关于孤独的情诗

| 好词好句 |

【www.guakaob.com--好词好句】

关于孤独的情诗篇一
《关于形容孤单的诗句,描写孤独寂寞的好词好句子》

关于形容孤单的诗句,描写孤独寂寞的好词好句子

忆秦娥

临高阁,乱山平野烟光薄。烟光薄,栖鸦归后,暮天闻角。

断香残香情怀恶,西风催衬梧桐落。梧桐落,又还秋色,又还寂寞。

摊破浣溪沙

揉破黄金万点轻,剪成碧玉叶层层。风度精神如彦辅,太鲜明。 梅蕊重重何俗甚,丁香千结苦粗生。熏透愁人千里梦,却无情。

醉花阴

薄雾浓云愁永昼,瑞脑消金兽。佳节又重阳,玉枕纱橱,半夜凉初透。 东篱把酒黄昏后,有暗香盈袖。莫道不消魂,帘卷西风,人比黄花瘦。

一剪梅

红藕香残玉簟秋。轻解罗裳,独上兰舟。云中谁寄锦书来?雁字回时,月满西楼。

花自飘零水自流。一种相思,两处闲愁。此情无计可消除,才下眉头,却上心头。

饮酒 陶渊明

结庐在人境,而无车马喧。问君何能尔?心远地自偏。采菊东篱下,悠悠见南山。山气日夕佳,飞鸟相与还。此中有真意,欲辩已忘言。

卜算子.黄州定惠院寓居作 苏轼

缺月挂疏桐,漏断人初静。时见幽人独往来,缥缈孤鸿影。 惊起却回头,有恨无人省。拣尽寒枝不肯栖,寂寞沙洲冷。

孤桐 王安石

天质自森森,孤高几百寻。

凌霄不屈己,得地本虚心。

岁老根弥壮,阳骄叶更阴。

明时思解愠,愿斫五弦琴。

锁离愁连绵无际,来时陌上初熏。

绣帏人念远,暗垂珠露,泣送征轮。

长行长在眼,更重重、远水孤云。

但望极楼高,尽日目断王孙。

凤箫吟 韩缜

消魂,池塘别后,曾行处、绿妒轻裙。

恁时携素手,乱花飞絮里,缓步香茵。

朱颜空自改,向年年、芳意长新。

遍绿野、嬉游醉眼,莫负青春。

如梦令

昨夜雨疏风骤,浓睡不消残酒。

试问卷帘人,却道海棠依旧。

知否?知否?应是绿肥红瘦。

点绛唇

寂寞深闺,柔肠一寸愁千缕。惜春春去,几点催花雨。 倚遍栏干,只是无情绪!人何处?连天衰草,望断归来路

点绛唇

蹴罢秋千,起来慵整纤纤手。露浓花瘦,薄汗轻衣透。 见有人来,袜铲金钗溜,和羞走。倚门回首,却把青梅嗅

浣溪沙

莫许杯深琥珀浓,未成沈醉意先融,疏钟己应晚来风。 瑞脑香消魂梦断,辟寒金小髻鬟松,醒时空对烛花红。

浣溪沙

小院闲窗春己深,重帘未卷影沈沈,倚楼无语理瑶琴。 远岫出山催薄暮,细风吹雨弄轻阴,梨花欲谢恐难禁。

淡荡春光寒食天,玉炉沈水袅残烟,梦回山枕隐花钿。 海燕未来人斗草,江梅已过柳生绵,黄昏疏雨湿秋千。

浣溪沙

髻子伤春慵更梳,晚风庭院落梅初,淡云来往月疏疏, 玉鸭薰炉闲瑞脑,朱樱斗帐掩流苏,通犀还解辟寒无。

浣溪沙

绣幕芙蓉一笑开,斜偎宝鸭亲香腮,眼波才动被人猜。 一面风情深有韵,半笺娇恨寄幽怀,月移花影约重来。

菩萨蛮

归鸿声断残云碧,背窗雪落炉烟直。烛底凤钗明,钗头人胜轻。 角声催晓漏,曙色回牛斗。春意看花难,西风留旧寒。

菩萨蛮

风柔日薄春犹早,夹衫乍著心情好。睡起觉微寒,梅花鬓上残。 故乡何处是?忘了除非醉。沈水卧时烧,香消酒未消。

天与秋光,转转情伤,探金英知近重阳。

薄衣初试,绿蚁新尝,渐一番风,一番雨,一番凉。 黄昏院落,凄凄惶惶,酒醒时往事愁肠。

