飞车车队职位头衔

| 电子商务师 |

【www.guakaob.com--电子商务师】

飞车车队职位头衔篇一
《QQ飞车 车队职位名称》

比如:╰Importantっ  车队名字:╰X☆Xっ  情侣名字:╰陌☆児っ╰宠☆陌っ  职位名字:╰Queenっ ╰Princeっ ╰Kingっ  或者改成中文名字: ╰权、女皇っ ╰权、伯爵っ ╰权、公主っ  Mua丶王国  丨Mua丶永嗨  丨Mua丶皇帝灬  丨Mua丶皇后灬  丨Mua丶阿哥灬  丨Mua丶格格灬  丨Mua丶元帅灬  丨Mua丶将军灬  丨Mua丶秃废灬  丨Mua丶车魂灬  丨Mua丶新秀灬  丨Mua、祖宗灬  丨Mua丶祖毋灬(那僦媞伱老嘙ㄋ)  丨Mua丶仼孒灬  丨Mua丶厷注灬  丨Mua丶佲爵灬  丨Mua丶殿丅灬  丨Mua丶乖臣灬彧者:丨Mua丶宝灬  朩藕·贵族  「朩藕·挚尊  「朩藕·尊皇  「朩藕·臣侍  「朩藕·理事  「朩藕·王子  「朩藕·公主  「朩藕·考官  「朩藕·贡王  「朩藕·车手  「朩藕·新人  「朩藕·路盲  独﹎占彡飞车空间  、独﹎占彡心ちぢ灵  、独﹎占彡沉ちぢ默  、独﹎占彡眼ちぢ泪  、独﹎占彡珍ちぢ惜  、独﹎占彡任ちぢ性  、独﹎占彡单ちぢ纯  、独﹎占彡暧ちぢ昧  、独﹎占彡约ちぢ定  、独﹎占彡终ちぢ点闪耀、电信  ﹏仼者、屹竝ヽ  ﹏姒氺、流姩ヽ  ﹏婲醉、情迷ヽ  ﹏为情、所殇ヽ  ﹏浅唱、伤悲ヽ  ﹏蓶爱、念家ヽ  ﹏苓亽、瓒叹ヽ  ﹏初露、锋笀ヽ  ﹏謃辰、闪曜ヽ  n1:陌〃  n1:陌尒羙〃  n1:陌尒宝〃  n1:陌尒雅〃  n1:陌尒颜〃  n1:陌尒辉〃  n1:陌尒婷〃  n1:陌尒尒〃  n1:陌尒曼〃  n1:陌尒燕〃  n1:陌尒伟〃  n1:陌尒勇〃  n1:陌尒佳〃  n1:陌尒贝〃  n1:陌尒可〃  n1:陌尒静〃  n1:陌尒杰〃  n1:陌尒洁〃  永恒い☆车手  永恒い☆堕天使  永恒い☆圣天使  永恒い☆元老  永恒い☆守护  永恒い☆当家主  永恒い☆绝爱(队长的另一半)这是按照等级一步一步划分的守护→天使  守护→圣天使  守护→光天使  守护→暗天使  守护→影天使  守护→火天使  守护→水天使  守护→泪天使    TELの誏堡  TELの誏堡少紸  TELの誏堡少夫魜  TELの誏堡护法  TELの誏堡功臣  TELの誏堡侍卫  TELの誏堡侍女    精灵*国度  精灵*王者  精灵*圣者  精灵*公主  精灵*骑士  精灵*王子  精灵*宝贝平民 0 公民 800 士官 4000 骑士 8000 勋爵 16000 男爵 40000 子爵

80000 伯爵 160000 侯爵 400000 公爵 800000 亲王 排行榜前2~11名 国王 排行榜第一名

飞车车队职位头衔篇二
《职位、职务、头衔翻译大全》

(1)政府部门

1、立法机关 Legislature

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National

People's Congress

秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

地方人大主任 Chairman, Local People's Congress

人大代表 Deputy to the People's Congress

2、政府机构 Government Organization

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for

国务院各部部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's

Government

地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special

Administrative Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

部委办主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor

特派员 Commissioner

3、外交官衔 Diplomatic Rank

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

公使 Minister

代办 Charge d'Affaires

临时代办 Charge d'Affaires ad Interim

参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial Counselor

经济参赞 Economic Counselor

新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor

商务专员 Commercial Attaché

经济专员 Economic Attaché

文化专员 Cultural Attaché

商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary

武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist

专员/随员 Attaché

总领事 Consul General

领事 Consul

(2)政府部门——公检法系统

1、司法、公证、公安 Judiciary,notary and public security

人民法院院长 President, People's Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals

审判长 Chief Judge

审判员 Judge

书记 Clerk of the Court

法医 Legal Medical Expert

法警 Judicial Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates

监狱长 Warden

律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General

警监 Commissioner

警督 Supervisor

警司 Superintendent

警员 Constable

2、政党 Political party

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the

CPC Central Committee

政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central

Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group

飞车车队职位头衔篇三
《职位头衔》

立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席

President/Vice President, the People’s Republic of China

全国人大委员长/副委员长 Chairmans/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress

人大代表 Deputy to the People’s Congress

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General (国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for

(国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director 省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government 乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner

外交官衔 DIPLOMATIC RANK

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister

代办 Charge d’Affaires

临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché

商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul

司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

人民法院院长 President, People’s Courts 人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals

审判长 Chief Judge 审判员 Judge

书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable

政党 POLITICAL PARTY

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee

政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee 候补委员 Alternate Member …省委/市委书记

Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC

党组书记 secretary, Party Leadership Group

市纪检委书记 Secretary of Commission for Inspecting Discipline of Nanning 市政协副主席 Vice chairman of Nanjing People’s Political Consultative

市外经局局长 Chairman of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau 市财政局局长 chairman of Nanjing Finance Bureau

市外经局副局长 Vice chairman of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau

市经委副主任 Vice chairman of Commission for Economic & Trade of Nanjing

市外事办副主任 Vice chairman of Nanjing Foreign Routine Office

市计委重大项目科科长 Section chief of Great Project Section of Commission for Project of Nanjing

市地税局局长 Chairman of Nanjing Local Tax Bureau

华侨投资区副主任 Vice Chairman of Overseas Chinese Investment Zone

××县县长 The head of Yongning County ××区政府区长 Chairman of the People’s Government of Xuanwu Area of Nanjing ××区委副书记 Vice secretary of

Commission of Qinhuai Area of Nanjing ××区委书记 Secretary of Commission of Gulou Area of Nanjing ××区人大常委会主任

Chairman of the Standing Committee of National People’s Congress of Xiaguan Area of Nanjing

××公司董事长 Chairman of Zhuang Ning Company

××公司副总经理 Vice director of Pei Ning Company

高新区招商局 Invest Bureau of Nanning New & High Tech Industrial Development Zone 市外经局外资科副科长

Vice section chief of Foreign Capital of Nanjing Foreign Trade & Economic Cooperation Bureau

市外事办日语翻译 Japanese interpreter of Nanjing Foreign Routine Office

社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION

会长 President 主席 Chairman

名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President

理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director

工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES

名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman

执行董事 Executive Director 总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager

财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager

营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演 Director 演员 Actor 画师 Painter 指挥 Conductor 编导Scenarist

录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer

剪辑导演 Montage Director

配音演员 Dubber 摄影师 Cameraman

化装师 Make-up Artist 舞台监督 Stage Manager 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker

高级经济师Senior Economist 高级会计师 Senior Accountant

注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier

审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration

审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician

统计员 Statistical Clerk

厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman

仓库管理员 Storekeeper

教授级高级工程师 Professor of Engineering

高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 建筑师 Architect 设计师 Designer 机械师 Mechanic

化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist

助理农业师 Assistant Agronomist 农业技术员 Agricultural Technician 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences

主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician

大学校长 President, University

中学校长 Principal, Secondary School 小学校长 Headmaster, Primary School 学院院长 Dean of College

校董事会董事 Trustee, Board of Trustees 教务主任 Dean of Studies

总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of Department/Dean of the Faculty

客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser

特级教师 Teacher of Special Grade

研究所所长 Director, Research Institute 研究员 Professor

副研究员 Associate Professor 助理研究员 Research Associate 研究实习员 Research Assistant 高级实验师 Senior Experimentalist 实验师 Experimentalist

助理实验师 Assistant Experimentalist 实验员 Laboratory Technician 教授 Professor

副教授 Associate Professor 讲师 Instructor/Lecturer 助教 Assistant

高级讲师 Senior Lecturer 助理讲师 Assistant Lecturer 教员 Teacher

指导教师 Instructor

主任医师(讲课) Professor of Medicine 主任医师(医疗) Professor of Treatment 儿科主任医师 Professor of Paediatrics 主治医师 Doctor-in-charge

外科主治医师 Surgeon-in-charge 内科主治医师 Physician-in-charge 眼科主治医师 Oculist-in-charge

妇科主治医师 Gynaecologist-in-charge 牙科主治医师 Dentist-in-charge 医师 Doctor

医士 Assistant Doctor

主任药师 Professor of Pharmacy 主管药师 Pharmacist-in-charge 药师 Pharmacist

药士 Assistant Pharmacist

主任护师 Professor of Nursing 主管护师 Nurse-in-charge 护师 Nurse Practitioner 护士 Nurse

主任技师 Senior Technologist 主管技师 Technologist-in-charge 技师 Technologist 技士 Technician

总编辑 Editor-in-chief

高级编辑 Full Senior Editor

主任编辑 Associate Senior Editor 编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor 高级记者 Full Senior Reporter

主任记者 Associate Senior Reporter 记者 Reporter

助理记者 Assistant Reporter 编审 Professor of Editorship 编辑 Editor

助理编辑 Assistant Editor 技术编辑 Technical Editor 技术设计员 Technical Designer 校对 Proofreader

译审 Professor of Translation 翻译 Translator/Interpreter 助理翻译 Assistant

Translator/Interpreter

广播电视 RADIO AND TELEVISION

电台/电视台台长 Radio/TV Station Controller

播音指导 Director of Announcing 主任播音员 Chief Announcer 播音员 Announcer

电视主持人 TV Presenter

电台节目主持人 Disk Jockey (DJ)

