【www.guakaob.com--公卫执业医师】
《下终南山过》李白篇一
《第002首 《下终南山过斛斯山人宿置酒》(李白)》
第002首 《下终南山过斛斯山人宿置酒》(李白)
xiàzhōnɡnánshānɡuòhúsīshānrénxiǔzhìjiǔ
下 终 南 山 过 斛 斯 山 人 宿 置 酒
mùcónɡbìshānxià 暮 从 碧 山 下 , shānyuè 山 月 quèɡù 却 顾 cānɡcānɡ 苍 苍 xiānɡxié 相 携 tónɡzhì 童 稚 lǜzhú 绿 竹 qīnɡluó 青 萝 huānyán 欢 言 měijiǔ 美 酒 chánɡɡē 长 歌 qǔjìn 曲 尽 wǒzuì 我 醉 táorán 陶 然 suírén随 人 suǒlái所 来 hénɡcuì横 翠 jítián及 田 kāijīnɡ开 荆 rùyōu入 幽 fúxínɡ拂 行 désuǒ得 所 liáoɡònɡ聊 共 yínsōnɡ吟 松 héxīnɡ河 星 jūnfù君 复 ɡònɡwànɡ共 忘 ɡuī 归 , jìnɡ 径 , wēi 微 。 jiā 家 , fēi 扉 。 jìnɡ 径 , yī 衣 。 qì 憩 , huī 挥 。 fēnɡ 风 , xī 稀 。 lè 乐 , jī 机 。
《下终南山过斛斯山人宿置酒》 李白
暮从碧山下,山月随人归。 却顾所来径,苍苍横翠微。 相携及田家,童稚开荆扉。 绿竹入幽径,青萝拂行衣。 欢言得所憩,美酒聊共挥。 长歌吟松风,曲尽河星稀。 我醉君复乐,陶然共忘机。
【注解】:
1、翠微:青翠的山坡。
2、松风:指古乐府《风入松》曲,也可作歌声随风入松林解。 3、机:世俗的心机。
【韵译】:从碧山下来,暮色正苍茫,伴随我回归,是皓月寒光。
我不时回头,把来路顾盼:茫茫小路,横卧青翠坡上。 路遇山人,相邀去他草堂,孩儿们闻声,把荆门开放。 一条幽径,深入繁茂竹林,枝丫萝蔓,轻拂我的衣裳。 欢声笑语,主人留我住宿,摆设美酒,把盏共话蚕桑。 长歌吟唱,风入松的乐章,歌罢夜阑,河汉稀星闪亮。 我醉得胡涂,你乐得癫狂,欢乐陶醉,同把世俗遗忘。
【评析】:这是一首田园诗,是诗人在长安供奉翰林时所写。全诗写月夜在长安南面的终南山,去造访一位姓斛斯的隐士。诗写暮色苍茫中的山林美景和田家庭院的恬静、流露出诗人的称羡之情。
诗以"暮"开首,为"宿"开拓。相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事,自然陶醉忘机。这些都是作者真情实感的流溢。
此诗以田家、饮酒为题材,很受陶潜田园诗的影响。然陶诗显得平淡恬静,既不首意染色,口气也极和缓。如"暧暧无人村,依依墟里烟"、"采菊东篱下,悠然见南山"等等。而李诗却着意渲染。细吟"绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥",就会觉得色彩鲜明,神情飞扬。可见陶李两者风格迥异。
《下终南山过》李白篇二
《《下终南山过斛斯山人宿置酒》 作者:李白》
《下终南山过斛斯山人宿置酒》 作者:李白 暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
《下终南山过》李白篇三
《李白 下终南山过斛斯山人宿置酒》