那堪永夜,明月空床。闻砧声捣,蛩声细,漏声长。

行香子 七夕

草际鸣蛩,惊落梧桐,正人间、天上愁浓。

云阶月地,关锁千重。纵浮槎来,浮槎去,不相逢。 星桥鹊驾,经年才见,想离情、别恨难穷。

牵牛织女,莫是离中。甚霎儿晴,霎儿雨,霎儿风。

孤雁儿

藤床纸帐朝眠起,说不尽、无佳思。

沈香烟断玉炉寒,伴我情怀如水。

笛声三弄,梅心惊破,多少春情意。

小风疏雨萧萧地,又催下、千行泪。

吹箫人去玉楼空,肠断与谁同倚?

一枝折得,人间天上,没个人堪寄。

声声慢

关于孤独的情诗篇二
《哀婉孤独的女性世界_解读阿赫玛托娃的爱情诗》

 2003年10月总第18卷第5期社科纵横

SOCIALSCIENCESREVIEWOct,2003VOL.18NO.5

哀婉孤独的女性世界

———解读阿赫玛托娃的爱情诗

司俊琴 徐晓荷

(兰州大学外国语学院 甘肃兰州 730000)

【内容摘要】俄罗斯著名女诗人阿赫玛托娃的爱情诗以独特的艺术视角和超凡的欣赏趣味揭示出了哀婉孤独的女性心灵世界。

本文通过解读她的爱情诗歌文本,力求展现这位赋予爱情以“女性发言权”的“俄罗斯诗歌女皇”在女性诗歌中独树一帜的独特贡献。

【关键词】阿赫玛托娃 爱情诗 女性世界中图分类号:I106.2     文献标识码:A     文章编号:1007-()05--02

  安娜・安德列耶夫娜・)申科把她与“,称她为“俄罗斯诗歌的月亮。”

阿赫玛托娃早期诗作中成就最高的是爱情诗,20世纪头20年里她被称作“俄罗斯的萨福”。这不仅是由于在她的爱情诗里善于发掘女性的心灵世界,还同于她的诗歌激情与理智相融合的特点很容易使人联想起古希腊杰出的女诗人萨福。阿赫玛托娃早期的几个诗集《黄昏》《、念珠》和《白色的鸟群》将读者引入一个封闭的、充满感伤与哀婉情调的女性世界中。

一、为女性的痛苦命运而呐喊

阿赫玛托娃爱情诗中的主人公总是一个女性,一个正在恋爱,正在忍受着尚未被理解或者已经失去爱情的痛苦女性,一个具有女人特有“内心回忆的女性。”她是期待着爱

(我对着窗外月光祈祷》情的年轻姑娘《《两行诗》,等);她是

成熟的女性,受过诱惑或正经受诱惑,为复杂的爱情、命运

(有多少请求……和痛苦所吞没《》《简单谦恭的吩咐》,《惊,

谎》《散步》,等);她是不忠实的妻子,相信自己“罪恶的”爱情是正确的,为片刻的欢娱和自由选择的权利准备承受任

(灰眼睛的国王》何苦难与惩罚《《丈夫用鞭子抽我,……》,

)。在阿赫玛托娃笔下,爱情总是伴《我哭泣,我后悔……》

随着孤独、忧伤与空虚的感觉。她往往给人们展示的是一颗不被理解、不被爱恋、遭受遗弃的女人破碎的心《门扉半:敞着……》中的抒情女主人公聆听男友离去时“沙沙的脚步声”,百思不得其解《白夜》;中女主人公翘首期待“你不会回来与我相聚”的苦苦等待《亲爱的不要把我的信揉作一团》;

中的女主人公苦苦的哀求似乎响在我们耳畔。在《最后一次相见》中把抒情女主人公痛苦绝望的心境描绘得淋漓尽致:

心儿无可奈何地冰凉,迈的脚步却轻捷如常。我的左手的那只手套,戴上自己右手的手掌。仿佛有好多节的台阶,但我清楚总共才三级!