飞车车队职位头衔篇四
《头衔职务词汇大全》

头衔职务词汇

首席技术执行官 CTO/VP Engineering

技术总监/经理 Technical Director/Manager

信息技术经理 IT Manager

信息技术主管 IT Supervisor

信息技术专员 IT Specialist

项目经理/主管 Project Manager/Supervisor

项目执行/协调人员 Project Specialist / Coordinator

系统分析员 System Analyst

高级软件工程师 Senior Software Engineer

软件工程师 Software Engineer

系统工程师 System Engineer

高级硬件工程师 Senior Hardware Engineer

硬件工程师 Hardware Engineer

通信技术工程师 Communications Engineer

ERP技术/应用顾问 ERP Technical/Application Consultant 数据库工程师 Database Engineer

技术支持经理 Technical Support Manager

技术支持工程师 Technical Support Engineer

品质经理 QA Manager

信息安全工程师 Information Security Engineer

软件测试工程师 Software QA Engineer

硬件测试工程师 Hardware QA Engineer

测试员 Test Engineer

网站营运经理/主管 Web Operations Manager/Supervisor

网络工程师 Network Engineer

系统管理员/网管 System Manager/Webmaster

网页设计/制作 Web Designer/Production

技术文员/助理 Technical Clerk/Assistant

其他 Other

销售 Sales

销售总监 Sales Director

销售经理 Sales Manager

区域销售经理 Regional Sales Manager

客户经理 Sales Account Manager

渠道/分销经理 Channel/Distribution Manager

渠道主管 Channel Supervisor

销售主管 Sales Supervisor

销售代表 Sales Representative / Executive

销售工程师 Sales Engineer

医药代表 Pharmaceutical Sales Representative

保险代理 Insurance Agent

销售助理 Sales Assistant / Trainee

商务经理 Business Manager

商务专员/助理 Business Executive/Assistant

销售行政经理 Sales Admin. Manager

销售行政主管 Sales Admin. Supervisor

售前/售后技术服务经理 Technical Service Manager

售前/售后技术服务主管 Technical Service Supervisor

售前/售后技术服务工程师 Technical Service Engineer

售后/客户服务(非技术)经理 Customer Service Manager

售后/客户服务(非技术)主管 Customer Service Supervisor

售后/客户服务(非技术)专员 Customer Service Executive

经销商 Distributor

其他 Others

市场/公关/广告 Marketing/PR/Advertising

市场/广告总监 Marketing/Advertising Director/VP

市场/营销经理 Marketing Manager

市场/营销主管 Marketing Supervisor

市场/营销专员 Marketing Executive/Communication

市场助理 Marketing Assistant / Trainee

产品/品牌经理 Product/Brand Manager

产品/品牌主管 Product/Brand Supervisor

市场通路经理 Trade Marketing Manager

市场通路主管 Trade Marketing Supervisor

促销经理 Promotions Manager

促销主管 Promotions Supervisor

促销员 Promotions Specialist

市场分析/调研人员 Market Analyst/ Research Analyst

公关/会务经理 Public Relations Manager

公关/会务主管 Public Relations Supervisor

公关/会务专员 Public Relations Executive

Manager 媒介经理 Media

媒介人员 Media Specialist

企业/业务发展经理 Business Development Manager

企业策划人员 Corporate Planning

广告策划/设计/文案 Advertising Creative/Design/Copy writer

其他 Others

财务/审计/统计/金融 Finance/Accounting/Banking

财务总监 CFO/Finance Director/VP

财务经理 Finance Manager

财务主管/总帐主管 Finance Supervisor

会计经理/会计主管 Accounting Manager/Supervisor

会计 Accountant / Accounting Trainee

出纳员 Cashier

财务/会计助理 Finance/Accounting Assistant

财务分析经理/主管 Financial Analysis Manager/Supervisor

财务分析员 Financial Analyst

成本经理/成本主管 Cost Accounting Manager/Supervisor

成本管理员 Cost Accounting Specialist

审计经理/主管 Audit Manager/Supervisor

审计专员/助理 Audit Executive/Assistant

税务经理/税务主管 Tax Manager/Supervisor

税务专员 Tax Executive

证券经纪人 Stock Broker

投资顾问 Investment Advisor

注册分析师 Certified Investment/Financial Analyst

投资/基金项目经理 Investment Manager

融资经理/融资主管 Treasury Manager/Supervisor

融资专员 Treasury Specialist

行长/副行长 President/Vice-President/Branch Manager

风险控制 Risk Management

进出口/信用证结算 Trading / LC Officer

清算人员 Settlement Officer

外汇主管 Foreign Exchange Supervisor

高级客户经理/客户经理 Senior Relationship Manager

客户主管/专员 Relationship?Supervisor/Executive

信贷/信用调查/分析人员 Loan/Credit Officer

银行柜台出纳 Bank Teller

统计员 Statistician

其他 Others

生产/营运/工程 Manufacturing/Operations/Engineering

工厂经理/厂长 Plant/Factory Manager

总工程师/副总工程师 Chief Engineer

Manager/Supervisor 项目经理/主管 Project

项目工程师 Project Engineer

营运经理 Operations Manager

营运主管 Operations Supervisor

生产经理/车间主任 Production Manager/Workshop Supervisor

生产计划协调员 Production Planning Executive/Officer

生产主管/督导/领班 Production Supervisor/Team Leader

技术/工艺设计经理/主管 Technical/Industrial Design Mgr./Spvr. 技术/工艺设计工程师 Technical/Industrial Design Engineer