下终南山过斛斯山人宿置酒⑴ 暮从碧山下⑵,山月随人归。 却顾所来径⑶,苍苍横翠微⑷。 相携及田家⑸,童稚开荆扉⑹。 绿竹入幽径,青萝拂行衣⑺。 欢言得所憩,美酒聊共挥⑻。 长歌吟松风⑼,曲尽河星稀⑽。 我醉君复乐,陶然共忘机。[1]编辑本段注释译文作品译文 傍晚时从终南山上走下来,山月一路跟着我归来。回头望望刚才走过的山间小路,苍苍茫茫笼罩在一片青翠中。与斛斯山人携手到他的田家,孩童出来打开柴门。走进绿竹掩映的幽静小路,青萝的枝叶时时拂着我们的衣裳。欢言笑谈中得到了真正放松休息,畅饮着美酒,宾主频频举杯。放声高歌松风曲,歌罢银河的星星已经稀少。我喝醉了但主人非常高兴,欢乐得忘了人间的奸诈心机。[2] 韵译 从碧山下来,暮色正苍茫, 伴随我回归,是皓月寒光。 我不时回头,把来路顾盼: 来路不可见,青山莽苍苍。 路上遇山人,邀去他草堂, 孩儿们闻声,把荆门开放。 一条小幽径,入繁茂竹林, 枝丫的萝蔓,拂我的衣裳。 欢声笑语时,主留我住宿, 摆设的美酒,把盏话蚕桑。 长歌吟唱的,风松的乐章, 歌罢夜阑后,汉稀星闪亮。 我醉得糊涂,你乐得癫狂, 同欢乐陶醉,把世俗遗忘。[3]词语解释 ⑴终南山:即秦岭,在今西安市南,唐时士子多隐居于此山。过:拜访。斛(hú)斯山人:复姓斛斯的一位隐士。 ⑵碧山:指终南山。下:下山。 ⑶却顾:回头望。所来径:下山的小路。 ⑷苍苍:一说是指灰白色,但这里不宜作此解,而应解释苍为苍翠、苍茫,苍苍叠用是强调群山在暮色中的那种苍茫貌。翠微:青翠的山坡,此处指终南山。 ⑸相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。及:到。田家:田野山村人家,此指斛斯山人家。 ⑹荆扉:荆条编扎的柴门。 ⑺青萝:攀缠在树枝上下垂的藤蔓。行衣:行人的衣服。 ⑻挥:举杯。 ⑼松风:古乐府琴曲名,即《风入松曲》,此处也有歌声随风而入松林的意思。 ⑽河星稀:银河中的星光稀微,意谓夜已深了。 ⑾陶然:欢乐的样子。机:世俗的心机。忘机:忘记世俗的机心,不谋虚名蝇利。
《下终南山过》李白篇四
《李白下终南山过斛斯山人宿置酒拼音版》
xià zhōng nán shān guî hú sī shān rãn xiǔ zhì jiǔ 下终南山过斛斯山人宿置酒
zuî zhě :lǐ bái
作者:李白
mù cïng bì shān xià ,shān yuâ suí rãn guī 。 暮从碧山下,山月随人归。
quâ gù suǒ lái jìng ,cāng cāng hãng cuì wēi 。 却顾所来径,苍苍横翠微。
xiàng xiã jí tián jiā ,tïng zhì kāi jīng fēi 。 相携及田家,童稚开荆扉。
lǜ zhú rù yōu jìng ,qīng luï fú xínɡ yī 。 绿竹入幽径,青萝拂行衣。
huān yán dã suǒ qì ,měi jiǔ liáo gîng huī 。 欢言得所憩,美酒聊共挥。
zhǎng gē yín sōng fēng ,qǔ jìn hã xīng xī 。 长歌吟松风,曲尽河星稀。
wǒ zuì jūn fù lâ ,táo rán gîng wàng jī 。 我醉君复乐,陶然共忘机。
《下终南山过》李白篇五
《李白下终南山过斛斯山人宿置酒赏析》
李白《下终南山过斛斯山人宿置酒》赏析
【诗词原文】
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【诗解释】
