men (which, maybe you are!) but in reality it's about how the other person is working through a martyr complex. It might even lead to the most absurd of scenarios, in which the dumpee actually comforts the dumper! We would never condemn insecurity, but if a person is truly interested in pursuing a relationship with someone who intimidates them, they’ll just do what everyone else does (i.e., lie about how smart/funny/interesting they are until they reach a level of comfort at which they can drop it).

这句话其实暗含玄机,这看起来说的是你——被甩的人——是多么的遥不可及,如神般存在(也许你真的是这样!)但实际上,只是别人用来脱身的妙招罢了。这还可能会出现最荒唐的情景,被抛弃的人反过来安慰抛弃者!我们从来不会怪责无安全感,但如果一个人真的认真去追求那个让他魂牵梦绕的另一半,他们做的和一般人无差(比如,把自己夸的多聪明/有趣/有意思,直到他们觉得火候已到才会展现出真实模样。)

6. “I'm just really busy right now.”

我现在太忙了。

Nobody who was ever genuinely interested in someone, and in carrying out a

relationship with that person, lost interest because he or she had too many meetings that week. “I'm too busy” is an often aggravating, self-important way of expressing something that isn't wrong or illegitimate to feel — if you'd rather not spend any of your free time with someone, that's OK and good to know. But that's about the person, not about the other obligations. Also: Literally everyone thinks they're really busy right now.

没有一个真正喜欢别人并且发展着一段恋情的人,会因为这周有太多会议而对TA失去兴趣。“我太忙了”就是用这种恼人且自尊自大的方式来表达事情没出问题,感觉没有变化——如

果你空闲时间都不愿意和某人相处,没问题,知道更好。这毕竟跟人有关,而非别的因素所迫。另外:每个人都会觉得自己现在很忙啊。

7. “I'm just bad at this stuff.”

我不擅长处理感情的事。

This is one of many self-pitying breakup cliches that sound like admissions of personal failure, but aren't — a close cousin of “I'm so fucked up right now,” “I'm just bad at this stuff” romanticizes flaws like inability to communicate, manage one's time, and treat other people with respect. It's one thing to realize you've got some things you want to work on, alone, but it's another to use that recognition as a free pass to flail around helplessly. Being “bad at stuff” isn't just about the person who says it — it also affects the person who has to deal with it.

分手的时候这算是最常听见的陈词滥调之一,好像是对自己人生失败的一种总结,实际不是——这句话的姊妹篇就是“我现在真的心力交瘁”,“我不擅长处理感情问题” 把那些不善交际、无法合理安排时间、不懂尊重别人等等缺点给美化了。意识到自己有想做的事情是一回事,同时,把这句话当成是可以不负责任的说辞是另外一回事。“不擅长处理感情” 已经跟说这话的人无关了——也会影响那个跟你在一起的人啊。

8. “I still care about you.”

我还是关心你的。

This one very much DEPENDS, of course, but saying TOO many nice or seemingly romantic things during a breakup can be confusing. Compliments don't soften the blow, they twist the knife. If you extoll the other person's virtues for too long, in too much depth, they're bound to wonder why, then, you don't want to be together. It's obviously OK to hope you can make peace with an ex, but don't throw out the “I still care about you” line just because you think it'll make a breakup easier to swallow. 这句话要分情况,当然,在分手的时候说太多好听的话或者浪漫的话会让人误会。赞美也无法缓解分手之痛,赞美只是把刀弄的没有那么锋利罢了。如果你一直大肆赞美对方,对方不禁会想为什么你不愿意在一起了呢。当然你跟前任做朋友也完全没问题,但不要丢下诸如 “我还是关心你的” 这样的话,哪怕你觉得这话说出来能减轻分手的痛苦。

9. “I just wish we'd met a few years from now.”

我真希望我们早几年遇到就好了。

And we wish teleportation were real, and that it was eating brownies and not celery that burned more calories than those ingested, and that Lance Bass had been allowed to go to space. But what would the world be like if any of those things were true? We will never know!!! Just like we don't know what it means to wish “we'd met a few years from now.” Why are you so convinced you'll have your shit together by then? That seems overly optimistic.