实验室负责人/工程师 Lab Manager/Engineer

工程/设备经理 Engineering/Facility Manager

工程/设备主管 Engineering/Facility Supervisor

工程/设备工程师 Engineering/Facility Engineer

电气/电子工程师 Electrical/Electronics Engineer

机械工程师 Mechanical Engineer

机电工程师 Electrical & Mechanical Engineer

维修工程师 Maintenance Engineer

质量经理 QA Manager

质量主管 QA Supervisor

质量工程师 QA Engineer

质量检验员/测试员 QA Inspector

认证工程师 Certification Engineer

安全/健康/环境经理/主管 Safety/Health/Environment Manager/Supervisor 安全/健康/环境工程师 Safety/Health/Environment Engineer

工程绘图员 Project Drafting Specialist

机械制图员 Drafting Specialist

化验员 Laboratory Technician

技工 Technician / Engineer Trainee

电工 Electrician

服装打样/制版 Clothing/Apparel Sample Production

其他 Others

行政/人事/后勤 Admin./HR/Support Services

行政/人事总监 Admin/Human Resources Director

人事经理 Human Resources Manager

人事主管 Human Resources Supervisor

人事专员 Human Resources Specialist

人事助理 Human Resources Assistant

招聘经理/主管 Recruiting Manager/Supervisor

薪资福利经理/主管 Compensation & Benefits Mgr./Supervisor

薪资福利专员/助理 Compensation & Benefits Specialist/Assistant 培训经理/主管 Training Manager/Supervisor

培训专员/助理 Training Specialist/Assistant

行政经理/主管/办公室主任 Admin Manager/Supervisor/Office Manager

Staff/Assistant 行政专员/助理 Admin

经理助理/秘书 Executive Assistant/Secretary

前台接待/总机 Receptionist

后勤 Office Support

资料管理员 Information / Data Management Specialist

电脑操作员/打字员 Computer Operator/Typist

其他 Others

高级管理 Senior Management

首席执行官/总经理 CEO/GM/President

副总经理 Deputy GM/VP/Management Trainee

总监 Director

合伙人 Partner

总裁/总经理助理 CEO/GM/President Assistant 其他 Others

物流/贸易/采购 Logis./Trading/Merchand./Purch. 物流经理 Logistics Manager

物流主管 Logistics Supervisor

物流专员/助理 Logistics Specialist/Assistant 物料经理 Materials Manager

物料主管 Materials Supervisor

采购经理 Purchasing Manager

采购主管 Purchasing Supervisor

采购员 Purchasing Specialist/Staff

外贸/贸易经理/主管 Trading Manager/Supervisor 外贸/贸易专员/助理 Trading Specialist/Assistant 业务跟单经理 Merchandiser Manager

高级业务跟单 Senior Merchandiser

业务跟单 Merchandiser

助理业务跟单 Assistant Merchandiser

仓库经理/主管 Warehouse Manager

仓库管理员 Warehouse Specialist

运输经理/主管 Distribution Manager/Supervisor 报关员 Customs Specialist

单证员 document.tion Specialist

船务人员 Shipping Specialist

快递员 Courier

理货员 Warehouse Stock Management

其他 Others

文字/艺术/设计 Writer/Editor/Creative Artist/Designer 编辑/作家/撰稿人 Editor/Writer

记者 Journalist / Reporter

校对/录入 Proofreader/Data Entry Staff

排版设计 Layout Designer

艺术/设计总监 Creative/Design Director

影视策划/制作人员 Entertainment Planning / Production 导演 Director

摄影师 Photographer

音效师 Recording / Sounds Specialist

演员/模特/主持人 Actor/Actress/Model/MC 平面设计/美术设计 Graphic Artist/Designer 纺织/服装设计 Clothing / Apparel Designer 工业/产品设计 Industrial Designer

工艺品/珠宝设计 Artwork/Jewelry Designer

飞车车队职位头衔篇五
《最全职位头衔翻译》

1、司法、公证、公安 Judiciary,notary and public security

人民法院院长 President, People's Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals

审判长 Chief Judge

审判员 Judge

书记 Clerk of the Court

法医 Legal Medical Expert

法警 Judicial Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates

监狱长 Warden

律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General

警监 Commissioner

警督 Supervisor

警司 Superintendent

警员 Constable

2、政党 Political party

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group

1、立法机关 Legislature

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People's Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

地方人大主任 Chairman, Local People's Congress

人大代表 Deputy to the People's Congress

2、政府机构 Government Organization

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for

国务院各部部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government 地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