傍晚时从终南山上走下来,山月一路跟着我归来。回头望望刚才走过的山间小路,苍苍茫茫笼罩在一片青翠中。与斛斯山人携手到他的田家,孩童出来打开柴门。走进绿竹掩映的幽静小路,青萝的枝叶时时拂着我们的衣裳。欢言笑谈中得到了真正放松休息,畅饮着美酒,宾主频频举杯。放声高歌松风曲,歌罢银河的星星已经稀少。我喝醉了但主人非常高兴,欢乐得忘了人间的奸诈心机。
【词语解释】
碧山:指终南山。
下:下山。
却顾:回头望。
所来径:下山的小路。
苍苍:暮色苍茫。
翠微:青翠的山坡。
相携:下山时路遇斛斯山人,携手同去其家。
【诗词赏析】
李白作这首田园诗时,正在长安供奉翰林。从诗的内容来看,诗人是在月夜到长安南面的终南山造访一位隐士。本诗以诗人的活动为中心,以田家饮酒为题材。从「山月随人归」开始,遇斛斯山人而至其家,直至畅饮美酒,放声高歌,忘却人间的名利,淡泊而恬远。诗人极具渲染之势,既写了山色的青翠,又写了豪饮的畅怀,表达了诗人遇知己的欢乐喜悦。 全诗有景有情,情景交融,色彩鲜明,神采飞扬,颇有清俊之味。
我国的田园诗以晋末陶潜为开山祖,他的诗,对后代影响很大。李白这首田园诗,似也有陶诗那种描写琐事人情,平淡爽直的风格。
李白作此诗时,正在长安供奉翰林。从诗的内容看,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位姓斛斯的隐士。首句“暮从碧山下”,“暮”字挑起了第二句的“山月”和第四句的“苍苍”,“下”字挑起了第二句的“随人归”和第三句的“却顾”,“碧”字又逗出第四句的“翠微”。平平常常五个字,却无一字虚设。“山月随人归”,把月写得如此脉脉有情。月尚如此,人而不如月乎?第三句“却顾所来径”,写出诗人对终南山的余情。这里虽未正面写山林暮景,却是情中有景。不正是旖旎山色,使诗人迷恋不已吗?第四句又是正面描写。“翠微”指青翠掩映的山林幽深处。“苍苍”两字起加倍渲染的作用。“横”有笼罩意。此句描绘出暮色苍苍中的山林美景。这四句,用笔简炼而神色俱佳。诗人漫步山径,大概遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊的密切。“童稚开荆扉”,连孩子们也开柴门来迎客了。进门后,“绿竹入幽径,青萝拂行衣”,写出了田家庭园的恬静,流露出诗人的称羡之情。“欢言得所憩,美酒聊共挥”,“得所憩”不仅是赞美山人的庭园居室,显然也
为遇知己而高兴。因而欢言笑谈,美酒共挥。一个“挥”字写出了李白畅怀豪饮的神情。酒醉情浓,放声长歌,直唱到天河群星疏落,籁寂更深。“长歌吟松风,曲尽河星稀”句中青松与青天,仍处处绾带上文的一片苍翠。至于河星既稀,月色自淡,这就不在话下了。最后,从美酒共挥,转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心,一扫而空,显得淡泊而恬远。