我们也希望能瞬间移动,吃布朗宁的时候会消耗而非吸收更多的卡路里,兰斯·贝斯被允许进入太空。如果我们希望的都能实现,这个世界会变成什么模样?我们永远也不会知道!就

好像我们永远不会知道“多希望我们早几年遇见” 意味着什么一样。你凭什么这么相信那时候我们也能在一起?这也太过于乐观了吧。

10. “[Nothing]” / Ghosting

一言不发/玩失踪

奥巴马

Ghosting, or completely disappearing on someone you've been dating for any length of time over a week, is completely gross and totally indefensible. It's thoughtless, lazy, and cruel, and don't let your self-excusing lizard brain tell you otherwise. You know what is the easiest thing to do in the entire world? Texting someone. It has literally never been easier to break up with someone in five seconds. If you can't bring your sad self to do ANYTHING else, say SOMETHING. ANYTHING. Anything on this list is better than nothing.

另一半玩消失或是彻底失踪一周以上真的让人觉得恼火且无法招架。这完全欠考虑、偷懒和残忍,也不让你能理智地分析思考。你知道这个世界最简单的事情是什么吗?那就是给别人发短信。可以在五秒钟之内简单跟别人说分手。如果你不能给自己找到任何理由,那就说些什么,任何东西。上面九句话中的任何一句也好过你一声不吭玩失踪。

The White House on Thursday sharply condemned a lengthy and racist North Korean screed against President Obama, calling the rhetoric from Pyongyang “particularly ugly and disrespectful.” The rebuke came in response to a recently published diatribe by North Korea calling Obama a “clown,” a “dirty fellow” and somebody who “does not even have the basic appearances of a human being.” Another part of the tirade declared, “It would be perfect for Obama to live with a group of monkeys in the world’s largest African natural zoo and lick the breadcrumbs thrown by spectators.”

朝鲜官媒朝中社前不久发表文章,辱骂美国总统奥巴马是“血缘不明的杂种”、“邪恶的黑猴子”。对此,周四白宫强烈谴责这一种族主义言论,称其“丑陋又无礼”。5月2日,朝鲜中央通讯社刊文谩骂奥巴马是“小丑”、“肮脏的家伙”、“长得没人样”,并称“奥巴马最好到非洲野生动物园跟一群猴子住一起,舔食观众抛出的面包屑。”

The White House — which often ignores the rhetorical excesses of the North Korean regime — suggested that the new comments from the Korean Central News Agency were especially repugnant. “While the North Korean Government-controlled media are distinguished by their histrionics, these comments are particularly ugly and disrespectful,” Caitlin Hayden, a spokeswoman for the National Security Council, said in a statement.

对此,一向对朝鲜官方言论置之不理的白宫坐不住了,严厉回应抨击朝中社此举极其令人反感。美国国家安全会议发言人海登表示,“朝鲜政府控制的媒体素以装腔作势闻名,但上述评论极其丑陋又无礼。

Propriety has never been a part of North Korean rhetoric, but rarely has Pyongyang so ferociously — and personally — attacked a US leader, in this case pulling

language right out of the American 1850s. The attack seems unabashed, except for one thing: Unlike most articles published by the North's state-run news agency, this one wasn't translated into English.

《华盛顿邮报》评论称,尽管朝鲜官方言行向来无礼,但如此野蛮地攻击美国领导人却极为罕见,甚至连美国十九世纪五十年代的词汇都搬了出来。对于此次人身攻击,朝鲜似乎丝毫不担心其后果,但与该通讯社其它文章不同的是,这篇文章并没有英文版。

"He is a crossbreed with unclear blood," the North says. And later: Obama "still has the figure of a monkey while the human race has evolved through millions of years."

朝鲜称“他(奥巴马)是血缘不明的杂种,”“数百万年以来人类早已进化,而他却仍保留着猴子的特征。”

The diatribe, published May 2, almost escaped foreign attention. But Joshua Stanton, who blogs regularly about the North's viciousness and rights violations, uncovered the Korean-only piece, as well as a separate, milder article that was translated into English and in which Obama was called a "wicked black monkey."

