高中疫情英语作文案例抗击新型冠状病毒英语作文中英翻译

| 翻译 |

【www.guakaob.com--翻译】

  这是一场艰巨但又必胜的“战役”,这是一场全民动员、众志成城的“战斗”。面对疫情,要牢筑我们的身体和精神“防线”,在党和政府的领导下,统…小编为您整理了《高中疫情英语作文案例 抗击新型冠状病毒英语作文中英翻译》,给您在日常工作学习中借鉴。


  这是一场艰巨但又必胜的“战役”,这是一场全民动员、众志成城的“战斗”。面对疫情,要牢筑我们的身体和精神“防线”,在党和政府的领导下,统一包含人民群众、医疗科研、社会组织等强盛“战线”,坚定打赢这场疫情防控“阻击战”。我们聚焦微观人群,不得不提的是老党员这个群体,在疫情面前,他们坚定“亮剑”。

  This is an arduous but inevitable "battle", a "battle" in which the whole people mobilize and unite as one. In the face of the epidemic, we need to firmly build our physical and mental "defense line", under the leadership of the party and the government, unify a strong "front" including the people, medical research, social organizations, and resolutely win the "Resistance War" of epidemic prevention and control. When we focus on the micro population, we have to mention the old party members. In front of the epidemic, they are determined to "shine the sword".www.zuowenla.cn

  “战疫”中他们带头讲自律,坦诚不隐瞒。这段时间来,一些人知道自家有或者接触武汉旅居史的要隔离观察,过不了心理和思想关,所以存在瞒报情况,最后导致了更多的伤害。我们的一些老党员就主动站出来,不但坦诚自己的真实情况,还主动协助我们的医务人员、政府工作人员等工作,更好地对当地的返乡人员进行了全面的摸排,这其中难免会遭到一些人的埋怨,但他们出于整个疫情防控的全局和大义,承受住压力,做好表率。

  In the "war epidemic", they took the lead in self-discipline and were honest. In this period of time, some people know that they have or contact with the history of residence in Wuhan to observe in isolation, unable to pass the psychological and ideological hurdles, so there is a situation of concealment, which eventually leads to more harm. Some of our old party members took the initiative to stand up, not only to be frank with their real situation, but also to assist our medical staff, government staff and other work, and better to conduct a comprehensive search and arrangement of local returning personnel, which inevitably met with complaints from some people, but they took the pressure and set a good example for the overall situation and righteousness of the whole epidemic prevention and control.

  “战疫”中他们就认这个理,倔强不退步。在打好疫情“阻击战”的过程中,他们自觉到街头小巷劝散集聚人员,他们主动劝散红白喜事、宗教信仰等群体性活动,他们不讲通融,就认这个理儿,一定要确保把这件事给落实了才行。他们自己守在村口路头,不让人员随意进出,他们干事一丝不苟、“不讲情面”。他们主动到“自我隔离”人员村蹲守,保证他们“乖乖待在家里”度过观察期。尽管遭受不少的谩骂和误解,他们依旧义无反顾,顶着压力上,他们笃定“责任重于泰山”,这场“战疫”容不得丝毫疏忽和大意。

  In the "war epidemic", they recognized this principle and were stubborn. In the process of fighting the "interdiction war" of the epidemic, they consciously went to the streets and alleys to persuade people to disperse. They took the initiative to persuade people to disperse mass activities such as weddings and funerals, religious beliefs and so on. If they didn"t talk about accommodation, they would recognize this principle and make sure that this matter was implemented. They guard the road at the entrance of the village by themselves, and do not allow personnel to enter or leave at will. They are meticulous in their work and "do not show affection". They take the initiative to squat in the "self isolation" village to ensure that they "stay at home" through the observation period. Despite a lot of abuse and misunderstanding, they are still unrepentant. Under pressure, they firmly believe that "responsibility is more important than Mount Tai". This "war epidemic" can not tolerate any negligence and carelessness.

  “战疫”中他们做得非常细,细抠不含糊。这些老党员,他们做得非常细,他们细抠各类宣传标语,看专业术语用词是否规范;他们会亲自到各老人活动场所、商店、村部查看广播工具,确保正常使用;他们会亲自督看口罩回收垃圾桶是否定点摆放、废弃口罩是否做破坏处理;他们会不定期到街头巷尾去查看是否有不戴口罩、感冒人员流窜,积极配合医务人员和政府人员的工作。他们把工作做得很细,不容得一丝敷衍。

  In the "war epidemic", they did it very carefully and meticulously. These old party members, who are very meticulous, carefully pick up all kinds of propaganda slogans to see whether the terms are standardized; they will personally go to the old people"s activity places, shops and village departments to check the broadcast tools to ensure normal use; they will personally supervise the recycling bin of masks to see whether the negative points are placed and the discarded masks are damaged; They will go to the streets from time to time to check whether there are people who don"t wear masks and have a cold running around, and actively cooperate with the work of medical staff and government personnel. They do their work in such detail that they can"t be perfunctory.

  “战疫”中他们干的接地气,实在不飘荡。我们的一些群众,特殊是农村地区,有些群众的文化素养比较欠缺,存在不识字和听不懂一般话和对于一些政策措施不理解等问题。这时候,老党员们又站了出来,他们把一些疫情防控的基本知识用图画的形式表现出来,编制地方群众易于接受的“顺口溜”,结合地方特色制成“防疫山歌”“防疫小曲”等。他们还自觉蹲守在公告面前或者入户宣传,用本地话和实例解读相关的科普知识和政策措施,他们打通了政策举措宣传和落地之间的“桥梁”。

  In "war epidemic", the ground air they dry does not float. Some of our people, especially in rural areas, are lack of cultural literacy. There are problems such as being unable to read and understand Mandarin, and not understanding some policies and measures. At this time, the old party members stood up again. They showed some basic knowledge of epidemic prevention and control in the form of pictures, compiled "flurry" which is easy to be accepted by the local people, and made "epidemic prevention folk songs" and "epidemic prevention ditty" combined with local characteristics. They also consciously crouch in front of the announcement or enter the home to publicize, interpret the relevant popular science knowledge and policy measures with local words and examples, and open up the "bridge" between policy measures publicity and implementation.

  在这次必胜的“战疫”中,我们要及时用好、亮出老党员群体这把“宝刀”,让老党员的特殊作用充分彰显,让这场“战疫”调动更多力量,让举措落实的“最后一公里”打通,我们坚信在众志成城的奋战中,病疫将彻底被扫灭,我们必将取得完全彻底的伟大胜利。

  In this "war epidemic", we need to make good use of and show the "sword" of the old party members in a timely manner, so that the special role of the old party members can be fully demonstrated, so that this "war epidemic" can mobilize more forces, so that the "last mile" of the implementation of the measures can be opened up. We firmly believe that in the struggle to become a city, the disease epidemic will be completely eradicated, and we will achieve a complete and great victory 。


本文来源:http://www.guakaob.com/yingyuleikaoshi/960999.html