【www.guakaob.com--电子商务师】
飞车车队职位头衔篇一
《QQ飞车 车队职位名称》
比如:╰Importantっ 车队名字:╰X☆Xっ 情侣名字:╰陌☆児っ╰宠☆陌っ 职位名字:╰Queenっ ╰Princeっ ╰Kingっ 或者改成中文名字: ╰权、女皇っ ╰权、伯爵っ ╰权、公主っ Mua丶王国 丨Mua丶永嗨 丨Mua丶皇帝灬 丨Mua丶皇后灬 丨Mua丶阿哥灬 丨Mua丶格格灬 丨Mua丶元帅灬 丨Mua丶将军灬 丨Mua丶秃废灬 丨Mua丶车魂灬 丨Mua丶新秀灬 丨Mua、祖宗灬 丨Mua丶祖毋灬(那僦媞伱老嘙ㄋ) 丨Mua丶仼孒灬 丨Mua丶厷注灬 丨Mua丶佲爵灬 丨Mua丶殿丅灬 丨Mua丶乖臣灬彧者:丨Mua丶宝灬 朩藕·贵族 「朩藕·挚尊 「朩藕·尊皇 「朩藕·臣侍 「朩藕·理事 「朩藕·王子 「朩藕·公主 「朩藕·考官 「朩藕·贡王 「朩藕·车手 「朩藕·新人 「朩藕·路盲 独﹎占彡飞车空间 、独﹎占彡心ちぢ灵 、独﹎占彡沉ちぢ默 、独﹎占彡眼ちぢ泪 、独﹎占彡珍ちぢ惜 、独﹎占彡任ちぢ性 、独﹎占彡单ちぢ纯 、独﹎占彡暧ちぢ昧 、独﹎占彡约ちぢ定 、独﹎占彡终ちぢ点闪耀、电信 ﹏仼者、屹竝ヽ ﹏姒氺、流姩ヽ ﹏婲醉、情迷ヽ ﹏为情、所殇ヽ ﹏浅唱、伤悲ヽ ﹏蓶爱、念家ヽ ﹏苓亽、瓒叹ヽ ﹏初露、锋笀ヽ ﹏謃辰、闪曜ヽ n1:陌〃 n1:陌尒羙〃 n1:陌尒宝〃 n1:陌尒雅〃 n1:陌尒颜〃 n1:陌尒辉〃 n1:陌尒婷〃 n1:陌尒尒〃 n1:陌尒曼〃 n1:陌尒燕〃 n1:陌尒伟〃 n1:陌尒勇〃 n1:陌尒佳〃 n1:陌尒贝〃 n1:陌尒可〃 n1:陌尒静〃 n1:陌尒杰〃 n1:陌尒洁〃 永恒い☆车手 永恒い☆堕天使 永恒い☆圣天使 永恒い☆元老 永恒い☆守护 永恒い☆当家主 永恒い☆绝爱(队长的另一半)这是按照等级一步一步划分的守护→天使 守护→圣天使 守护→光天使 守护→暗天使 守护→影天使 守护→火天使 守护→水天使 守护→泪天使 TELの誏堡 TELの誏堡少紸 TELの誏堡少夫魜 TELの誏堡护法 TELの誏堡功臣 TELの誏堡侍卫 TELの誏堡侍女 精灵*国度 精灵*王者 精灵*圣者 精灵*公主 精灵*骑士 精灵*王子 精灵*宝贝平民 0 公民 800 士官 4000 骑士 8000 勋爵 16000 男爵 40000 子爵
80000 伯爵 160000 侯爵 400000 公爵 800000 亲王 排行榜前2~11名 国王 排行榜第一名
飞车车队职位头衔篇二
《职位、职务、头衔翻译大全》
(1)政府部门
1、立法机关 Legislature
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National
People's Congress
秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
地方人大主任 Chairman, Local People's Congress
人大代表 Deputy to the People's Congress
2、政府机构 Government Organization
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for
国务院各部部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's
Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special
Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
部委办主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
3、外交官衔 Diplomatic Rank
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d'Affaires
临时代办 Charge d'Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
(2)政府部门——公检法系统
1、司法、公证、公安 Judiciary,notary and public security
人民法院院长 President, People's Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
2、政党 Political party
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the
CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central
Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group
飞车车队职位头衔篇三
《职位头衔》
立法机关 LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席
President/Vice President, the People’s Republic of China
全国人大委员长/副委员长 Chairmans/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner
外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul
司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge 审判员 Judge
书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable
政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee
政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member …省委/市委书记
Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
市纪检委书记 Secretary of Commission for Inspecting Discipline of Nanning 市政协副主席 Vice chairman of Nanjing People’s Political Consultative
市外经局局长 Chairman of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau 市财政局局长 chairman of Nanjing Finance Bureau
市外经局副局长 Vice chairman of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau
市经委副主任 Vice chairman of Commission for Economic & Trade of Nanjing
市外事办副主任 Vice chairman of Nanjing Foreign Routine Office
市计委重大项目科科长 Section chief of Great Project Section of Commission for Project of Nanjing
市地税局局长 Chairman of Nanjing Local Tax Bureau
华侨投资区副主任 Vice Chairman of Overseas Chinese Investment Zone
××县县长 The head of Yongning County ××区政府区长 Chairman of the People’s Government of Xuanwu Area of Nanjing ××区委副书记 Vice secretary of
Commission of Qinhuai Area of Nanjing ××区委书记 Secretary of Commission of Gulou Area of Nanjing ××区人大常委会主任
Chairman of the Standing Committee of National People’s Congress of Xiaguan Area of Nanjing
××公司董事长 Chairman of Zhuang Ning Company
××公司副总经理 Vice director of Pei Ning Company
高新区招商局 Invest Bureau of Nanning New & High Tech Industrial Development Zone 市外经局外资科副科长