这篇5月2日发表的文章几乎未被外界所注意,但却被长期关注朝鲜人权状况的美国律师斯坦顿(Joshua Stanton)发现并挖了出来,在另一篇较温和的文章中,奥巴马被称为“邪恶的黑猴子”。

The Korean-only piece (headlined "Divine retribution for the juvenile delinquent Obama!") featured four lengthy passages, each attributed to a regular citizen. In the North, quotations of citizens are state-sanctioned and often spoon-fed by the government's propaganda department, analysts say.

据《华盛顿》邮报报道,这篇文章名为《对少年犯奥巴马的神圣惩罚》,文章共四大段,每段都以普通民众的引语形式出现。分析人士称,在朝鲜,引用市民言论不仅被官方所认可,而且常被加入政府宣传部门的想法。 7 MUST-SEE CITIES AROUND THE WORLD

If you think of the world as just a collection of awesome places waiting for you to explore, the cities on this list are required stops as you make your way around the globe. These are the best destinations around the world:

Prague, Czech Republic: You will find beer, fantastic winding streets, a love of the arts, welcoming people and beautiful buildings in this jewel of a city, but especially beer. Prague made its way back on to the world stage as a prominent destination after the fall of Communism and it has never looked back. The arts thrive in Prague, both in the museums and in the streets where you can see the postmodern masterpiece Dancing House: designed in part by Frank Gehry, the building was a gift by America to the Czech Republic for an accidental bombing in WWII. Drinking is a central part to Czech culture and you will find some of the finest beer gardens in the world here in Prague.

英文分手篇八
《分手告白”的十句英文表达》

“分手告白”的十句英文表达时间:2008-01-11 10:17:25 来源: 作者:ADIt's really not working.

我们的感情真的行不通。

性格不合,背景相差太大„„当两个人真的不合适的时候,就说这句话吧。

2. We've grown apart.

我们都各自成长了。

也许你们爱的是最初的对方,可是随着时间的流逝,每个人都会成长。改变的人也许不能再相爱,分手也就难免。

3. The magic's gone from our relationship.

我们之间的爱情魔力已经不见了。

有人说,爱情是一瞬间的激情。生活的琐屑会将这种感觉消磨掉,爱情也会随之消逝。

4. I think we should be just friends.

我想我们应该当朋友就好了。

其实,这个理由听起来是不是有点„„无赖?

5. It's not you, it's me.

不是你的问题,而是我自己的问题。

很坦白,但是这会更让对方气愤。

6. You're really too good for me. / I don’t deserve you.

我真的配不上你。

通常变心的那一方会说这种话。

7. I just don't love you anymore.

我不再爱你了。 字串4

够直白、坦率。

8. I really don't wanna be tied down.

我真的不想被绑住。

花心人士的标准借口。

9. I've met someone else.

我已另结新欢了。

虽然很伤人,但直接说出来比拐弯抹角还是好点。

10. You don't really love me anyway.

反正你也不是真的很爱我。

除非真的就是闹着玩,否则用这种理由来分手的可能是想尝尝被打破头的滋味吧。

本篇文章来源于 苹果iPhone|原文链接:

英文分手篇九
《分手时,最烂的10句英文台词》

分手时,最烂的10句英文台词

The modern versions of "I’m afraid of commitment" and "It’s not you, it’s me".

分手时烂大街的话 “我害怕承诺”以及“不是你的问题,是我的”,现在有了与时俱进的新版本:

1. I feel like we’re moving too fast.

我觉得我们节奏太快了点。

If a person says this and then suggests slowing down a little bit (maybe seeing/texting each other less during the week or whatever) then they are probably reacting accordingly to things getting serious more quickly than they’d like.