部委办主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor

特派员 Commissioner

3、外交官衔 Diplomatic Rank

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister

代办 Charge d'Affaires

临时代办 Charge d'Affaires ad Interim

参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial Counselor

经济参赞 Economic Counselor

新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor

商务专员 Commercial Attaché

经济专员 Economic Attaché

文化专员 Cultural Attaché

商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary

武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist

专员/随员 Attaché

总领事 Consul General

领事 Consul

1、社会团体 Nongovernmental organization

会长 President

主席 Chairman名誉顾问 Honorary Adviser

理事长 President

理事 Trustee/Council Member

总干事 Director-General

总监 Director

工商金融 Industrial, commercial and banking communities 董事长 Chairman

执行董事 Executive Director

总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager

财务主管 Controller

公关部经理 PR Manager

营业部经理 Business Manager

销售部经理 Sales Manager

推销员 Salesman

采购员 Purchaser

售货员 Sales Clerk

领班 Captain

经纪人 Broker

高级经济师 Senior Economist

高级会计师 Senior Accountant

注册会计师 Certified Public Accountant

出纳员 Cashier

审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor

审计员 Auditing Clerk

统计师 Statistician

统计员 Statistical Clerk

厂长 factory Managing Director

车间主任 Workshop Manager

工段长 Section Chief

作业班长 Foreman

仓库管理员 Storekeeper

教授级高级工程师 Professor of Engineering

高级工程师 Senior Engineer

技师 Technician

建筑师 Architect

设计师 Designer

机械师 Mechanic

化验员 Chemical Analyst

质检员 Quality Inspector

2、农业技术人员 Professional of agriculture

高级农业师 Senior Agronomist

农业师 Agronomist

助理农业师 Assistant Agronomist

农业技术员 Agricultural Technician

3、教育科研 Education and research development 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman

科学院院长 President(Academies)

学部主任 Division Chairman

院士 Academician

大学校长 President, University

中学校长 Principal, Secondary School

小学校长 Headmaster, Primary School

学院院长 Dean of College

校董事会董事 Trustee, Board of Trustees

教务主任 Dean of Studies

总务长 Dean of General Affairs

注册主管 Registrar

系主任 Director of Department/Dean of the Faculty 客座教授 Visiting Professor

交换教授 Exchange Professor

名誉教授 Honorary Professor

班主任 Class Adviser

特级教师 Teacher of Special Grade

研究所所长 Director, Research Institute

研究员 Professor

副研究员 Associate Professor

助理研究员 Research Associate

研究实习员 Research Assistant

高级实验师 Senior Experimentalist

实验师 Experimentalist

助理实验师 Assistant Experimentalist

实验员 Laboratory Technician

教授 Professor

副教授 Associate Professor

讲师 Instructor/Lecturer

助教 Assistant

高级讲师 Senior Lecturer

讲师 Lecturer

飞车车队职位头衔篇六
《职位、头衔中英文对照大全》

立法机关 LEGISLATURE 中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress

人大代表 Deputy to the People’s Congress

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier, State Council 国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for (国务院各部)部长 Minister 部长助理 Assistant Minister 司长 Director 局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor 自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government

地区专员 Commissioner, prefecture 香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region

市长/副市长 Mayor/Vice Mayor 区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office (部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser

参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 外交官衔 DIPLOMATIC RANK 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister

代办 Charge d’Affaires 临时代办 Charge d’Affaires ad Interim 参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor 商务参赞 Commercial Counselor 经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative 一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul 司法、公证、公安

JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

人民法院院长 President, People’s

Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals

审判长 Chief Judge 审判员 Judge

书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长

Procurator-General, People’s procuratorates 监狱长 Warden 律师 Lawyer 公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General 警监 Commissioner

警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable 政党 POLITICAL PARTY

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee 政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee 中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member …省委/市委书记

Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC 党组书记 secretary, Party Leadership Group

社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION

会长 President

主席 Chairman

名誉顾问 Honorary Adviser

理事长 President

理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director

工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMNITIES

名誉董事长 Honorary Chairman 董事长 Chairman

执行董事 Executive Director 总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 经理 Manager 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 推销员 Salesman 采购员 Purchaser 导演 Director

演员 Actor

画师 Painter

指挥 Conductor 编导 Scenarist 录音师 Sound Engineer 舞蹈编剧 Choreographer 美术师 Artist 制片人 Producer

剪辑导演 Montage Director 配音演员 Dubber 摄影师 Cameraman

化装师 Make-up Artist

舞台监督 Stage Manager

售货员 Sales Clerk

领班 Captain

经纪人 Broker

高级经济师 Senior Economist

高级会计师 Senior Accountant

注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier

审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration

审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk

统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper

教授级高级工程师 Professor of Engineering

高级工程师 Senior Engineer

技师 Technician

建筑师 Architect

设计师 Designer

机械师 Mechanic

化验员 Chemical Analyst

质检员 Quality Inspector

高级农业师 Senior Agronomist

农业师 Agronomist

助理农业师 Assistant Agronomist 农业技术员 Agricultural Technician

中国科学院院长 President, Chinese

Academy of Sciences

主席团执行主席 Executive Chairman

科学院院长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician

大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary School

小学校长 Headmaster, Primary School

学院院长 Dean of College

校董事会董事 Trustee, Board of Trustees

教务主任 Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of

Department/Dean of the Faculty 客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser

特级教师 Teacher of Special Grade 研究所所长 Director, Research Institute 研究员 Professor

副研究员 Associate Professor 助理研究员 Research Associate 研究实习员 Research Assistant 高级实验师 Senior Experimentalist 实验师 Experimentalist 助理实验师 Assistant

Experimentalist

实验员 Laboratory Technician

教授 Professor

副教授 Associate Professor 讲师 Instructor/Lecturer 助教 Assistant

高级讲师 Senior Lecturer 讲师 Lecturer

助理讲师 Assistant Lecturer 教员 Teacher 指导教师 Instructor

主任医师(讲课) Professor of Medicine

主任医师(医疗) Professor of Treatment

儿科主任医师 Professor of Paediatrics

飞车车队职位头衔篇七
《职位、头衔于冠词》

职位、头衔于冠词

英语中表示职位、头衔的名词在句中作同位语、表语或补足语时,其前的冠词常有三种情况:不用冠词,用the或用 a/an。

一、名词所表示的职位、头衔,在某一时期只有一个人担任时,它的前面通常不用冠词。例如:

1.After the game,Wu Nai,captain of

the boy's team,was very unhappy.(JEFC.