求我“:同我一道死去

,我受了这令人沮丧的多变的厄运的欺骗。”我回答说“:亲爱的,亲爱的!我也是。随你离人间……”这就是最后相见的歌,

我抬眼望一望黑暗的住房。只有卧室一处还依旧

闪着冷漠而黄昏的烛光。

这首诗通过女主人公的一系列动作:匆匆忙忙地下楼,把左手的手套戴在了右手上,跨下的楼梯虽然很多,但只记得迈下了三步,写出了一个女子毅然逃离负心人时矛盾与迷惘的心境。阿赫玛托娃的爱情诗“将爱情体验的难言之隐连同女性心理的全部微妙地和盘托出,赤裸裸地展现在

读者面前。”她在另一首诗《披着深色的纱笼……》中这样写到:

我怎能忘记?他踉踉跄跄走了出去———扭曲了的嘴角,挂着痛苦……急忙下楼,栏杆也顾不上扶,追呀追,想在大门口把他拦住。我屏住呼吸喊道“:那都是开玩笑。要是你走了,我只有死路一条。”“别站在这风头上”,———

他面带一丝苦笑平静地对我说道。

这首诗通过一系列情节片断使诗歌情绪戏剧化、具体化,并且使用了一系列动作与对话表现出抒情女主人公被遗弃的痛苦与绝望的心情。在阿赫玛托娃的诗中常常会出现一些具体的事物,如卧室里蜡烛的黄光、遗忘在桌子上的手套、松鼠皮般的云彩等,这些东西似乎与全诗没什么关系,但诗人通过这些被丢弃、被遗忘的意象,传达出一种哀婉、悲凉的情绪。

54

虽然阿赫玛托娃早期的抒情诗中充盈着忧愁与悲哀的情绪,深藏着内心孤独与生命虚无的感慨,但是抒情女主人公渴求真正爱情的强烈情感又总在力图冲破理智的羁绊,流露出反叛意识:

对我来说,丈夫等于刽子手,家是监狱。……

在凛冽的冬日里,

鸟儿撞击透明的玻璃,洁白的羽翼上泛起了血迹(“要我百依百顺?……)《”》

“不幸的爱情”是阿赫玛托娃早期诗歌的主题,她总是以哀婉的笔调讲述着一个个凄婉动人的爱情故事,她的爱情故事总是描绘着各种各样的离别场景,各种心态的分手都能在她的抒情诗中找到自己的表现。的确“,阿赫玛托娃以悲剧性的目光看待爱情,但是,她又以冷静、克制,甚至超

然的态度审视爱情。”她的爱情诗讲述的也不全是痛苦与折磨,有些诗中与爱的失落相伴随的是坦然与宽容大度。

受尽爱的折磨,我们总算离异,

爱一个人,……

我把离弃视作你给我的厚礼,那忘却,权当上帝的慷慨赠予。不过请告诉我,你是否敢让别的女性也落入这种背负十字架的痛苦际遇?

这里没有失恋者的怨恨,没有被遗弃者的绝望,痛定思痛,抒情女主人公表现出了宽容与坦率。在阿赫玛托娃的心目中,爱情是两个自由心灵的结合,容不得半点的虚伪与欺骗。同样,在《我们再不会用同一只酒杯》这首诗中抒情女主人公经历了离异与遗弃之后,又重新弹起了七弦琴:你与太阳共生死,我与月亮同命运,惟有爱情使我们难舍难分。……

惟愿你的声音常诵我的诗句,我的叹息化作你的诗神。啊,有一种火焰神奇无比,

可以化健忘为牢记,化恐惧为无畏。如果你有知,此刻我多么倾慕你那干涸的、玫瑰色的双唇!

诗人蘸着苦涩的泪水,依然执着地歌唱着纯洁无邪的爱情。这种袒露女性心灵的诗篇贯穿着阿赫玛托娃的创作生涯与如歌的人生道路,奠定了她的哀婉凄凉的诗歌创作

基调。阿赫玛托娃一直以来被认为是表现女性爱情的天才艺术家,在世界文学全部历史漫长的过程,男诗人从男性的立场对爱情的痛苦、欢娱等体验进行了透彻的分析,而阿赫玛托娃第一个从女性的立场展现了恋爱中的女性的心灵世界,体现了女性对爱情的看法以及女性心目中的男子形象,即“展现了男性魅力”的丰富内涵。