如果一个人说这句话,并希望能够慢下来(比如一周只见面或联系一次等等诸如此类),有这种做法的人往往觉得这段感情变认真的速度超出了他们的想象。

Fine! Understandable! If a person says this and then suggests no longer seeing each other at all (or "taking a break") then they’ve realized that they are no longer interested in this budding relationship but would rather end on infuriatingly open-ended terms than risk confrontation.

好吧!可以理解!如果有人这么说,并且建议大家最近不要见面(或者说,“休息一下”),那么他们应该已经意识到对这段感情不再那么感兴趣,希望能顺其自然的结束甚至不用冒着面对面分手的风险。

2. I don’t want to hurt you.

我不想伤害你。

This one is baffling because there exists a vast middle ground between "being in a relationship and hurting someone" and "not being in a relationship and not hurting someone". Part of it is "being in a relationship and not hurting someone"!

这个比较麻烦,因为在“谈恋爱伤害对方” 和“不在一起不伤害对方” 之间有一个巨大的灰色地带。因为也可以“在一起但不伤害对方” 啊!

So it’s strange that the person using this line thinks that the person being dumped doesn’t understand this? No one who hears this feels grateful for their feelings being spared. They might feel grateful for avoiding dating a turd.

所以那些说这句台词的人,难道意识不到被甩的那一方不明白这个道理么?没有哪个被甩的人会因为听到这句话对你的体贴感激涕零。他们只会庆幸没有继续跟渣人浪费时间。

3. I’m not looking for a relationship.

我没有想认真谈恋爱。

On its own, this is a completely valid statement. Not everyone is looking for a relationship, and sometimes people who are both looking for relationships are actually looking for different ones! Different strokes, you know?

从这句话本身来说,这完全是一个有效的声明。不是每个人都在寻求恋情,有时候那些寻求恋情的只是在找不同的玩伴而已!不同的刺激,懂了么?

英文分手篇十
《英语口语8000句-见面-分手 - 英语口语8000句 - 可可英语》

英语口语8000句-见面/分手 - 英语口语8000句 - 可可英语 可可英语 - 划词释义 给可可提建议 | 背单词 关闭划词翻译 怀念旧版 建议 首页英语频道单词|语法 英语口语 英语听力 在线广播 双语阅读 新概念 行业英语 高考英语 少儿英语 影视英语 英文歌曲 英语四级 英语六级 口译笔译 专四|专八 BEC商务 雅思 出国留学 学习应用 背单词 听写训练 口语模仿 情景会话 每日英语 作文批改 啃句子 英语电台 下载学习应用专题我的地盘日志小组查词日语| 韩语| 法语| 西班牙语| 邮件订阅 您现在的位置: 首页 > 英语口语 > 英语口语8000句 > 正文 英语口语8000句-见面/分手时间:2006-01-15 21:54:17 来源:本站原创 编辑:alex 测测英语水平如何 | 每天三分钟英语轻松学 [网页划词已开启]| 收藏 评论  打印 字号: 大 | 中 | 小  挑生词: 请选择等级 中考英语 高考英语 大学四级 大学六级 BEC 专业四级 专业八级 考研英语 MBA英语 雅思 托福 GRE 进入MP3下载页面 不能播放请进入 下载《一周商务英语》[F8键暂停/播放] 见面、分手时●碰到友人嗨!你好! Hi! *比Hello随便,用于比较熟悉的人,男女都可以用。Hi! (嗨!)Hi! (嗨!你好!) 你好! Hello. *一天中常用的寒暄用语。A)Hello, Mr. Smith. (史密斯先生,您好!)B)Oh, hi John. (嗨,约翰,你好!)*A为学生,B为老师。 你好! Good afternoon. *下午用寒暄用语。主要用于工作环境中。 晚上好! Good evening. 你好吗? How are you? *最常用的问候方式。除了有问候对方“你好吗”的意思外,还含有“午安”在内的意思。Hi, John! (嗨!约翰,你好!)Oh, Mary! How are you? (噢,玛丽,你好吗?)How are you? (你好吗?)Pretty good. (非常好。)How's it going?How're you doing? *语气较随便。 我很好,谢谢。 Fine, thank you.I'm fine, thank you. 不怎么好。Not so good. *用于身体状况不好或是有其他什么不好的事时。How are you feeling? (你的身体怎么样?)Not so good. (不怎么好。)Not so great.Could be better. *虽然“有向好的方向发展的余地”,但给人一种“不怎么好”的语感。老样子。 Nothing much.Nothing special. 认识您我很高兴。Glad to meet you. *用于初次见面。I'm glad to meet you.Nice to meet you.It's great meeting you. 出什么事啦? What's up?What's up? (出什么事啦?)Nothing much. (没什么。)What's new? *用于强调有无新的变化。What's happening? *强调“发生什么事情了?”How've you been? *有好长