B3.P.77)比赛之后,男队的队长吴耐非常不高兴。

2.Elizabeth II.Queen of England,

visited the city last week.英国女王伊丽沙白二世上周访问了这座城市。

以上二例中的captain,Queen在某一时期只有一个,所以前面都不用冠词修饰。

间或也用定冠词the。例如:

1.Could I speak to Mr Song Jia,the headmaster,please?(JEFC.B3P.16)请找校长宋佳先生接电话好吗?

2.You are Wu Nai,the captain of the boy's team.(JEFC.B3.P.80)你就是男队的队长吴耐。

以上二例中的the,同样是表示“唯一的”,决不能用a(an)来代替。试比较:

1.He is the head of our delegation.

2.He is a member of our delegation.

团长只有一人用the,团员有多人用a(an)。从英语发展的趋势看,这类the倾向于不用。

二、如果名词所表示的职位、头衔,在某一时期同时有一个以上的人担任时,名词前要用不定冠词a(an)。例如:

Comrade Li is a prefessor of history in our college.李同志是我们学院历史系教授。(历史系教授不止一个)

不过,即使属于上述情况,现在也有不用冠词的趋势,特别是在下列句型中。例如:

1.She worked as correspondent for a local newspaper.她担任某一地方报纸的通讯记者。

2.Mr Zhang has become editor of the Workers'Daily.张老师成了《工人日报》的编辑。 另外,我们必须划清职位和职业的界限。表明身份的名词作表语时,前面要用冠词。例如:

He became ateacher 5yearsago.Then he became chairman of the commission.他五年前成了一名老师,后来成为委员会的主席。

句中名词teacher表示职业,前面须加冠词;chairman表示职位(或头衔),而且一个委员会只有一个主席,所以chair- man前不用冠词。

飞车车队职位头衔篇八
《职位头衔翻译

一般,各类机构或组织的首长其汉语称谓译成英语时虽可套用head,但严格说来,需使用特定的、规范的称谓:

大学校长 president 中小学校长 principal/headmaster 局长 director 省长 governor 总...

总书记 general secretary 总工程师 chief engineer 总编辑 editor-in-chief/managing editor 总经理 general manager/managing director/executive head 总教练 head coach

总干事 secretary-general/commissoner 总指挥commander-in-chief/generalissimo

总领事 consul-general 总监chief inspector/inspector-general 总厨 head cook/chef

兼职: 在主职与兼职中间加上 and concurrently

上海市委书记兼市长 Party secretary and concurrently Mayor of Shanghai

副职(vice associate assistant deputy)

副主席 vice chairman/president f副总理 vice premier 副省长 vice governor

行政副职雨学术副职用不同的词表达,常用 associate

副教授 associate professor 副主编 associate managing editor

副主任医师 associate senior doctor

副总经理 assistant/deputy general manager, assistant/deputy managing director

大堂副理 assistant manager

deputy director/secretary/mayor/dean

学术衔还有 高、中、低级职称

助理教授 assistant professor 助理研究员 assistant research fellow

助理工程师 assistant engineer

高级工程师 senior engineer

首席...chief

首席执行官 chief executive officer 首席法官 chief judge 首席代表 chief representative ....长

护士长 head nurse 审判长 chief/presiding judge、chief of judges 秘书长 secretary-general 参谋长 chief of staff

代理...acting 常委...managing 执行...executive 名誉...honorary/emeritus

代理市长 acting mayor 常务副校长 managing vice president

名誉校长 emeritus/honorary president/principal

主任编辑 associate senior editor 主任秘书chief secretary 主任医师 senior doctor

主治医师 attending/chief doctor physician consultant

特级教师 special-grade senior teacher

特派记者 accredited correspondent

特约编辑 contributing editor

特约记者 special correspondent

办公室主任 office manager

博士生导师 doctoral student supervisor

客座教授 visiting professor

院士 academician

业务经理 service/business/operation manager

注册会计师 chartered/certified public accountant

学习标兵 student pacemaker

劳动模范 model worker

优秀员工 outstanding employee employee of the month/year

正职头衔翻译

1. 用chief表示的衔职

总司令commander-in-chief 总编辑editor-in-chief 总参谋长 chief of general satff

总工程师chief engineer 总会计师chief account 总建筑师chief architech

总裁判长 chief referee 图书馆馆长 chief librarian

首席法官 chief judge 检察长 chief procurator

首席记者 chief correspondent 首席谈判代表 chief negotiator

司厅/局/处/科长 chief/head of the department/bureau/division/section

县/区/乡/镇长 county/district/township/town head /chief

2. 用general表示的职衔

总书记 general secretary 检查长 procurator-general

审计长 auditor general 秘书长 secretary-general

总领事 consul-general 总经理 general manager

3. 用head表示的职衔

总教练 head coach 护士长head nurse 主厨 head chef

村长 village head 列车长 head of a train crew

4. 用president表示的职衔

国家主席、大学校长 president

中国科学院院长 president of the Chinese Academy of Science 最高人民法院院长 president of the Supreme People's Court