二、独特的艺术视角与超凡的欣赏趣味

阿赫玛托娃早期的诗歌创作与阿克梅派紧密相连。她力图摆脱当时象征主义诗派的神秘主义和虚无主义,而力求遵循阿克梅派主张抒写人的具体的、隐秘的内心活动,情感冲突,以及日常生活中个人的事情,塑造雕塑式的艺术形象。有人称她的诗歌为“室内性”的“女性诗歌”。其实,这种诗歌形式是她的出色的艺术发现。因为这个世界小,所以这里发生的一切才特别显眼,特别清晰,从而能浓缩与强化艺术感染力,拉近与读者的距离。对此,迪尼安诺夫在《间隔》一文中有深刻的认识“:阿赫玛托娃在创作的初始阶段使人感到新鲜和宝贵的并非她的题材,而是她对题材的不在乎……,而是处理它并赋,;几乎就像一种耳。她的室内,;且诗句本身就在房。”

之内,

以便拉近诗歌与读者之间的距离,但抒情主人公并不等同于作者本人,只是借助于丰富的想象与她的特殊的天赋,在诗歌中以各种身份的俄罗斯妇女的面貌出现。

约・布罗茨基评价阿赫玛托娃说“:她完整地向人们展示了她从19世纪俄国小说中学得的情感的细腻和心理的复杂,以及从同一世纪的诗歌中学得的气质的高贵。”诚然,阿赫玛托娃对女性内心隐秘世界的揭示是非常成功的。这也是她的爱情抒情诗的独特之处。她常常在洞察个人的内心世界的基础上直抒感受与情绪,她的诗歌常常描绘的是心理活动上具有关键意义的的细节。这些细节是她在传统诗歌所想象不到的日常生活世界中找来的。如服饰、家具、自然现象等所有我们能感知的周围世界的气味与声音。她能充分调动读者的视角,运用多种色彩,借助于动态的变化,使主观情绪获得了可视性,她还善于调动读者的听觉,赋予诗歌以音乐美。曼得尔施塔姆指出,阿赫玛托娃的诗导源于19世纪俄罗斯丰富的心理小说。这说明没有对俄国现实主义经典作家的出色挖掘,就可能没有阿赫玛托娃出色的心理抒情诗。阿赫玛托娃世界中的所有意像与细节在具体的语境中仿佛是嵌入了诗的心理情节,并出人意料地获得了鲜明的情绪色彩。注释:①郑体武,俄国现代主义诗歌[M]上海:上海外语教育出版社,1999年版,359页②李毓榛,20世纪俄罗斯文学史[M]北京:北京大学出版社,2000年版,263页

55

关于孤独的情诗篇三
《一位数学家写的情诗》

【一首诗出自寻堡奇遇2里面Kumar Patel向其女友表白的诗句。】          

       孤独的根号三

I fear that I will always be a lonely number like root three   我害怕 我会永远是那孤独的根号三  

  

A three is all that's good and right   

...三本是如此美好  

 

Why must my three keep out of sight   

可为何我这个三 却被遗落  

 

Beneath a vicious square-root sign?   

在那丑陋的根号下角...   

I wish instead I were a nine   

我多么希望自己是个9   

For nine could thwart this evil trick   

一个能破解诅咒的9!   

With just some quick arithmetic   

它的解脱只需些许运算..    

I know I'll never see the sun   

我知道我难再见到阳光    

As one point seven three two one   

就像那1.7321..一样 延绵 绝望 

  

Such is my reality   

就像现实中   

 

A sad irrationality   

我亦是那脱离公平对待的杯具 

  

When, hark, just what is this I see?   

这时 , 听! 我看见了什么?? 

  

Another square root of a three   

另一个根号三!! 

  

Has quietly come waltzing by   

它正从美妙的华尔兹中朝我翩然舞至 

   

Together now we multiply   

我们一起相乘   

To form a number we prefer   

组建最美好的数字   

Rejoicing as an integer   

..令人喜极而泣圆满的整数 !  

 

We break free from our mortal bonds   

我们解开了诅咒   

And with a wave of magic wands   

挥舞起真爱的魔杖   

Our square-root signs become unglued   

远离了宿命的捆绑   

And love for me has been renewed   

爱 让我重获新生   

I can't promise you the kind of lifestyle that fairy tale like   我无法承诺你如童话般的生活  

  

And I can't promise you that I'm gonna mature overnight   也无法承诺你我将一夜成长    

But what I can promise you is that I will always love you   但我能承诺你一世的爱    

And I will never try and make you into something that you can not   并且 我永远不会改变你   我将爱你如初见

关于孤独的情诗篇四
《简论冯至爱情诗的艺术特色》

第二十卷第四期

本文来源:http://www.guakaob.com/zuowendaquan/178663.html

    热门标签

    HOT