时间没见的语感。 你的家人怎么样? How's your family?How's your family? (你的家人怎么样?)Everyone's fine. (大家都很好。) 还好吧? How's everything? *意为“进行得顺利吗?”。如果在饭馆服务员这样问的话是“饭菜怎么样?”的意思。How's everything? (怎么样,还好吧?)It's going pretty well. (一切很顺利。)How's everything? (还好吧?)Same as always. (和平常一样。)How's everything going?How's it going?How are things? 工作怎么样? How's business? 还可以。Not bad. 今天怎么样? How did it go today? *用于会议或聚会等特别场合。How did it go today? (今天怎么样?)So-so. (还凑合吧。)How was your day? 和往常一样。 Oh, same as usual.How was work today? (今天工作怎么样?)Oh, same as usual. (和往常一样。)Same old, same old. *俚语。Another day, another dollar. 急着干什么去呀? What's the hurry?What's the hurry? (急着干什么去呀?)We're going to be late for the movie. (我们赶着去看电影呢。)Why are you in a hurry? (为什么那么着急?)Why are you hurrying? (干吗那么着急?) 你去哪儿? Where are you headed? *head 是动词,be headed for...表示“向着……前进”。Where are you going?Where are you off to? 你干吗呢? What are you doing?What are you doing? (你干吗呢?)I'm ironing my shirt. (我在熨衬衫呢。)我在想点事儿。I was just thinking. *just 表示一种“有点”,“不过……”的语感。我只是发了会儿呆。 I was just daydreaming. *daydream “沉湎于幻想”。 我只是在消磨时间。I'm just killing time. *kill time “消磨时间”、“打发时间”。I'm just hanging out. *hang out “什么都不做,无端地耗费时间”。 你想什么呢? What's on your mind?What's on your mind? (你想什么呢?)I'm worried about my wife. (我有点担心我的妻子。)What are you thinking of? 没想什么。/没什么。 Nothing. 和往常一样。 Another day, another dollar.How was work today? (今天工作怎么样?)Another day, another dollar. (和往常一样。) 你来的正是时候。You've come just in time.You've come at the right moment.You've come at the right time. 原来你在这儿啊! There you are! *用于终于找到了要找的人时。There you are! (原来你在这儿啊!)Were you looking for me? (你找我?)Gotcha! *俚语。Here you are.Found you! 杰夫在吗? Is Jeff around?Is Jeff around? (杰夫在吗?)He was here a few minutes ago. (几分钟前他还在这儿来着。) 你见到斯科特了吗? Have you seen Scott? 多用于公司和学校。Have you seen Scott? (你见到斯科特吗?)No, not today. (没有,今天没看见他。) 我偶然碰到了他。 I ran into him. *run into “没想到的,偶然的相遇”。I bumped into him. 哎,你猜我

