【www.guakaob.com--口腔助理医师】
好久不见的朋友的句子篇一
《碰见好久不见的朋友了》
碰见好久不见的朋友了,只记得那句“long time no see" ?看看还有什么好的打招呼方式吧!
Woman: Hey! Hello there! Haven’t seen you in ages!
Man: Oh… all right yeah.
Woman: Great to see you again! You’re looking really well!
Man: Oh! You think so? Thanks...
Woman: So, how are you?
Man: Well, you know, mustn’t grumble.
Woman: What’ve you been up to? Still working in that coffee shop?
Man: Yeah...same one...
Woman: Still trying to be an actor?
Man: Well, yeah, you know...
Woman: So Hollywood hasn’t called in yet?
Man: Not yet...
Woman: Still living in…that …er…little flat?
Man: Yeah. Same one.
Woman: Well, great.
Man: How about you? You still there…working in the fast food place?
Woman: No! Stopped that a long time ago! I’m working in the city now, financial industries!
Man: Oh. Great. Are you still sharing that house with all those other people?
Woman: No way! I bought a big house with… four bedrooms, and a garden… the works.
Man: Hmm…good for you.
Woman: Listen! We should get together for a drink sometime! Catch up!
Man: Yeah, I’d love to.
Woman: Let’s do it! Keep in touch then!
英国到底是Great Britain还是UK?怎么说才最准确呢?看看这个短片,了解一下它们到底都指什么吧!
Man: So where are you from?
Woman: Scotland. Are you Scottish too?
Man: Well no, I’m English actually, but„you know„it’s all like the same thing, isn’t it?
Woman: Not exactly.
Man: Go on! Isn’t Scotland just like well, a bit of England?
Woman: No, it is not!
Man: Sorry, Britain I mean.
Woman: “Britain” is not “England”!
Man: Well yeah„I know„that I’m not stupid or anything„but Britain’s like, England, Scotland and Wales, isn’t it?
Woman: Not exactly.
Man: Yeah, it’s the UK – the United Kingdom.
Woman: The United Kingdom is “Scotland, England, Wales and Northern Ireland”.
Man: Oh I see, but we’re all like the same nation, aren’t we?
Woman: Not really. Four nations, one state.
Man: Oh, I get it! So the UK (is) like the same as Great Britain...
Woman: Great Britain is a geographical term – it’s a big island with Scotland, England, and Wales on it.
Man: All right, but we all have the same prime minister, don’t we?
Woman: Yes. And the same head of state.
Man: The Queen!
Woman: Exactly.
Man: And the same government?
Woman: Well, Scotland, Wales and Northern Ireland have their own local parliaments.
Man: Oh. I see.
Woman: It’s complicated.
Man: Yeah, I can see that.
裤子到底是pants还是trousers呢?哪个是美式英语,哪个又是英式英语呢?看看他们是怎么说的吧!和两个不同国家人交流时,你可别闹笑话了哦!
Man: Hey! Nice pants!
Woman: Excuse me?
Man: I said nice pants.
Woman: You can’t see my pants, can you?
Man: Of course I can.
Woman: How can you see my pants?
Man: They’re on your legs!
Woman: Ha. You haven’t been to America recently, have you?
Man: Oh I er „I er actually just got back from LA! That’s “Los Angeles” by the way....
Woman: I know.
Man: Yeah, I picked up some of the American words, and now I forget which ones to use! So confusing!
Woman: We call these “trousers” in Britain.
Man: Of course we do...you know there are so many things „that’s it’s exactly a completely different language sometimes!
Woman: Really?
Man: Yeah!
Woman: Would you like a crisp?
Man: Crisps? In the States, they’re “chips”!
Woman: Oh. So if I want to order our chips in America, what do I ask for?
Man: French fries!
Woman: I see.
Man: And you know what that is, don’t you?
Woman: A fizzy drink.
Man: That’s a “soda”!
Woman: Hmm„
Man: You know the lift over there?
Woman: Yeah?
Man: That’s an elevator.
Woman: Oh really?
Man: You know in the States, you don’t go to watch a film...
Woman: You “watch a movie”!
Man: Exactly! And you don’t walk on the pavement„
Woman: You walk on the “sidewalk”!
Man: You got it!
Woman: I’ve watched a lot of films...oops...movies!
好久不见的朋友的句子篇二
《常用语句》
1.あたまにくる
这和「むかつく」一样,是"气的发昏"、"惹人生气"的意思。「あたまにくる」、「あたまにきた」都很常用。
2.あたまを下(さ)げる/あたまが下(さ)がる
这个词从字面上看是「头低下来」的意思,不过可不是说因为犯错误或害羞,而是「钦佩/佩服」的意思。比如说∶你的同
3.いい颜(かお)をしない 【_D`
上一篇:安慰逝去亲人的话
下一篇:三国演义最后一回合的简介