这首诗以田家、饮酒为题材,很显然是受陶潜诗的影响,然而两者诗风又有不同之处。陶潜的写景,虽未曾无情,却显得平淡恬静,如“暖暖远人村,依依墟里烟”。“道狭草木长,夕露沾我衣”,“采菊东篱下,悠然见南山”,“微雨从东来,好风与之俱”之类,既不染色,而口气又那么温缓舒徐。而李白就着意渲染,“却顾所来径,苍苍横翠微”,“绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美酒聊共挥”,不仅色彩鲜明,而且神情飞扬,口气中也带有清俊之味。在李白的一些饮酒诗中,豪情狂气喷薄涌泄,溢于纸上,而此诗似已大为掩抑收敛了。“长歌吟松风,曲尽河星稀。我醉君复乐,陶然共忘机。”可是一比起陶诗,意味还是有差别的。陶潜的“或有数斗酒,闲饮自欢然”,“过门辄相呼,有酒斟酌之”,“何以称我情,浊酒且自陶”,“一觞虽自进,杯尽壶自倾”之类,称心而出,信口而道,淡淡然无可无不可的那种意味,就使人觉得李白挥酒长歌仍有一股英气,与陶潜异趣。因而,从李白此诗既可以看到陶诗的影响,又可以看到两位诗人风格的不同。
《下终南山过》李白篇六
《《下终南山过斛斯山人宿置酒》》
《下终南山过斛斯山人宿置酒》 作者:李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【注解】: 1、翠微:青翠的山坡。 2、松风:指古乐府《风入松》曲,也可作歌声随风入松林解。 3、机:世俗的心机。
【韵译】: 从碧山下来,暮色正苍茫, 伴随我回归,是皓月寒光。 我不时回头,把来路顾盼: 茫茫小路,横卧青翠坡上。 路遇山人,相邀去他草堂, 孩儿们闻声,把荆门开放。 一条幽径,深入繁茂竹林, 枝丫萝蔓,轻拂我的衣裳。 欢声笑语,主人留我住宿, 摆设美酒,把盏共话蚕桑。 长歌吟唱,风入松(转载自第一范文网歌罢夜阑,河汉稀星闪亮。 我醉得胡涂,你乐得癫狂, 欢乐陶醉,同把世俗遗忘。
【评析】: 这是一首田园诗,是诗人在长安供奉翰林时所写。全诗写月夜在长安南面的终南 山,去造访一位姓斛斯的隐士。诗写暮色苍茫中的山林美景和田家庭院的恬静、流露 出诗人的称羡之情。
诗以“暮”开首,为“宿”开拓。相携欢言,置酒共挥,长歌风松,赏心乐事, 自然陶醉忘机。这些都是作者真情实感的流溢。
此诗以田家、饮酒为题材,很受陶潜田园诗的影响。然陶诗显得平淡恬静,既不 首意染色,口气也极和缓。如“暧暧无人村,依依墟里烟”、“采菊东篱下,悠然见 南山”等等。而李诗却着意渲染。细吟“绿竹入幽径,青萝拂行衣。欢言得所憩,美 酒聊共挥”,就会觉得色彩鲜明,神情飞扬。可见陶李两者风格迥异。
《下终南山过》李白篇七
《李白 下终南山_下终南山过斛斯山人宿置酒赏析_我醉君复乐,陶然共忘机》
下终南山过斛斯山人宿置酒
李白
暮从碧山下,山月随人归。
却顾所来径,苍苍横翠微。
相携及田家,童稚开荆扉。
绿竹入幽径,青萝拂行衣。
欢言得所憩,美酒聊共挥。
长歌吟松风,曲尽河星稀。
我醉君复乐,陶然共忘机。
【作者】
李白(701—762)字太白,自号青莲居士,世称诗仙。祖籍陇西成纪(斤甘肃秦安),出生在中亚的碎叶城,5岁时随父迁居锦州彰明(今四川江油)青莲乡。25岁出蜀,漫游各地。唐玄宗天宝初年诏至长安供奉翰林,不久被谗放归。安史之乱中,佐永王李璘军幕,因璘败受牵累,被流放夜郎,中途遇赦东还。在安徽当涂病逝。
【解析】
李白作此诗时,正在长安供奉翰林。从诗的内容看,诗人是在月夜到长安南面的终南山去造访一位叫斛斯的隐士。诗人漫步山径,大概正好遇到了斛斯山人,于是“相携及田家”,“相携”,显出情谊之密切。最后,从美酒共挥转到“我醉君复乐,陶然共忘机”,写出酒后的风味,陶陶然把人世的机巧之心一扫而空,显得淡泊而恬适。
【注释】
终南山:在长安(今西安)市南,西起秦陇,东至蓝田,绵延八百余里。唐代士人多隐居于此。
清萝:又名松萝、女萝。一种蔓生植物。
松风:歌名曲,古杂歌有《风入松曲》。