中国人民银行行长 president/governor of the Chinese People's Bank 协会、学会、理事会会长 president of association/society/council

5. 用chairman表示的职衔

人大常委会委员长 NPC chairman

政治协商会议主席 CPPCC chairman

中央军委主席 chairman of Central Military Commission 政党主席 chairman of a political party

公司董事长 chairman of the Board of Directors

大学系主任 chairman/dean/head of a department

6. 用 director表示的职衔

总政治部主任 Director of the General political Department 办公厅主任 Director of the General Office

亚洲司司长 Director of the Department of Asian Affairs

人民日报社社长 Director of the People's Daily

研究所所长 Director of a research institution

博物馆馆长 Director of a museum

7. 用commissioner表示的职衔

自治州州长 Commissioner 公安局局长 Police Commissioner

8. 其他

总理 premier;prime minister

国务委员 state councilor

顾问 advisor

飞车车队职位头衔篇九
《职务与头衔》

一、立法机关 LEGISLATURE

中华人民共和国主席/副主席 President/Vice President, the People’s Republic of China 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People’s Congress 秘书长 Secretary-General

主任委员 Chairman

委员 Member

(地方人大)主任 Chairman, Local People’s Congress

人大代表 Deputy to the People’s Congress

政府机构 GOVERNMENT ORGANIZATION

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor

秘书长 Secretary-General

(国务院各委员会)主任 Minister in Charge of Commission for

(国务院各部)部长 Minister

部长助理 Assistant Minister

司长 Director

局长 Director

省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People’s Government 地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 市长/副市长 Mayor/Vice Mayor

区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government

秘书长 Secretary-General

办公厅主任 Director, General Office

部委办)主任 Director

处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief

科长/股长 Section Chief

科员 Clerk/Officer

发言人 Spokesman

顾问 Adviser

参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor

特派员 Commissioner

二、外交官衔 DIPLOMATIC RANK

特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary

公使 Minister

代办 Charge d’Affaires

临时代办 Charge d’Affaires ad Interim

参赞 Counselor

政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial Counselor

经济参赞 Economic Counselor

新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor

公使衔参赞 Minister-Counselor

商务专员 Commercial Attaché

经济专员 Economic Attaché

文化专员 Cultural Attaché

商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary

武官 Military Attaché

档案秘书 Secretary-Archivist

专员/随员 Attaché

总领事 Consul General

领事 Consul

三、司法、公证、公安 JUDICIARY,NOTARY AND PUBLIC SECURITY

人民法院院长 President, People’s Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People’s Tribunals

审判长 Chief Judge

审判员 Judge

书记 Clerk of the Court

法医 Legal Medical Expert

法警 Judicial Policeman

人民检察院检察长 Procurator-General, People’s procuratorates

监狱长 Warden

律师 Lawyer

公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General

警监 Commissioner

警督 Supervisor

警司 Superintendent

警员 Constable

四、政党 POLITICAL PARTY

中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member, secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member

…省委/市委书记 Secretary,…Provincial/Municipal Committee of the CPC

党组书记 secretary, Party Leadership Group

五、社会团体 NONGOVERNMENTAL ORGANIZATION

会长 President

主席 Chairman

名誉顾问 Honorary Adviser

理事长 President

理事 Trustee/Council Member

总干事 Director-General

总监 Director

六、工商金融 INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND BANKING COMMUNITIES 名誉董事长 Honorary Chairman

董事长 Chairman

执行董事 Executive Director

总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer)

经理 Manager

财务主管 Controller

公关部经理 PR Manager

营业部经理 Business Manager

销售部经理 Sales Manager

推销员 Salesman

采购员 Purchaser

七、其他常见职位名称 The titles of common positions in other fields

Accountant 会计员,会计师

Administration Assistant 行政助理

Administrator 行政主管

Apprentice 学徒

Architect 建筑师

Assistant Manager 副经理

Assistant Production Manager 副厂长

Business Manager 业务经理

Cashier 出纳员

Chief Accountant 总会计主任

Chief Engineer 总工程师

Civil Engineer 土木工程师

Clerk 文员(文书)

Director 董事

Electrical Engineer 电气工程师

Executive Director 行政董事

Executive Secretary 行政秘书

Financial Controller 财务总监

Foreman 领班,组长

General manager 总经理

Junior clerk 低级文员(低级职员) Manager 经理

Marketing Executive 市场部主任

Marketing Manager 市场部经理

Marketing Officer 市场部办公室主任 Mechanical Engineer 机械工程师

Merchandiser 买手(商人)

Messenger 信差(邮递员)

Office Assistant 写字楼助理(办事员) Plant Manager 厂长

Practice Nurse 见习护士

Production Manager 厂长

Quality Controller 品质控制员(质量检查员) Receptionist 接线生(接线员)

Sales Engineer 销售工程师

Sales Executive 销售主任

Sales Manager 销售经理

Sales Representative 营业代表

Salesman 推销员

Secretary 秘书

Senior Clerk 高级文员(高级职员) Skilled Worker 熟练技工

Stenographer 速记员

Sub-Manager 副经理

Supervisor 主管

Surveyor 测量员

Technician 技术员

Telex Operator 电传机操作员

Translator 翻译员

Typist 打字员

飞车车队职位头衔篇十
《职位、职务、头衔翻译大全》

(1)政府部门

1、立法机关 Legislature 全国人大委员长/副委员长 Chairman/Vice Chairman, National People's Congress 秘书长 Secretary-General 主任委员 Chairman 委员 Member