昨天遇见谁了? Guess who I bumped into yesterday?Guess who I bumped into yesterday? (哎,你猜我昨天遇见谁了?)Who? (谁呀?) 我跟他素不相识。 He's a stranger to me. *表示“以前从没见过面”。●好久不见好久不见。 It's been a long time. *当别人这么对自己说时,通常用It sure has.来回答。 好久不见。 It's been so long.John, is that you? (你是约翰吧?)Yeah, it's been so long. (是我,好久没见。) 好久没见了。 Long time no see. *比较随便的说法。对方一般回答Yeah, how have you been?/Yeah, too long.Long time no see. (好久没见了。)Yeah, how have you been? (是呀,你还好吗?)I haven't seen you for a long time.I haven't seen you for ages. 还好吧? How have you been?How have you been? (还好吧?)I've been all right. (嗯,挺好的。)最近怎么样? How have you been doing? *询问对方的身体和近况。How have you been doing? (最近怎么样?)I've been alright. (干得还不错。) 忙什么呢? What have you been doing? *用来询问没见面的这段时间里的情况。What have you been doing? (忙什么呢?)Just working. (上班呗。)What have you been doing? (忙什么呢?)Nothing much. (没忙什么。)What have you been up to? 你去哪儿了? Where have you been? 很高兴又见到你。 I'm glad to see you again. *回答这句时说So am I. (我也是)。see可以用meet代替。去掉again则带有初次见面的语感。I'm happy to see you.Nice to see you.It's great seeing you again. 你一点儿都没变。 You haven't changed at all.You're the same old Bob, aren't you? (鲍勃,你还是老样子。) 你没怎么变。 You haven't changed much.You haven't changed much. (你没怎么变。)Neither have you. (你也没变。) 你变样了。 You've really changed. 你长大了。 You've grown up.You're all grown up now.Look how you've grown up. (看你都长这么大了!) *多用于爷爷、奶奶见到孙辈时。 你越来越漂亮了。You've become so beautiful.You've gotten so pretty. 约翰他好吗? Is John okay? *这种说法带有约翰有病或受伤的语感。Is John okay? (约翰他好吗?)He's getting better. (好多了。) 你看上去不错。 You look great.You look great. (你看上去不错。)You look good, too. (你也一样。) 你感觉怎么样? How are you feeling?How are you feeling? (你感觉怎么样?)I'm feeling great. (我感觉很好。)他这些日子过得怎么样? How's he getting along these days?How's he getting along these days? (他这些日子过得怎么样?)Good. (挺好的。)How's he doing? (他干得怎么样?) 最近你是不是胖了? Are you gaining weight?Are you gaining weight? (最近你是不是胖了?)I'm afraid so. (好像是吧。)Have you gained weight?Are you getting fatter? *不礼貌的说法。Are you losing weig

ht? (最近你是不是瘦了?)●分手时再见! Goodbye. *分手时最常用的寒暄用语。Goodbye. (再见!)Goodbye. Take care! (再见,保重啊!) 再见!Bye. *比Goodbye的说法随便。Bye for now.Have a nice day. (祝你今天愉快!)See you later. (以后见!) 回头见! See you.See you later.See you soon.See you again.Catch you later.See you around. *用于在同一座楼里,过会儿还有可能再见面时。 我去了啊。 I'm off now. *off “去,走开”。I'm leaving.See you. 我得告辞了。I have to go.I have to go. (我得告辞了。)Can't you stay a little longer? (再呆会儿吧!) 祝你好运! Good luck! *在对某人去旅行或去做一件比较难的事情时使用。Good luck! (祝你好运!)Thanks. I need it. (谢谢,借你吉言。)I wish you good luck. 祝你愉快! Have a nice day. *与Goodbye的用法一样。Have a nice day! (祝你愉快!)Same to you. (也祝你愉快!) 祝你周末愉快! Have a nice weekend.加油啊!祝你好运! Good luck.Break a leg. *原本是对要上台演出的人说的话。Go for it. (走吧!)Hang in there. (那,加油吧!) 祝你玩得愉快。 Have fun.We're going to Hawaii! (我们要去夏威夷喽!)Have fun! (祝你玩得愉快。)Have a good time! 就这样,坚持下去。 Keep it up.Keep it up! (就这样,坚持下去。)Thanks for the encouragement. (谢谢你的鼓励!) 别干得太猛。Don't work too hard.Take care.Be careful. 旅途愉快! Have a nice trip. *对要去旅行的人说的话。I wish you a pleasant journey.Have a good vacation. (祝你假期愉快!)Bon voyage. *这是一句法语,现在英文中也用。 那多保重! Have a good one! 真舍不得走,但是…… I hate to run, but... *这句是结束谈话时的开场白。其语气为“虽然我不想走,但……”。 认识你我非常高兴。 It was nice meeting you. *只用于与初次见面的人分别时。其他情况下meet换成see。It was nice meeting you. (认识你我非常高兴。)It was nice meeting you, too. (我也很高兴见到你。)Nice meeting you. 请代我向约翰问好。 Please say hello to John (for me). 晚安! Good night. 再来啊! Come again.Come again. (再来啊!)I will. (我会来的。)Please come again. (请您再来!)I hope you can come over again. (希望你能再来。)I'd be glad to have you over again. (如果你下次还能来的话我将很高兴。) 别忘了给我带点儿什么。 Don't forget to bring something back for me.Don't forget to bring something back for me. (别忘了给我带点儿什么。)Don't worry, I won't. (放心吧,忘不了。) 放松点儿! Take it easy. *“放松”、“不要紧张”的语气。Take it easy. (放松点儿!)I can't. I have a test tomorrow. (不可能,我明天要考试。) 希望不久能再见到你。I hope