Vice section chief of Foreign Capital of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau
市外事办日语翻译 Japanese interpreter of Nanjing Foreign Routine Office
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President 主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President
理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES
名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman
执行董事 Executive Director 总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager
财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager
营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演 Director 演员 Actor 画师 Painter 指挥 Conductor 编导Scenarist
录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer
剪辑导演 Montage Director
配音演员 Dubber 摄影师 Cameraman
化装师 Make-up Artist 舞台监督 Stage Manager 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker
高级经济师Senior Economist 高级会计师 Senior Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration
审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician
统计员 Statistical Clerk
厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman
仓库管理员 Storekeeper
教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 建筑师 Architect 设计师 Designer 机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist
助理农业师 Assistant Agronomist 农业技术员 Agricultural Technician 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences
主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician
大学校长 President, University
中学校长 Principal, Secondary School 小学校长 Headmaster, Primary School 学院院长 Dean of College
校董事会董事 Trustee, Board of Trustees 教务主任 Dean of Studies
总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of Department/Dean of the Faculty
客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser
特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute 研究员 Professor
副研究员 Associate Professor 助理研究员 Research Associate 研究实习员 Research Assistant 高级实验师 Senior Experimentalist 实验师 Experimentalist
助理实验师 Assistant Experimentalist 实验员 Laboratory Technician 教授 Professor
副教授 Associate Professor 讲师 Instructor/Lecturer 助教 Assistant
高级讲师 Senior Lecturer 助理讲师 Assistant Lecturer 教员 Teacher
指导教师 Instructor
主任医师(讲课) Professor of Medicine 主任医师(医疗) Professor of Treatment 儿科主任医师 Professor of Paediatrics 主治医师 Doctor-in-charge
外科主治医师 Surgeon-in-charge 内科主治医师 Physician-in-charge 眼科主治医师 Oculist-in-charge
妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge 牙科主治医师 Dentist-in-charge 医师 Doctor
医士 Assistant Doctor
主任药师 Professor of Pharmacy 主管药师 Pharmacist-in-charge 药师 Pharmacist
药士 Assistant Pharmacist
主任护师 Professor of Nursing 主管护师 Nurse-in-charge 护师 Nurse Practitioner 护士 Nurse
主任技师 Senior Technologist 主管技师 Technologist-in-charge 技师 Technologist 技士 Technician
总编辑 Editor-in-chief
高级编辑 Full Senior Editor
主任编辑 Associate Senior Editor 编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor 高级记者 Full Senior Reporter
主任记者 Associate Senior Reporter 记者 Reporter
助理记者 Assistant Reporter 编审 Professor of Editorship 编辑 Editor
助理编辑 Assistant Editor 技术编辑 Technical Editor 技术设计员 Technical Designer 校对 Proofreader
译审 Professor of Translation 翻译 Translator/Interpreter 助理翻译 Assistant
Translator/Interpreter
广播电视 RADIO AND TELEVISION
电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller
播音指导 Director of Announcing 主任播音员 Chief Announcer 播音员 Announcer
电视主持人 TV Presenter
电台节目主持人 Disk Jockey (DJ)
飞车车队职位头衔篇四
《头衔职务词汇大全》
头衔职务词汇
首席技术执行官 CTO/VP Engineering
技术总监/经理 Technical Director/Manager
信息技术经理 IT Manager
信息技术主管 IT Supervisor
信息技术专员 IT Specialist
项目经理/主管 Project Manager/Supervisor
项目执行/协调人员 Project Specialist / Coordinator
系统分析员 System Analyst
高级软件工程师 Senior Software Engineer
软件工程师 Software Engineer
系统工程师 System Engineer
高级硬件工程师 Senior Hardware Engineer
硬件工程师 Hardware Engineer
通信技术工程师 Communications Engineer
ERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师 Database Engineer
技术支持经理 Technical Support Manager