地方人大主任 Chairman, Local People's Congress 人大代表 Deputy to the People's Congress 2、政府机构 Government Organization

国务院总理 Premier, State Council

国务委员 State Councilor 秘书长 Secretary-General 国务院各委员会主任 Minister in Charge of Commission for 国务院各部部长 Minister 部长助理 Assistant Minister

司长 Director 局长 Director 省长 Governor

常务副省长 Executive Vice Governor

自治区人民政府主席 Chairman, Autonomous Regional People's Government

地区专员 Commissioner, prefecture

香港特别行政区行政长官 Chief Executive, Hong Kong Special Administrative Region 区长 Chief Executive, District Government

县长 Chief Executive, County Government

乡镇长 Chief Executive, Township Government 秘书长 Secretary-General 办公厅主任 Director, General Office

部委办主任 Director 处长/副处长 Division Chief/Deputy Division Chief 科长/股长 Section Chief 科员 Clerk/Officer 发言人 Spokesman 顾问 Adviser 参事 Counselor

巡视员 Inspector/Monitor 特派员 Commissioner 3、外交官衔 Diplomatic Rank 特命全权大使 Ambassador Extraordinary and plenipotentiary 公使 Minister

代办 Charge d'Affaires 临时代办 Charge d'Affaires ad Interim 参赞 Counselor 政务参赞 Political Counselor

商务参赞 Commercial

Counselor

经济参赞 Economic Counselor 新闻文化参赞 Press and Cultural Counselor 公使衔参

赞 Minister-Counselor 商务专员 Commercial Attaché 经济专员 Economic Attaché 文化专员 Cultural Attaché 商务代表 Trade Representative

一等秘书 First Secretary 武官 Military Attaché 档案秘

书 Secretary-Archivist 专员/随员 Attaché 总领事 Consul General 领事 Consul

(2)政府部门——公检

法系统

1、司法、公证、公

安 Judiciary,notary and public security

人民法院院长 President, People's Courts

人民法庭庭长 Chief Judge, People's Tribunals 审判长 Chief Judge 审判员 Judge

书记 Clerk of the Court 法医 Legal Medical Expert 法警 Judicial Policeman 人民检察院检察长 Procurator-General, People's procuratorates 监狱长 Warden 公证员 Notary Public

总警监 Commissioner General 警监 Commissioner 警督 Supervisor 警司 Superintendent 警员 Constable

2、政党 Political party 中共中央总书记 General Secretary, the CPC Central Committee

政治局常委 Member, Standing Committee of Political Bureau, the CPC Central Committee 政治局委员 Member, Political Bureau of the CPC Central Committee

书记处书记 Member,

secretariat of the CPC Central Committee

中央委员 Member, Central Committee

候补委员 Alternate Member 党组书记 secretary, Party Leadership Group

(3)社会团体

1、社会团体 Nongovernmental organization

会长 President名誉顾问 Honorary Adviser 理事长 President

理事 Trustee/Council Member 总干事 Director-General 总监 Director

工商金融 Industrial, commercial and banking communities 董事长 Chairman

执行董事 Executive Director 总裁 President

总经理 General Manager; C.E.O(Chief Executive Officer) 财务主管 Controller 公关部经理 PR Manager 营业部经理 Business Manager 销售部经理 Sales Manager 采购员 Purchaser 售货员 Sales Clerk 领班 Captain 经纪人 Broker

高级经济师 Senior Economist

高级会计师 Senior Accountant 注册会计师 Certified Public Accountant 出纳员 Cashier

审计署审计长 Auditor-General, Auditing Administration 审计师 Senior Auditor 审计员 Auditing Clerk 统计师 Statistician 统计员 Statistical Clerk 厂长 factory Managing Director 车间主任 Workshop Manager 工段长 Section Chief 作业班长 Foreman 仓库管理员 Storekeeper 教授级高级工程师 Professor of Engineering

高级工程师 Senior Engineer 技师 Technician 设计师 Designer 机械师 Mechanic

化验员 Chemical Analyst 质检员 Quality Inspector 2、农业技术人员 Professional of School

小学校长 Headmaster, Primary School

agriculture

高级农业师 Senior Agronomist 农业师 Agronomist 助理农业师 Assistant Agronomist

农业技术员 Agricultural Technician

3、教育科研 Education and research development 中国科学院院长 President, Chinese Academy of Sciences 主席团执行主席 Executive Chairman 科学院院

长 President(Academies) 学部主任 Division Chairman 院士 Academician

大学校长 President, University 中学校长 Principal, Secondary

学院院长 Dean of College 校董事会董事 Trustee, Board of Trustees

教务主任 Dean of Studies 总务长 Dean of General Affairs 注册主管 Registrar 系主任 Director of Department/Dean of the Faculty

客座教授 Visiting Professor 交换教授 Exchange Professor 名誉教授 Honorary Professor 班主任 Class Adviser 特级教师 Teacher of Special Grade

研究所所长 Director, Research Institute

研究员 Professor

副研究员 Associate Professor

本文来源:http://www.guakaob.com/zigeleikaoshi/142692.html

    上一篇:赞美会所句子

    下一篇:非主流语录

    【飞车车队职位头衔】相关推荐