to see you again soon. 给我打电话。 Call me later.Call me later. (给我打电话。)Okay, I will. (嗯,好吧。) 多保重! Take care. *“多加小心”的语气。See you later. (再见。)Take care. (多保重!) 你自己多保重。 Take care of yourself.Take care of yourself. (你自己多保重!)Don't worry about me. (别担心我!) 我还会来的。 I'll be back.I'll be back. (我还会来的。)You'd better. (一定来啊!)I'll come back later. (不久我就会回来的。)I'll stop by later. (我会顺便来的。) 天不早了。 It's getting late.It's getting late. (天不早了。)Let's go home. (我们回家吧。) 我得走了。 I've got to go. *口语用法。I have to go.I have to get going.●暂时无法见面时我会想你的。 I'll miss you. *miss “想,想念”。I'll miss you. (我会想你的。)I'll miss you, too. (我也会想你的。)I'm gonna miss you. *gonna 是going to...的缩略形式,是比较随便的表达方式。 我真希望能和你在一起。 I wish I could go with you.I wish I could go with you. (我真希望能和你在一起。)So do I. (我也是。) 请代我向你的家人问好。 Please give my regards to your family.Please give my regards to your family. (请代我向你的家人问好。)I will. They asked me how you were doing. (我一定带到。我的家人也问过你的情况。) 你一定回来啊! You must come back. 有空给我打电话。 Give me a call sometime.Call me sometime. 我们什么时候再聚吧。 Let's get together again sometime.Thank you. I enjoyed it very much. (谢谢,我真是太高兴了。)Let's get together again sometime. (我们什么时候再聚吧。) 请给我写信。 Please write me (a letter). 我会给你写信的。I'll write you (a letter). 让我们保持联系。 Let's keep in touch. *keep in touch with... “和……保持联系”、“保持接触”。Let's keep in touch. (让我们保持联系。)Will do. (好的。)Let's keep in touch with each other. *each other “互相”。 别忘了写信。 Don't forget to write.Don't forget to write. (别忘了写信。)I won't. (忘不了。)●拜访有人吗? Hello! Anyone home? *“对不起,屋里有人吗?”的语气。Hello! Anyone home? (喂,有人吗?)Yes? (谁呀?)Yoo hoo! *进入别人家时一种口语的说法。Hello! Is anyone there?Excuse me! (对不起。)Hey, you! (嘿,你呀!) *比较粗鲁的说法。 欢迎,请进! Please come in! *可以用于各种场合,如欢迎他人等。Please come in! (欢迎,请进!)Sorry I didn't call first. (对不起,来之前我没打个电话来。)Welcome!Hello! 你能来,太好啦。 How nice of you to come!How nice of you to come! (你能来,太好啦。)Thanks for inviting me. (谢谢你邀请我。)(It's) nice of you to come!Thank you for comi

本文来源:http://www.guakaob.com/yingyuleikaoshi/87437.html