技术支持工程师 Technical Support Engineer
品质经理 QA Manager
信息安全工程师 Information Security Engineer
软件测试工程师 Software QA Engineer
硬件测试工程师 Hardware QA Engineer
测试员 Test Engineer
网站营运经理/主管 Web Operations Manager/Supervisor
网络工程师 Network Engineer
系统管理员/网管 System Manager/Webmaster
网页设计/制作 Web Designer/Production
技术文员/助理 Technical Clerk/Assistant
其他 Other
销售 Sales
销售总监 Sales Director
销售经理 Sales Manager
区域销售经理 Regional Sales Manager
客户经理 Sales Account Manager
渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager
渠道主管 Channel Supervisor
销售主管 Sales Supervisor
销售代表 Sales Representative / Executive
销售工程师 Sales Engineer
医药代表 Pharmaceutical Sales Representative
保险代理 Insurance Agent
销售助理 Sales Assistant / Trainee
商务经理 Business Manager
商务专员/助理 Business Executive/Assistant
销售行政经理 Sales Admin. Manager
销售行政主管 Sales Admin. Supervisor
售前/售后技术服务经理 Technical Service Manager
售前/售后技术服务主管 Technical Service Supervisor
售前/售后技术服务工程师 Technical Service Engineer
售后/客户服务(非技术)经理 Customer Service Manager
售后/客户服务(非技术)主管 Customer Service Supervisor
售后/客户服务(非技术)专员 Customer Service Executive
经销商 Distributor
其他 Others
市场/公关/广告 Marketing/PR/Advertising
市场/广告总监 Marketing/Advertising Director/VP
市场/营销经理 Marketing Manager
市场/营销主管 Marketing Supervisor
市场/营销专员 Marketing Executive/Communication
市场助理 Marketing Assistant / Trainee
产品/品牌经理 Product/Brand Manager
产品/品牌主管 Product/Brand Supervisor
市场通路经理 Trade Marketing Manager
市场通路主管 Trade Marketing Supervisor
促销经理 Promotions Manager
促销主管 Promotions Supervisor
促销员 Promotions Specialist
市场分析/调研人员 Market Analyst/ Research Analyst
公关/会务经理 Public Relations Manager
公关/会务主管 Public Relations Supervisor
公关/会务专员 Public Relations Executive
Manager 媒介经理 Media
媒介人员 Media Specialist
企业/业务发展经理 Business Development Manager
企业策划人员 Corporate Planning
广告策划/设计/文案 Advertising Creative/Design/Copy writer
其他 Others
财务/审计/统计/金融 Finance/Accounting/Banking
财务总监 CFO/Finance Director/VP
财务经理 Finance Manager
财务主管/总帐主管 Finance Supervisor
会计经理/会计主管 Accounting Manager/Supervisor
会计 Accountant / Accounting Trainee
出纳员 Cashier
财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant
财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor
财务分析员 Financial Analyst
成本经理/成本主管 Cost Accounting Manager/Supervisor
成本管理员 Cost Accounting Specialist
审计经理/主管 Audit Manager/Supervisor
审计专员/助理 Audit Executive/Assistant
税务经理/税务主管 Tax Manager/Supervisor
税务专员 Tax Executive
证券经纪人 Stock Broker
投资顾问 Investment Advisor
注册分析师 Certified Investment/Financial Analyst
投资/基金项目经理 Investment Manager
融资经理/融资主管 Treasury Manager/Supervisor
融资专员 Treasury Specialist
行长/副行长 President/Vice-President/Branch Manager
风险控制 Risk Management
进出口/信用证结算 Trading / LC Officer
清算人员 Settlement Officer
外汇主管 Foreign Exchange Supervisor
高级客户经理/客户经理 Senior Relationship Manager
客户主管/专员 Relationship?Supervisor/Executive
信贷/信用调查/分析人员 Loan/Credit Officer
银行柜台出纳 Bank Teller
统计员 Statistician
其他 Others
生产/营运/工程 Manufacturing/Operations/Engineering
工厂经理/厂长 Plant/Factory Manager
总工程师/副总工程师 Chief Engineer
Manager/Supervisor 项目经理/主管 Project
项目工程师 Project Engineer
营运经理 Operations Manager
营运主管 Operations Supervisor
生产经理/车间主任 Production Manager/Workshop Supervisor
生产计划协调员 Production Planning Executive/Officer
生产主管/督导/领班 Production Supervisor/Team Leader
技术/工艺设计经理/主管 Technical/Industrial Design Mgr./Spvr. 技术/工艺设计工程师 Technical/Industrial Design Engineer
实验室负责人/工程师 Lab Manager/Engineer
工程/设备经理 Engineering/Facility Manager
工程/设备主管 Engineering/Facility Supervisor
工程/设备工程师 Engineering/Facility Engineer
电气/电子工程师 Electrical/Electronics Engineer
机械工程师 Mechanical Engineer
机电工程师 Electrical & Mechanical Engineer
维修工程师 Maintenance Engineer
质量经理 QA Manager
质量主管 QA Supervisor
质量工程师 QA Engineer
质量检验员/测试员 QA Inspector
认证工程师 Certification Engineer
安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer
工程绘图员 Project Drafting Specialist
机械制图员 Drafting Specialist
化验员 Laboratory Technician
技工 Technician / Engineer Trainee
电工 Electrician
服装打样/制版 Clothing/Apparel Sample Production
其他 Others
行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services
行政/人事总监 Admin/Human Resources Director
人事经理 Human Resources Manager
人事主管 Human Resources Supervisor
人事专员 Human Resources Specialist
人事助理 Human Resources Assistant
招聘经理/主管 Recruiting Manager/Supervisor
薪资福利经理/主管 Compensation & Benefits Mgr./Supervisor
薪资福利专员/助理 Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管 Training Manager/Supervisor
培训专员/助理 Training Specialist/Assistant
行政经理/主管/办公室主任 Admin Manager/Supervisor/Office Manager
Staff/Assistant 行政专员/助理 Admin
经理助理/秘书 Executive Assistant/Secretary
前台接待/总机 Receptionist
后勤 Office Support
资料管理员 Information / Data Management Specialist
电脑操作员/打字员 Computer Operator/Typist
其他 Others
高级管理 Senior Management
首席执行官/总经理 CEO/GM/President
副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee
总监 Director
合伙人 Partner
总裁/总经理助理 CEO/GM/President Assistant 其他 Others
物流/贸易/采购 Logis./Trading/Merchand./Purch. 物流经理 Logistics Manager
物流主管 Logistics Supervisor
物流专员/助理 Logistics Specialist/Assistant 物料经理 Materials Manager
物料主管 Materials Supervisor
采购经理 Purchasing Manager
采购主管 Purchasing Supervisor
采购员 Purchasing Specialist/Staff
外贸/贸易经理/主管 Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理 Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理 Merchandiser Manager
高级业务跟单 Senior Merchandiser
业务跟单 Merchandiser
助理业务跟单 Assistant Merchandiser
仓库经理/主管 Warehouse Manager
仓库管理员 Warehouse Specialist
运输经理/主管 Distribution Manager/Supervisor 报关员 Customs Specialist
单证员 document.tion Specialist
船务人员 Shipping Specialist
快递员 Courier
理货员 Warehouse Stock Management
其他 Others
文字/艺术/设计 Writer/Editor/Creative Artist/Designer 编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer
记者 Journalist / Reporter
校对/录入 Proofreader/Data Entry Staff
排版设计 Layout Designer
艺术/设计总监 Creative/Design Director
影视策划/制作人员 Entertainment Planning / Production 导演 Director
摄影师 Photographer
音效师 Recording / Sounds Specialist
演员/模特/主持人 Actor/Actress/Model/MC 平面设计/美术设计 Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计 Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计 Industrial Designer
工艺品/珠宝设计 Artwork/Jewelry Designer
飞车车队职位头衔篇五
《最全职位头衔翻译》
1、司法、公证、公安 Judiciary,notary and public security
人民法院院长 President, People's Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
2、政党 Political party
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group
1、立法机关 Legislature
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
地方人大主任 Chairman, Local People's Congress
人大代表 Deputy to the People's Congress
2、政府机构 Government Organization
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for
国务院各部部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
部委办主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
3、外交官衔 Diplomatic Rank
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代办 Charge d'Affaires
临时代办 Charge d'Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
1、社会团体 Nongovernmental organization
会长 President
主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member
总干事 Director-General
总监 Director
工商金融 Industrial, commercial and banking communities 董事长 Chairman
执行董事 Executive Director
总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager
财务主管 Controller
公关部经理 PR Manager
营业部经理 Business Manager
销售部经理 Sales Manager
推销员 Salesman
采购员 Purchaser
售货员 Sales Clerk
领班 Captain
经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant
出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor
审计员 Auditing Clerk
统计师 Statistician
统计员 Statistical Clerk
厂长 factory Managing Director
车间主任 Workshop Manager
工段长 Section Chief
作业班长 Foreman
仓库管理员 Storekeeper
教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer
技师 Technician
建筑师 Architect
设计师 Designer
机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst
质检员 Quality Inspector
2、农业技术人员 Professional of agriculture
高级农业师 Senior Agronomist
农业师 Agronomist
助理农业师 Assistant Agronomist
农业技术员 Agricultural Technician
3、教育科研 Education and research development 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman
科学院院长 President(Academies)
学部主任 Division Chairman
院士 Academician
大学校长 President, University
中学校长 Principal, Secondary School
小学校长 Headmaster, Primary School
学院院长 Dean of College
校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies
总务长 Dean of General Affairs
注册主管 Registrar
系主任 Director of Department/Dean of the Faculty 客座教授 Visiting Professor
交换教授 Exchange Professor
名誉教授 Honorary Professor
班主任 Class Adviser
特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute
研究员 Professor
副研究员 Associate Professor
助理研究员 Research Associate
研究实习员 Research Assistant
高级实验师 Senior Experimentalist
实验师 Experimentalist
助理实验师 Assistant Experimentalist
实验员 Laboratory Technician
教授 Professor
副教授 Associate Professor
讲师 Instructor/Lecturer
助教 Assistant
高级讲师 Senior Lecturer
讲师 Lecturer
飞车车队职位头衔篇六
《职位、头衔中英文对照大全》
立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government
地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region
市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 外交官衔 DIPLOMATIC RANK 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代办 Charge d’Affaires 临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul 司法、公证、公安
JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s
Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge 审判员 Judge
书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长
Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General 警监 Commissioner
警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable 政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member …省委/市委书记
Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group
社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMNITIES
名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman
执行董事 Executive Director 总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演 Director
演员 Actor
画师 Painter
指挥 Conductor 编导 Scenarist 录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer
剪辑导演 Montage Director 配音演员 Dubber 摄影师 Cameraman
化装师 Make-up Artist
舞台监督 Stage Manager
售货员 Sales Clerk
领班 Captain
经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant
注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration
审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk
统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper
教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer
技师 Technician
建筑师 Architect
设计师 Designer
机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst
质检员 Quality Inspector
高级农业师 Senior Agronomist
农业师 Agronomist
助理农业师 Assistant Agronomist 农业技术员 Agricultural Technician
中国科学院院长 President, Chinese
Academy of Sciences
主席团执行主席 Executive Chairman
科学院院长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician
大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary School
小学校长 Headmaster, Primary School
学院院长 Dean of College
校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of
Department/Dean of the Faculty 客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser
特级教师 Teacher of Special Grade 研究所所长 Director, Research Institute 研究员 Professor
副研究员 Associate Professor 助理研究员 Research Associate 研究实习员 Research Assistant 高级实验师 Senior Experimentalist 实验师 Experimentalist 助理实验师 Assistant
Experimentalist
实验员 Laboratory Technician
教授 Professor
副教授 Associate Professor 讲师 Instructor/Lecturer 助教 Assistant
高级讲师 Senior Lecturer 讲师 Lecturer
助理讲师 Assistant Lecturer 教员 Teacher 指导教师 Instructor
主任医师(讲课) Professor of Medicine
主任医师(医疗) Professor of Treatment
儿科主任医师 Professor of Paediatrics
飞车车队职位头衔篇七
《职位、头衔于冠词》
职位、头衔于冠词
英语中表示职位、头衔的名词在句中作同位语、表语或补足语时,其前的冠词常有三种情况:不用冠词,用the或用 a/an。
一、名词所表示的职位、头衔,在某一时期只有一个人担任时,它的前面通常不用冠词。例如:
1.After the game,Wu Nai,captain of
the boy's team,was very unhappy.(JEFC.
B3.P.77)比赛之后,男队的队长吴耐非常不高兴。
2.Elizabeth II.Queen of England,
visited the city last week.英国女王伊丽沙白二世上周访问了这座城市。
以上二例中的captain,Queen在某一时期只有一个,所以前面都不用冠词修饰。
间或也用定冠词the。例如:
1.Could I speak to Mr Song Jia,the headmaster,please?(JEFC.B3P.16)请找校长宋佳先生接电话好吗?
2.You are Wu Nai,the captain of the boy's team.(JEFC.B3.P.80)你就是男队的队长吴耐。
以上二例中的the,同样是表示“唯一的”,决不能用a(an)来代替。试比较:
1.He is the head of our delegation.
2.He is a member of our delegation.
团长只有一人用the,团员有多人用a(an)。从英语发展的趋势看,这类the倾向于不用。
二、如果名词所表示的职位、头衔,在某一时期同时有一个以上的人担任时,名词前要用不定冠词a(an)。例如:
Comrade Li is a prefessor of history in our college.李同志是我们学院历史系教授。(历史系教授不止一个)
不过,即使属于上述情况,现在也有不用冠词的趋势,特别是在下列句型中。例如:
1.She worked as correspondent for a local newspaper.她担任某一地方报纸的通讯记者。
2.Mr Zhang has become editor of the Workers'Daily.张老师成了《工人日报》的编辑。 另外,我们必须划清职位和职业的界限。表明身份的名词作表语时,前面要用冠词。例如:
He became ateacher 5yearsago.Then he became chairman of the commission.他五年前成了一名老师,后来成为委员会的主席。
句中名词teacher表示职业,前面须加冠词;chairman表示职位(或头衔),而且一个委员会只有一个主席,所以chair- man前不用冠词。
飞车车队职位头衔篇八
《职位头衔翻译》
一般,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用head,但严格说来,需使用特定的、规范的称谓:
大学校长 president 中小学校长 principal/headmaster 局长 director 省长 governor 总...
总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总编辑 editor-in-chief/managing editor 总经理 general manager/managing director/executive head 总教练 head coach
总干事 secretary-general/commissoner 总指挥commander-in-chief/generalissimo
总领事 consul-general 总监chief inspector/inspector-general 总厨 head cook/chef
兼职: 在主职与兼职中间加上 and concurrently
上海市委书记兼市长 Party secretary and concurrently Mayor of Shanghai
副职(vice associate assistant deputy)
副主席 vice chairman/president f副总理 vice premier 副省长 vice governor
行政副职雨学术副职用不同的词表达,常用 associate
副教授 associate professor 副主编 associate managing editor
副主任医师 associate senior doctor
副总经理 assistant/deputy general manager, assistant/deputy managing director
大堂副理 assistant manager
deputy director/secretary/mayor/dean
学术衔还有 高、中、低级职称
助理教授 assistant professor 助理研究员 assistant research fellow
助理工程师 assistant engineer
高级工程师 senior engineer
首席...chief
首席执行官 chief executive officer 首席法官 chief judge 首席代表 chief representative ....长
护士长 head nurse 审判长 chief/presiding judge、chief of judges 秘书长 secretary-general 参谋长 chief of staff
代理...acting 常委...managing 执行...executive 名誉...honorary/emeritus
代理市长 acting mayor 常务副校长 managing vice president
名誉校长 emeritus/honorary president/principal
主任编辑 associate senior editor 主任秘书chief secretary 主任医师 senior doctor
主治医师 attending/chief doctor physician consultant
特级教师 special-grade senior teacher
特派记者 accredited correspondent
特约编辑 contributing editor
特约记者 special correspondent
办公室主任 office manager
博士生导师 doctoral student supervisor
客座教授 visiting professor
院士 academician
业务经理 service/business/operation manager
注册会计师 chartered/certified public accountant
学习标兵 student pacemaker
劳动模范 model worker
优秀员工 outstanding employee employee of the month/year
正职头衔翻译
1. 用chief表示的衔职
总司令commander-in-chief 总编辑editor-in-chief 总参谋长 chief of general satff
总工程师chief engineer 总会计师chief account 总建筑师chief architech
总裁判长 chief referee 图书馆馆长 chief librarian
首席法官 chief judge 检察长 chief procurator
首席记者 chief correspondent 首席谈判代表 chief negotiator
司厅/局/处/科长 chief/head of the department/bureau/division/section
县/区/乡/镇长 county/district/township/town head /chief
2. 用general表示的职衔
总书记 general secretary 检查长 procurator-general
审计长 auditor general 秘书长 secretary-general
总领事 consul-general 总经理 general manager
3. 用head表示的职衔
总教练 head coach 护士长head nurse 主厨 head chef
村长 village head 列车长 head of a train crew
4. 用president表示的职衔
国家主席、大学校长 president
中国科学院院长 president of the Chinese Academy of Science 最高人民法院院长 president of the Supreme People's Court
中国人民银行行长 president/governor of the Chinese People's Bank 协会、学会、理事会会长 president of association/society/council
5. 用chairman表示的职衔
人大常委会委员长 NPC chairman
政治协商会议主席 CPPCC chairman
中央军委主席 chairman of Central Military Commission 政党主席 chairman of a political party
公司董事长 chairman of the Board of Directors
大学系主任 chairman/dean/head of a department
6. 用 director表示的职衔
总政治部主任 Director of the General political Department 办公厅主任 Director of the General Office
亚洲司司长 Director of the Department of Asian Affairs
人民日报社社长 Director of the People's Daily
研究所所长 Director of a research institution
博物馆馆长 Director of a museum
7. 用commissioner表示的职衔
自治州州长 Commissioner 公安局局长 Police Commissioner
8. 其他
总理 premier;prime minister
国务委员 state councilor
顾问 advisor
飞车车队职位头衔篇九
《职务与头衔》
一、立法机关 LEGISLATURE
中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General
主任委员 Chairman
委员 Member
(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress
人大代表 Deputy to the People’s Congress
政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor
秘书长 Secretary-General
(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for
(国务院各部)部长 Minister
部长助理 Assistant Minister
司长 Director
局长 Director
省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor
区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government
秘书长 Secretary-General
办公厅主任 Director, General Office
部委办)主任 Director
处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief
科长/股长 Section Chief
科员 Clerk/Officer
发言人 Spokesman
顾问 Adviser
参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor
特派员 Commissioner
二、外交官衔 DIPLOMATIC RANK
特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary
公使 Minister
代办 Charge d’Affaires
临时代办 Charge d’Affaires ad Interim
参赞 Counselor
政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial Counselor
经济参赞 Economic Counselor
新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor
公使衔参赞 Minister-Counselor
商务专员 Commercial Attaché
经济专员 Economic Attaché
文化专员 Cultural Attaché
商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary
武官 Military Attaché
档案秘书 Secretary-Archivist
专员/随员 Attaché
总领事 Consul General
领事 Consul
三、司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY
人民法院院长 President, People’s Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals
审判长 Chief Judge
审判员 Judge
书记 Clerk of the Court
法医 Legal Medical Expert
法警 Judicial Policeman
人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates
监狱长 Warden
律师 Lawyer
公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General
警监 Commissioner
警督 Supervisor
警司 Superintendent
警员 Constable
四、政党 POLITICAL PARTY
中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member
…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC
党组书记 secretary, Party Leadership Group
五、社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION
会长 President
主席 Chairman
名誉顾问 Honorary Adviser
理事长 President
理事 Trustee/Council Member
总干事 Director-General
总监 Director
六、工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 名誉董事长 Honorary Chairman
董事长 Chairman
执行董事 Executive Director
总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)
经理 Manager
财务主管 Controller
公关部经理 PR Manager
营业部经理 Business Manager
销售部经理 Sales Manager
推销员 Salesman
采购员 Purchaser
七、其他常见职位名称 The titles of common positions in other fields
Accountant 会计员,会计师
Administration Assistant 行政助理
Administrator 行政主管
Apprentice 学徒
Architect 建筑师
Assistant Manager 副经理
Assistant Production Manager 副厂长
Business Manager 业务经理
Cashier 出纳员
Chief Accountant 总会计主任
Chief Engineer 总工程师
Civil Engineer 土木工程师
Clerk 文员(文书)
Director 董事
Electrical Engineer 电气工程师
Executive Director 行政董事
Executive Secretary 行政秘书
Financial Controller 财务总监
Foreman 领班,组长
General manager 总经理
Junior clerk 低级文员(低级职员) Manager 经理
Marketing Executive 市场部主任
Marketing Manager 市场部经理
Marketing Officer 市场部办公室主任 Mechanical Engineer 机械工程师
Merchandiser 买手(商人)
Messenger 信差(邮递员)
Office Assistant 写字楼助理(办事员) Plant Manager 厂长
Practice Nurse 见习护士
Production Manager 厂长
Quality Controller 品质控制员(质量检查员) Receptionist 接线生(接线员)
Sales Engineer 销售工程师
Sales Executive 销售主任
Sales Manager 销售经理
Sales Representative 营业代表
Salesman 推销员
Secretary 秘书
Senior Clerk 高级文员(高级职员) Skilled Worker 熟练技工
Stenographer 速记员
Sub-Manager 副经理
Supervisor 主管
Surveyor 测量员
Technician 技术员
Telex Operator 电传机操作员
Translator 翻译员
Typist 打字员
飞车车队职位头衔篇十
《职位、职务、头衔翻译大全》
(1)政府部门
1、立法机关 Legislature 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member
地方人大主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 2、政府机构 Government Organization
国务院总理 Premier, State Council
国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General 国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for 国务院各部部长 Minister 部长助理 Assistant Minister
司长 Director 局长 Director 省长 Governor
常务副省长 Executive Vice Governor
自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government
地区专员 Commissioner, prefecture
香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 区长 Chief Executive, District Government
县长 Chief Executive, County Government
乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office
部委办主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor
巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 3、外交官衔 Diplomatic Rank 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister
代办 Charge d'Affaires 临时代办 Charge d'Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor
商务参赞 Commercial
Counselor
经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参
赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative
一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché 档案秘
书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul
(2)政府部门——公检
法系统
1、司法、公证、公
安 Judiciary,notary and public security
人民法院院长 President, People's Courts
人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge
书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates 监狱长 Warden 公证员 Notary Public
总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable
2、政党 Political party 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee
政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee
书记处书记 Member,
secretariat of the CPC Central Committee
中央委员 Member, Central Committee
候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group
(3)社会团体
1、社会团体 Nongovernmental organization
会长 President名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President
理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director
工商金融 Industrial, commercial and banking communities 董事长 Chairman
执行董事 Executive Director 总裁 President
总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 采购员 Purchaser 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker
高级经济师 Senior Economist
高级会计师 Senior Accountant 注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier
审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper 教授级高级工程师 Professor of Engineering
高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 设计师 Designer 机械师 Mechanic
化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 2、农业技术人员 Professional of School
小学校长 Headmaster, Primary School
agriculture
高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist 助理农业师 Assistant Agronomist
农业技术员 Agricultural Technician
3、教育科研 Education and research development 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院
长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician
大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary
学院院长 Dean of College 校董事会董事 Trustee, Board of Trustees
教务主任 Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of Department/Dean of the Faculty
客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser 特级教师 Teacher of Special Grade
研究所所长 Director, Research Institute
研究员 Professor
副研究员 Associate Professor